• nuit.artiste-auteurs.fr
    https://nuit.artistes-auteurs.fr

    Depuis plusieurs mois, les organisations représentantes d’#artistes-auteurs et autrices sont mobilisées pour faire entendre la voix des artistes-auteurs et autrices afin qu’ils et elles obtiennent un statut protecteur. Et quoi de mieux que de se voir pour manifester votre soutien à ce besoin commun ? On vous l’avait promis, on vous en dit plus !

    1. Des lieux de manifestations prévus : venez nous rejoindre
    Des rassemblements d’artistes-auteur·rices sont d’ores-et-déjà prévus à Rennes, Toulouse, Strasbourg et Paris. L’objectif est de manifester votre soutien et de réfléchir au statut en toute convivialité

    2. N’hésitez pas à organiser un événement près de chez vous !
    Il se murmure déjà des rassemblements à Marseille, Nantes, Bruxelles, ou encore Lyon ! Rien n’est figé.
    Contactez-nous à contact@nuit.artistes-auteurs.fr si vous avez besoin d’aide pour l’organisation ou tout simplement pour être répertorié·e sur le site.
    Les informations sur cette manifestation culturelle, festive et revendicative seront actualisées en temps réel sur ce site.

    3. Suivez-nous en ligne !
    La programmation d’une émission, à partir de 19h00, sera proposée pour exprimer vœux et revendications argumentés pour un véritable statut et une meilleure reconnaissance du travail de création.
    L’émission organisée en studio à la fois à Strasbourg et à Paris, sera ponctuée de capsules vidéos réalisées pour l’événement.

    4. Exprimez-vous sur les réseaux sociaux grâce aux hashtag #EuropeanArtistStatus et #PayeTonStatut
    Prenez-vous en photo sur les lieux de manifestations et publiez vos images sur vos réseaux sociaux à l’aide des hashtag #europeenartiststatus et #PayeTonStatut

  • Terms of Use | Transcribathon
    https://transcribathon.com/en/terms-of-use

    Voilà qui est fort bien !!!

    Les gens sont d’autant plus incités à participer à un projet collectif que le résultat aura la garantie de rester collectif.

    Vive le Transcribathon

    This document contains the terms applicable to users who contribute content and metadata to Transcribathon.com. The Transcribathon.com website is a service product of the Europeana Foundation. The user must be aware that the Europeana Foundation strives to make all content and metadata available for reuse with a minimum of restrictions.

    As part of this policy, the Europeana Terms for User Contributions establish that;

    Content and metadata contributed by users will be made available on Transcribathon.com and and may ber used in any related Europeana communication channel.
    All content that is contributed to Europeana by its users is done so under a Creative Commons Attribution ShareAlike (CC BY-SA) license. This means that a user grants third parties, like Europeana, the right to freely use that content, as long as they attribute the work to the author and share alterations of that content under the same conditions.
    All metadata that is contributed to Europeana by its users is done so under a Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication (CC0). This means that a user waives all copyright in the metadata which allows third parties, like Europeana, to freely reuse the metadata.

    If you do not agree with these policies please do not contribute content and/or metadata to Europeana.

    These Terms for User Contributions determines inter alia the following aspects of the relationship between users contributing content to Europeana.eu and Europeana:

    Passwords and logging in (Article 3)
    Responsibility for the operation of the platform (Article 4)
    Intellectual property rights to the content (Article 5)
    Intellectual property rights to metadata (Article 6)
    Unlawful use of the service (Article 7)
    Users’ personal data (privacy) (Article 8)
    Liability of the parties in the event of damage or loss (Article 9)

    By creating an account on Transcribathon.com, the user indicates acceptance of these terms and conditions. Once a user account is created, the conditions can be accessed on www.transcribathon.com.

    #Europeana #Transcribathon #Creative_commons

  • 470,000 images from Europeana join the new Creative Commons Search database - Europeana Professional
    http://pro.europeana.eu/blogpost/more-than-470-000-images-from-europeana-are-now-integrated-to-the-new-

    A tool for discovery, collaboration and re-use, CC Search enables users to search a variety of open repositories through a single interface to find content in the commons. Developed by Creative Commons, the current CC Search tool is used by nearly 600,000 people every month. The new beta version of the project, which was released in early February, includes simple, one-click attribution making it easier to credit the source of any image. CC Search beta also provides social features, allowing users to create, share and save lists as well as adding tags and favorites to the objects in the commons.

    The beta version of CC Search has recently integrated 470,00 images from Europeana into its database, which already incorporates artworks provided by cultural institutions and repositories from across the globe.

