Nicole Garreau

Poétesse sans talent et dictateuse sans vergogne

  • tombe des nues ! En fait le « dam » de « au grand dam » doit se prononcer /dɑ̃/ et non /dam/ ! Elle commet l’erreur depuis toujours ! Pourquoi diantre est-ce que personne ne l’a jamais reprise ?

    Ah oui, flûte, c’est vrai : parce qu’elle ne discute oralement qu’avec les petites voix qui vivent dans sa tête, or il y a un certain nombre de sujets sur lesquels celles-ci sont toujours d’accord avec elle.

    C’est beau, l’unanimité — sauf quand tout le monde se trompe, évidemment.

    • Donc peut-être s’agit-il d’une simple erreur de transcription du conte, quand le Petit Chaperon pensant s’adresser à son aïeule demande au Loup « Grand-mère, pourquoi as-tu de grandes dents ? » Si ça se trouve Perrault voulait lui faire dire « Grand-mère, pourquoi as-tu un grand dam ? » — ce qui correspondrait assez bien puisque si ma mémoire est bonne la mamie ne se révèle pas particulièrement jouasse dans cette histoire.

      Ha ha, l’enquête progresse.