Esperanto becomes the second most popular language on Tatoeba.

/esperanto-becomes-second-most-popular.h

  • L’esperanto est passé en 2è langue ayant des phrases d’exemples derrière l’anglais sur l’excellent site Tatoeba (http://tatoeba.org/fre). À ce rythme là il est possible qu’elle soit la langue la plus traduite du site dans quelques mois !

    Le pas a été franchi visiblement en juin 2012 comme l’indique ce post (http://niasfero.blogspot.fr/2012/07/esperanto-becomes-second-most-popular.html). La capture de ce blog permet de comparer la croissance avec la date d’aujourd’hui d’ailleurs, soit 75 jours après, sur les stats de Tatoeba (http://tatoeba.org/fre/stats/sentences_by_language).

    – L’anglais a pris 7117 phrases
    – L’esperanto 11347 phrases
    – Le français 5909 phrases

    Un peu de mathématiques à peines plus sérieuses que les probabilités de calculer les tirages du loto permet d’imaginer une date de dépassement. Il y a eu 4200 phrases de plus en esperanto qu’en anglais en 75 jours. Combien de jours pour que les 2 se rattrapent ?
    (245071 phrases d’anglais - 176965 phrases d’esperanto) / 4200 = 16,2 périodes de 75 jours, soit 1216 jours, soit 3 ans et 4 mois. Ça ferait disons en arrondissant le 1er janvier 2016. Nous verrons bien ^^

    Ceci dit, cette ferveur de traduction en esperanto intrigue des personnes. Par exemple lorsque l’esperanto avait dépassé le français sur Tatoeba, visiblement en décembre 2010, certains s’indignaient qu’une simple petite langue construite et - a priori - parlée de personne - puisse dépasser une si grande langue vivante que le français (http://tatoeba.org/fre/wall/show_message/4343) !

    Mais comme l’explique très bien Claude Piron dans son documentaire « Les langues : un défi » (http://www.youtube.com/watch?v=taLXSe4c498

    - il y a 10 épisodes), apprendre une langue est d’autant plus difficile qu’elle n’est pas régulière ou que sa prononciation ou écriture dispose de légères variations extrêmement difficiles à entendre ou prononcer car non présentes dans sa langue maternelle. Et c’est le cas de l’anglais particulièrement ; du français aussi. Ce n’est pas le cas de l’esperanto.

    Bref, finalement cette présence importante de l’esperanto dans Tatoeba montre que cette langue est loin d’être aussi anecdotique et ringarde que certains se l’imaginent.

    #esperanto, #tatoeba, #traduction, #phrases

    • Hum… faut que je recalcule là. Les données évoluent :)
      Donc, le 27 août 2012, il y avait :
      – anglais : 245071
      – esperanto : 176965

      Aujourd’hui 29 janvier 2013, il y a :
      – anglais : 282182
      – esperanto : 214795

      Reprenons donc nos calculs idiots : en 155 jours, l’anglais a pris 37111 phrases, et l’esperanto 37830. Il y a 719 phrases seulement de différence ! Et donc (282182 - 214795) / 719 * 155 = … 39 ans ! Les jeux ne sont pas faits :)