• The haunting poetry of a Chinese factory worker who committed suicide

    On the last day of September, a 24-year-old migrant worker in the southern Chinese city of Shenzhen killed himself. Xu Lizhi jumped out of a window of a residential dormitory run by his employer, Foxconn, the huge electronics manufacturing company with a million-strong workforce that makes the majority of the world’s Apple iPhones.

    We ran along the railway,
    arriving in some place called ‘the City’
    where we trade in our youth, and our muscle.
    Finally we have nothing to trade, only a cough
    and a skeleton nobody cares about.
    ‘Sleepless’

    Midnight. Everyone is sleeping soundly,
    We keep our pair of young wounds open.
    These black eyes, can you really lead us to the light?
    ‘Night Shift’

    –------

    I swallowed a moon made of iron
    They refer to it as a nail
    I swallowed this industrial sewage, these unemployment documents
    Youth stooped at machines die before their time
    I swallowed the hustle and the destitution
    Swallowed pedestrian bridges, life covered in rust
    I can’t swallow any more
    All that I’ve swallowed is now gushing out of my throat
    Unfurling on the land of my ancestors
    Into a disgraceful poem.

    –---

    I want to touch the sky, feel that blueness so light
    But I can’t do any of this, so I’m leaving this world
    Everyone who’s heard of me
    Shouldn’t be surprised at my leaving
    Even less should you sigh or grieve
    I was fine when I came, and fine when I left.

    http://www.washingtonpost.com/blogs/worldviews/wp/2014/11/12/the-haunting-poetry-of-a-chinese-factory-worker-who-committed-suicid
    #poésie #Chine #suicide
    cc @reka