L’interview de Michael Oren, ancien ambassadeur d’Israël aux États-Unis (2009-2013), se termine mal :
– toute la Palestine m’appartient, c’est mon héritage biblique depuis 3000 ans
– pourtant vous êtes né à New York ?
– je n’aime pas vos questions, cette interview est terminée…
Michael Oren Cuts Short a Conversation About Israel
Where did you get that right?
It’s my heritage for three thousand years. It’s the same exact right I have from where I am talking to you. I am talking to you from Jaffa. I live in Jaffa. The same right I have to live in Jaffa I have in [the settlement] Beit El or Efrat, or in Hebron. Exact same right. Take away one right, the other right makes no sense. By the way, P.S., most of the lands of pre-1967 Israel are not even in the Bible. Haifa is not in the Bible; Tel Aviv is not in the Bible.
O.K., I just want to understand this because I don’t want to misunderstand it. You are saying there are Palestinians living in various areas of the West Bank right now—
There are, indeed.
—which may or may not at some point become a state. But you are saying that, wherever they are living, they have less right to be there than you as a Jew born in New York.
I didn’t say that. Don’t impute words to me I didn’t say.
I’m sorry, I thought you just said that.
No, I did not say that in any way. Listen, I don’t think I want to continue this interview. I don’t think this is a constructive interview.