    #creative_commons #europeana
    #xyzaeiou

  • « Vers un musée en ligne des sons d’Europe »
    http://syntone.fr/vers-un-musee-en-ligne-des-sons-deurope

    Un vaste fonds de musiques traditionnelles, discours historiques, pièces radiophoniques, field recordings, dialectes ou sons du travail, les plus anciens datant de la naissance de l’enregistrement sonore à la fin du XIXe siècle : le 2 octobre dernier s’est tenue à Paris la journée #Europeana Sounds, « Le futur des sons historiques », afin d’évoquer la valorisation du patrimoine sonore européen. L’occasion pour les archivistes qui y travaillent de confronter leurs outils et leurs problématiques, et pour le grand public d’apercevoir les coulisses de ce musée virtuel en construction.

    http://www.europeanasounds.eu/intro

    #son #histoire

  • Discover Europe’s television heritage

    EUscreen offers free online access to videos, stills, texts and audio from European broadcasters and audiovisual archives. Explore selected content from early 1900s until today.

    Although audiovisual content is now being digitised and some of it is already available online, access to audiovisual archives, television in particular, remains fractured and scattered. #EUscreen has developed a content selection policy and #metadata framework that aligns the heterogeneous collections held throughout #Europe and encourages the exploration of Europe’s rich and diverse cultural history and European television history in particular. As one of the main audiovisual content aggregators for Europeana, EUscreen and its collection is also connected to an online collection of millions of digitized items from European museums, libraries and archives.

    http://euscreen.eu

    #TV #archive #archive_audiovisuelle #images #open_source #vidéo #audio #télévision #histoire

    cc @albertocampiphoto

  • The National Digital Public Library Is Launched! by Robert Darnton | The New York Review of Books
    http://www.nybooks.com/articles/archives/2013/apr/25/national-digital-public-library-launched/?pagination=false

    The Digital Public Library of America http://dp.la, to be launched on April 18, is a project to make the holdings of America’s research libraries, #archives, and museums available to all Americans—and eventually to everyone in the world—online and free of charge.

    #bibliothèque #domaine_public

    • #open_access #culture
      (parions que très rapidement ils proposeront leurs méthodes aux #musées de tous les pays ; on peut déjà programmer le débat sur le fait que les US raflent tout, que la France est en retard, que les droits d’auteurs ceci-cela…)

    • Robert Darnton s’exprime en français :
      http://bibliobs.nouvelobs.com/actualites/20130425.OBS7249/le-public-doit-avoir-acces-a-toute-la-litterature-du-xxe-sicele.

      Ne craignez-vous pas tout de même que cette notion de #fair_use, ainsi que l’accès gratuit aux œuvres, ne lèse les auteurs ?

      Même si la jurisprudence relative au fair use est en évolution constante, je ne le pense pas. Parce qu’elle vise un bien public, qu’elle n’est pas une entreprise commerciale - au contraire de Google dont le projet de bibliothèque numérique payante n’a pas abouti. Son fonds étant limité aux livres hors du circuit commercial - titres épuisés ou livres publiés il y a plus dix ans à l’exclusion de ceux qui continuent à se vendre – elle ne causera pas de « market damage » et les ayants droit ne souffriront d’aucun préjudice financier. Enfin, les auteurs transféreront l’utilisation de leurs droits gratuitement à la DPLA de façon volontaire. La DPLA respectera scrupuleusement le droit d’auteur.

      La DPLA est le fruit d’une initiative privée. C’est quelque chose de difficilement imaginable pour nous Français.

      C’est une autre spécificité américaine. Aux Etats-Unis, si l’on veut agir pour le #bien_commun, on ne s’adresse plus au Congrès qui est de plus en plus sous la coupe des #lobbies. Nous avons préféré nous tourner vers les fondations qui sont ici extrêmement puissantes et se dévouent au bien commun. Quand, à l’automne 2010, j’ai lancé cette idée de bibliothèque numérique, plusieurs responsables de fondations ont sur le champ exprimé leur enthousiasme. Nous avons bénéficié d’un soutien de 5 millions de dollars rien que pour la phase de préparation et de lancement du projet. Et les fondations vont continuer pendant plusieurs années à nous accompagner.

      Quels sont les liens entre la #DPLA et Europeana ?

      Nous avons souhaité que les deux systèmes soient parfaitement coordonnés et c’est bien le cas : il existe un moteur de recherche commun aux deux bibliothèques. #Europeana est néanmoins de nature différente : elle agrège les contenus des bibliothèques numériques des 27 pays de l’UE, qui ne sont pas toutes au même niveau. De plus, elle dépend des fonds alloués par l’UE et se heurte à certaines difficultés financières. Néanmoins, c’est vraiment une bibliothèque soeur et nous souhaitons aller plus loin dans notre collaboration.

      Nous souhaitons aussi développer notre coopération avec l’Amérique latine et l’Asie. A vrai dire, nous sommes aujourd’hui bombardés de messages venant d’un peu partout. Je ne serais pas étonné que d’ici dix ans, il existe une vaste bibliothèque mondiale comprenant des millions de volumes mis à la disposition de l’humanité entière.