« ne divertissez pas l’apartheid israélien ! » – BDS France

/LETTRE-DE-BDS-FRANCE-A-MICHELE-LAROQUE-

  • Qu’y a-t-il de si drôle avec l’occupation israélienne ? Demandez à ces humoristes
    Middle East | Eye Joe Gill | 15 février 2018
    http://www.middleeasteye.net/fr/reportages/qu-y-t-il-de-si-dr-le-avec-l-occupation-isra-lienne-demandez-ces-humo

    LONDRES – L’occupation israélienne ne vous fait pas rire ? Eh bien, c’est que vous n’avez pas encore vu Showtime From the Frontline, la création d’un nouveau trio dirigé par son trublion en chef, l’humoriste politique britannique Mark Thomas, et ses deux compères palestiniens, les comédiens Alaa Shehada et Faisal Abualheja, en tournée à travers la Grande-Bretagne depuis fin janvier.

    Le fait même que cette tournée ait lieu est en quelque sorte un petit miracle, étant donné les énormes obstacles que Faisal Abualheja et Alaa Shehada ont dû affronter uniquement pour quitter la Cisjordanie occupée et rejoindre le Royaume-Uni.
    (...)
    À mi-chemin des répétitions, les comédiens ne savaient pas encore clairement ce qu’ils étaient en train de créer. « Nous ne connaissons toujours pas le résultat, affirme Shehada. Mais ce que j’espère, c’est que nous briserons les stéréotypes qui entourent ce que signifie “réfugié”, ce que signifie “Palestinien”, parce que chaque fois que l’on voyage, que l’on va en Amérique ou au Royaume-Uni en tant qu’artiste, il y a tout à coup un stéréotype qui touche notre identité : on est soit un terroriste, soit une victime. »

    « C’est l’image que l’on a, alors nous essayons à travers ce spectacle d’humaniser cette histoire, de rappeler aux gens que nous, Palestiniens, sommes humains », ajoute-t-il.

    Shehada et Abualheja, deux réfugiés de Cisjordanie qui ont été formés au Théâtre de la Liberté de Jénine, ont travaillé avec le groupe international de clowns Red Noses International en Palestine ; il se rendaient alors dans des hôpitaux pour divertir les enfants malades.

    L’année dernière, Alaa Shehada et des partenaires ont lancé leur propre troupe appelée « Palestinian Laughter Liberation » (Libération du rire palestinien »), qui fait entrer l’humour dans le contexte politique des territoires occupés, explique-t-il.

    Faisal Abualheja voit le spectacle présenté au Royaume-Uni comme un moyen de créer un nouveau langage du rire pour surmonter les barrières entre les gens et la culture.

    « Dans ce spectacle, il y a différentes cultures, différentes histoires, différentes langues – cette rencontre, en tant qu’artistes, s’effectue peut-être comme si le rire était notre langue, comme si le théâtre était notre langue, soutient-il. Je pense que c’est cela qui est extraordinaire. »

    Le spectacle est joué en anglais et en arabe, avec surtitrage en anglais. (...)