• Across borders: Tipografía y diseño antifronteras | Planeta Futuro | EL PAÍS
    https://elpais.com/elpais/2017/08/30/planeta_futuro/1504092740_226348.html?por=mosaico

    El lema “Estamos aquí”, escrito en árabe por el diseñador de tipografías libanés Kristian Sarkis, se superpone a un abecedario sin fronteras que ha ideado el barcelonés Andreu Balius. Juntos han forjado una serigrafía fruto del azar, una obra que es un homenaje a la resistencia, una obra mestiza. Sin conocerse, sin saberse el uno del otro sus obras han sido mezcladas, dando a luz a algo nuevo. Esto es lo que reivindica la exposición Across Borders: el poder de una simple letra, de un trazo, una forma, un color, un símbolo o un enigmático improperio en una lengua remota como herramienta de transformación del mundo. Una manera de cruzar una frontera (como indica su título en inglés) física, pero también mental. A menudo, de prejuicios y clichés. Esta es una muestra en la que lo mismo se unen el envoltorio de un chicle de Singapur, con un insulto armenio, la línea limítrofe entre Turquía y Siria o un homenaje a Aldrin, un hombre en el espacio.

    PTQ Arabic (Lebanon)
    Resistance

    This piece is about the resistance of all minorities, all people and/or groups of people who experience different forms of social, economic or political injustice. It speaks in their name to say “we are here /نحن‭ ‬ هنا” and invites them to join their scattered efforts in a louder, more united resistance.
    Debatir (Lebanon)
    I want to bury your sun

    Citizens of some countries need to endure a tedious process to acquire permission to cross borders. Permissions are sometimes granted and other times rejected. The designer voices his frustration against the concept of borders and the discrimination that comes with them by invoking a curse in Armenian that literally translates as “I want to bury your sun”. The wish is for the sun to set down on an era where borders can inflict suffering upon people.