Slime - Der Tod ist ein Meister aus Deutschland

?v=Xt_kJbjc2sE

  • A Berlin on recrute
    http://www.linksfraktion.berlin/uploads/media/S18-12570.pdf


    L’armée ne nous informe pas sur ses activités de recrutement. Pour se faire une idée il faut que les élus posent des questions au gouvernement.

    Schriftliche Anfrage der Abgeordneten Franziska Brychcy (LINKE) vom 25. Oktober 2017

    Liste der Veranstaltungen, die von Jugendoffizierinnen und Jugendoffizieren der Bundeswehr in Berliner Schulen im Jahr 2017 durchgeführt wurden.

    Le SPD ne semble pas encore entiérement convaincu de le la nécessité du recrutement de soldats dans les écoles.

    9. Hält die Berliner Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Familie an der bisherigen Linie fest, keine Kooperationsvereinbarung mit der Bundeswehr abzuschließen?
    Zu 9.: Die Berliner Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Familie beabsichtigt nicht, eine Kooperationsvereinbarung mit der Bundeswehr abzuschließen.
    Berlin, den 08. November 2017

    #Allemagne #armée

    • Tu es sûr ?

      Slime - Der Tod ist ein Meister aus Deutschland
      https://www.youtube.com/watch?v=Xt_kJbjc2sE

      Was schlug man denn zum Krüppel?
      Weil sein Gewissen schrie
      Da gab es nur ein Mittel
      Und sie brachen ihm die Knie
      Was steckte man dies’ Haus an?
      Verbrannte Menschen am lebendigen Leib?
      Sie sagen, es war die Farbe der Haut
      Oder irgendeine andere Nichtigkeit
      Was pfercht man deise Menschen in Lager?
      Und gibt ihnen einen süßlichen Geruch?
      Solange sie leben, graben sie in der Erde
      Zum Sterben ist noch Zeit genug
      Wer gibt da die Befehle?
      Etwas muß doch da verantwortlich sein
      Die Toten geben keine Antwort
      Da fällt mir Celans Geschichte ein
      Der Tod ist ein Meister aus Deutschland
      Der Tod ist ein Meister aus Deutschland
      Der Tod ist ein Meister aus Deutschland
      Der Tod ist ein Meister aus Deutschland

      Der Tod ist ein Meister aus Deutschland / Todesfuge / Paul Celan
      https://www.youtube.com/watch?v=hVerZZu5o3Q

      Fugue de la mort
      https://fr.wikipedia.org/wiki/Fugue_de_la_mort

      Fugue de mort ou Fugue de la mort2(Todesfuge en allemand) est un des poèmes les plus connus de Paul Celan. Inspiré par l’extermination des Juifs dans les camps d’extermination allemands, il fut probablement écrit vers 1944-1945. Composé en allemand, le poème est paru pour la première fois dans une traduction en roumain en mai 1947. Sa première publication en allemand n’eut lieu qu’en 1948 dans le recueil Le Sable des urnes. « Der Tod ist ein Meister aus Deutschland » (« la mort est un maître d’Allemagne ») est une phrase souvent citée extraite de ce poème.

      Todesfuge
      https://www.celan-projekt.de/todesfuge-deutsch.html

      Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
      wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
      wir trinken und trinken
      wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
      Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
      der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
      er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne er pfeift seine Rüden herbei
      er pfeift seine Juden hervor läßt schaufeln ein Grab in der Erde
      er befiehlt uns spielt auf nun zum Tanz

      Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
      wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends
      wir trinken und trinken
      Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
      der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
      Dein aschenes Haar Sulamith wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng

      Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt
      er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau
      stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr andern spielt weiter zum Tanz auf

      Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
      wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends
      wir trinken und trinken
      ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
      dein aschenes Haar Sulamith er spielt mit den Schlangen
      Er ruft spielt süßer den Tod der Tod ist ein Meister aus Deutschland
      er ruft streicht dunkler die Geigen dann steigt ihr als Rauch in die Luft
      dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng

      Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
      wir trinken dich mittags der Tod ist ein Meister aus Deutschland
      wir trinken dich abends und morgens wir trinken und trinken
      der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau
      er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau
      ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
      er hetzt seine Rüden auf uns er schenkt uns ein Grab in der Luft
      er spielt mit den Schlangen und träumet der Tod ist ein Meister aus Deutschland

      dein goldenes Haar Margarete
      dein aschenes Haar Sulamith

      Deathfugue

      Black milk of daybreak we drink it at evening
      we drink it at midday and morning we drink it at night
      we drink and we drink
      we shovel a grave in the air there you won’t lie too cramped
      A man lives in the house he plays with his vipers he writes
      he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
      he writes it and steps out of doors and the stars are all sparkling, he whistles his hounds to come close
      he whistles his Jews into rows has them shovel a grave in the ground
      he commands us to play up for the dance.

      Black milk of daybreak we drink you at night
      we drink you at morning and midday we drink you at evening
      we drink and we drink
      A man lives in the house he plays with his vipers he writes
      he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
      Your ashen hair Shulamith we shovel a grave in the air there you won’t lie too cramped

      He shouts jab the earth deeper you lot there you others sing up and play
      he grabs for the rod in his belt he swings it his eyes are so blue
      jab your spades deeper you lot there you others play on for the dancing

      Black milk of daybreak we drink you at night
      we drink you at midday and morning we drink you at evening
      we drink and we drink
      a man lives in the house your goldenes Haar Margareta
      your aschenes Haar Shulamith he plays his vipers
      He shouts play death more sweetly this Death is a master from Deutschland
      he shouts scrape your strings darker you’ll rise then as smoke to the sky
      you’ll have a grave then in the clouds there you won’t lie too cramped

      Black milk of daybreak we drink you at night
      we drink you at midday Death is a master aus Deutschland
      we drink you at evening and morning we drink and we drink
      this Death is ein Meister aus Deutschland his eye it is blue
      he shoots you with shot made of lead shoots you level and true
      a man lives in the house your goldenes Haar Margarete
      he looses his hounds on us grants us a grave in the air
      he plays with his vipers and daydreams der Tod ist ein Meister aus Deutschland

      dein goldenes Haar Margarete
      dein aschenes Haar Shulamith

      (Übersetzung von John Felstiner, in: Paul Celan - Poet, Survivor, Jew. New Haven 1995.)