AnarSonore

La révolution ne sera pas télévisée, Ni retransmise en scène sur un i-pod de couleur. Elle ne sera pas non plus attisée par les socio-demo-quartz à l’urne transparente, Ni par les écrivains de plateau-télé-repas producteurs de Mac-book. Non, la révolution ne sera pas télévisée,... Elle ne s’invitera pas chez Pujadas, Ni ne savourera le Pernod du midi en montrant sa cuisse. Elle ne délivrera pas que le discours Et ouvrira d’autres grilles que celle des programmes. Elle sera à une autre place, en banlieue ou au centre-ville, Dans une ruelle peut-être, organisée et mobile, Eloquente enfin de silence, subtile, indétectée, avertie, avisée : La révolution ne sera pas télévisée !

  • Ni patrie ni frontières n° 1 (septembre 2002) en PDF - mondialisme.org
    http://mondialisme.org/spip.php?article2331

    22 septembre 2002

    Cher lecteur,

    Tu as entre les mains le premier numéro de Ni patrie ni frontières, Comme son sous-titre l’indique, il s’agit d’un bulletin de « traductions et de débats ». Il sera donc pour l’essentiel constitué de textes contradictoires traduits d’autres langues et écrits par des militants de différentes tendances.

    Ce numéro est centré sur la révolution russe de 1917, première révolution victorieuse dont les conséquences ont façonné, pour le meilleur et pour le pire, le mouvement ouvrier jusqu’à nos jours. Les textes choisis ont été écrits entre 1918 et 1991 et abordent certaines questions fondamentales sans épuiser le sujet. Nous publierons, dans de prochains numéros, d’autres textes inédits en français sur la question. Notre objectif n’est pas de définir une « ligne juste » afin de nous débarrasser définitivement, en quelques paragraphes, des difficultés posées par Octobre et ses conséquences, mais de faire réfléchir et de susciter des discussions. Les éléments de ce numéro donnent une petite idée du riche patrimoine dont les révolutionnaires disposent et qu’il ne tient qu’à eux d’enrichir davantage.

    L’exemplaire que tu as entre les mains est en quelque sorte un numéro zéro. Il nous a semblé plus fructueux de donner immédiatement une forme concrète à ce projet plutôt que de discuter longuement du principe d’un tel bulletin avant de nous jeter à l’eau.

    Cette démarche a cependant l’inconvénient de suggérer que cette petite revue a pris une forme définitive, alors que notre but est de susciter critiques et contributions afin de préciser, remodeler et améliorer notre projet.

    Les textes non traduits sont tous signés par leurs auteurs, et n’expriment que des points de vue individuels, sauf « Pour un bulletin de traductions » (p. 149-150) qui a été discuté avec plusieurs camarades.

    Un ami m’a fait justement remarquer que cette entreprise repose sur une sorte d’« éclectisme » ou « d’œcuménisme offensif ». Eclectisme et œcuménisme parce qu’aucun groupe ni individu ne détient la vérité — si tant est qu’elle existe ; offensif, parce qu’il ne s’agit pas de gommer les différences et les divergences, mais d’en débattre sereinement pour progresser ensemble, même si nous empruntons des routes séparées.

    La balle est dans ton camp, ami lecteur. A toi de nous dire si ce projet t’intéresse et si tu veux nous donner un coup de main. (Y.C.)

    http://mondialisme.org/IMG/pdf/no_1.pdf