Reka

géographe cartographe information designer - rêveur utopiste et partageur de savoirs

  • Le langage, le sexe et la haine. Un pamphlet sur la question linguistique en Norvège.

    Alors même que je postais un petit billet d’introduction sur le monde complexe des langues en Norvège (où il y a deux langues officielles, le Bokmål et le Nynorsk au milieu d’une multitude de dialecte),

    La Norvège, le pays aux mille langues...
    http://seenthis.net/messages/135519

    le site de la NRK publiait un texte (en Ny norsk ou Néo norvégien) d’Yvonne Algrøy - d’une actrice et romancière assez connue en Norvège - qui prend la défense du Ny norsk (Néo norvégien), c’est-à-dire du Norvégien dialectal, au moment même où se tient le congrès annuel de la droite norvégienne au cours duquel, justement, certains responsables ont remis en cause l’apprentissage et l’utilisation du Ny norsk dans le pays. Mais elle ne le fait pas contre le norvégien littéraire : elle se fait plaidoyer de la diversité linguistique du pays.

    Son texte est très sarcastique, un rien coquin. Elle ridiculise avec beaucoup d’humour ceux - heureusement peu nombreux - qui disent ouvertement leur "haine" de ce parler qu’ils considèrent - avec beaucoup de condescendance - vulgaire et moche...

    Yvonne Algrøy écrit :

    « Je ne pourrai jamais coucher avec un homme qui s’adresse à moi de manière rigolote, ou qui écrit systématiquement MERCREDI en lettre capitale, à moins qu’il m’ait prouvé avant qu’il soit dyslexique. Ou bien liechtensteinois... J’ai couché avec un homme, sans avoir lu de lui un seul mot écrit avant, et j’ai trouvé une petite note sur l’oreiller qui disait : "Takk får i går, det var utanom jordisk deilig" [merci pour hier soir, c’était vraiment délicieux - NdT : l’intention est gentille, mais c’est écrit dans un Ny norsk très malhabile que l’auteure va prendre pour une moquerie], et ça m’a tout de suite complètement refroidie.

    Oui, je sais, je sais, c’est bien évidemment mon problème. Je ne sais pas pourquoi, mais à chaque fois qu’on attaque ma langue, le Ny norsk, ça met dans une colère folle. Je me sens outragée. Ça me fait mal. Je ne mérite vraiment pas cet homme... Imaginez un peu : il m’écrit un petit mot qu’il pense être mignon après une nuit de folie, en Ny norsk très approximatif, et moi je le jette dehors ! j’ai rougi et j’ai eu honte ! avec une telle attitude, j’ai surement foutu en l’air cette relation. Qu’il ne maîtrise pas le Ny norsk ou n’importe quel dialecte, quelle importance... Je suis vraiment trop étroite d’esprit.

    La langue, ici, c’est une question très sensible, et je ne suis pas la seule à m’intéresser de près à ce problème. Pour moi, c’est une question d’identité. je me demande vraiment pourquoi les gens abordent de débat sur la (es) langue(s) en Norvège de manière si brutale et avec si peu d’humour. Toute cette haine, tous ces gens qui disent "haïr le Ny norsk" ! N’ont-ils donc rien d’autre à foutre ?

    Tiens... je me demande si un mec qui dit détester le Ny norsk serait capable de jeter hors de son lit une nana dont la langue est précisément le Ny norsk et qu’ils commencent à discuter de leur dialecte ou de leur langue respective ! Je ne le crois pas. Ceux qui disent haïr le Ny norsk ne doivent pas savoir ce qu’ils disent. Ce n’est pas possible de haïr une langue : c’est comme haïr un bébé qui rigole. Ces haineux voient les locuteurs Ny norsk comme des jouets exotiques : "Tiens, regardes ! je l’ai trouvé en ville, cette pauvre petite chose. Ils ne sont que 13 % dans le pays, mais faut pas trop les dévisager, sinon, ils sont capable de frapper".

    En fait un locuteur Ny norsk ne couchera jamais avec quelqu’un qui dit "haïr" le Ny norsk. Nous les reconnaissons vite, les haineux, là : ils ont le sourire carnassier, ils ont de grosses bagnoles très chères, ils parlent avec un accent snob et artificiel, ils trichent pour leurs impôts, ils ont mauvaise haleine, ils écoutent NRK2 [NdT : la radio culturelle et intellectuelle...] et couchent avec des animaux.

    Y a une nana qui a ouvert une page facebook "jeg hater nynorsk [je hais le Néo norvégien].

    http://www.facebook.com/JegHaterNynorsk?fref=ts

    Elle a 35 suiveurs depuis 2012... Son truc là, ça ne ressemble à rien. Ça ne vaut même pas une indignation. Cette basse expression de mépris ne mérite aucune attention.

    Portons plutôt notre attention sur "l’année des langues 2013", une chouette initiative qui va montrer la richesse, l’immense diversité des langues dans ce pays. Levons nous tous, et exprimons-nous chacun, fièrement, dans notre propre langue, notre propre dialecte !"

    Et puis, disons merde à la haine ! aux haineux, qu’ils soit 14 ou 50, on s’en fout vraiment. Il y a pleins d’activités, de spectacles, d’initiatives pour célébrer cette année des langues, il faut que les gens sortent et se rencontrent. A défaut de partager leur haine ou leur désaccord, il pourront toujours partager leur lit !

    –---

    Sources :

    Språk, sex og hat. Ein nynorskbrukar ville aldri ligge med ein nynorskhatar. Ikkje som omvendingseksperiment eingong. Til naud som feltarbeid.
    http://www.nrk.no/ytring/sprak_-sex-og-hat-1.11012479

    Précision : la NRK, radio télévision publique publie indifféremment sur son site des articles en Bokmål ou en Ny norsk

    Texte initialement paru sur :

    http://www.lnk.no/kommentar/kommentar/3044-sprak-sex-og-hat

    #norvège #langue #langage #linguistique