Nidal

“You know what I did? I left troops to take the oil. I took the oil. The only troops I have are taking the oil, they’re protecting the oil. I took over the oil.”

  • Important : Hassan Nasrallah revendique explicitement l’embuscade contre les soldats israéliens au Liban la semaine dernière. Jusqu’à présent, l’essentiel des informations attribuant l’action au Hezbollah venait de l’éditorial d’Ibrahim al-Amine du Akhbar.
    http://www.rfi.fr/moyen-orient/20130815-liban-israel-hassan-nasrallah-revendique-attaque-contre-armee-israelien

    Pour la première fois depuis la guerre de juillet-août 2006, le Hezbollah a revendiqué une action militaire contre l’armée israélienne au sud du fleuve Litani, une région libanaise où sont déployés plus de 10000 casques bleus des Nations unies.

    Dans une interview accordée à la chaîne de télévision panarabe Al-Mayadeen, le chef du parti, Hassan Nasrallah, a déclaré que ses hommes ont fait exploser des bombes lors du passage d’une patrouille israélienne qui s’était introduite en territoire libanais. L’embuscade tendue le 7 août avait fait quatre blessés dans les rangs israéliens.

    Selon Hassan Nasrallah, il s’agissait d’une opération bien ficelée. « Et ce ne sera pas la dernière », a-t-il assuré. « Si nous décelons une nouvelle incursion, nous lui ferons face de la manière que nous jugerons appropriée. Nous ne permettrons pas aux Israéliens de pénétrer en territoire libanais », a-t-il encore affirmé.

    Noter que RFI titre : « Liban : le chef du Hezbollah revendique une attaque contre l’armée israélienne ». L’Orient-Le Jour fait à peine mieux : « Nasrallah revendique l’attaque du 7 août contre les Israéliens à Labbouné ». Dans le flux de Google Niouz, c’est du meilleur effet : le lecteur pressé – le genre qui aurait une lecture littérale de ce que les journaux écrivent – pourrait avoir l’impression que c’est la Résistance libanaise qui a « attaqué » les Israéliens ; et non le fait que des soldats israéliens ont violé le territoire libanais, lourdement armés, pour y mener on ne sait quelle action militaire ou terroriste, et qu’ils se sont heurtés à la Résistance locale.

    RFI, si un jour les Israéliens interceptent, en territoire israélien, un groupe de combattants du Hezbollah lourdement armés, j’espère que tu titreras : « le chef de l’armée israélienne revendique l’attaque contre le Hezbollah ».

    • En arabe c’est beaucoup plus fleuri : « نصرالله : سنقطع أرجل الإسرائيليين كـلما خرقوا أرضنا » (Nasrallah : nous couperons les jambes des Israéliens à chaque fois qu’ils violeront notre terre)
      http://www.al-akhbar.com/node/188921

      وعن الخرق الإسرائيلي في اللبونة، اعلن السيد نصرالله أن «المقاومة زرعت عبوات جديدة قبل دخول القوة التي هي من لواء النخبة (غولاني)، ولم يكن التفجير ناتجاً من لغم من مخلفات الاحتلال عام 1948 كما تردد». واضاف: «العبوة الأولى فجرت في القوة الاسرائيلية الخاصة، وعندما تدخلت القوة الثانية فجرت العبوة الأخرى». وتكتم عن أهداف الخرق.

    • S. Nasrallah: Resistance Awake Day and Night, Time to Reveal Facts of July War
      http://www.almanar.com.lb/english/adetails.php?eid=106204&cid=23&fromval=1&frid=23&seccatid=14&s1=1

      “The two bombed IEDs were new. They were not landmines of the Israeli army remains. The first has been exploded against the Special Israeli force. When the second force intervened, the second IED has been exploded,” Sayyed Nasrallah said.

      “The second force has been fell and hit directly,” he stressed, noting that “the Israeli tried to undermine the incident, as well as some Lebanese. The story says that two Israeli divisions entered the Lebanese territory of Labbouneh. This area is in particular under the surveillance of the Resistance fighters and we had previous information stating that the Israelis will pass through it. Therefore, we planted IEDs and exploded them once they (the Zionist soldiers) came.”