• Eliane Viennot : « La langue d’autrefois est bien moins sexiste qu’aujourd’hui » 1/2 | Entre les lignes entre les mots
    https://entreleslignesentrelesmots.blog/2019/11/14/eliane-viennot-la-langue-dautrefois-est-bien-moins-sexi
    https://secure.gravatar.com/blavatar/a3b1cc5dc5733d7f4309d47eda4caf8d?s=200&ts=1573753012

    Récemment, j’ai vu que Montesquieu avait écrit dans les Lettres Persanes : « les femmes ont été motrices de cette lutte ». Alors, pourquoi dit-on que « la France est moteur de ceci ou cela » ? Non, « la France est motrice ». Si Montesquieu utilise ce mot, pourquoi ne l’utiliserions-nous pas ?

    Par ailleurs, je travaille depuis 20 ans sur l’Histoire des relations de pouvoir entre les sexes, et je me suis rendue compte que l’Europe a connu une véritable guerre intellectuelle sur la place des femmes dans notre société… guerre dont la France a été l’initiatrice. Cette « querelle des femmes » a commencé à monter vers les XIII-XIVème siècles, après la création des universités (strictement masculines). Cela a engendré des débats sur la place des femmes dans l’éducation, la famille, la politique etc. Mais on ne se dispute pas sur la langue avant le début du XVIIème siècle. Et ensuite cette querelle s’envenime, parce que la masculinisation de la langue s’accentue. Je traite de cette question dans mes livres d’histoire, mais je n’avais pas du tout prévu d’écrire un ouvrage sur ce sujet, c’est une éditrice me l’a proposé. Comme le sujet a rencontré un fort écho parmi les féministes, j’ai approfondi le sujet et deux autres livres ont vu le jour. C’est un domaine sur lequel je travaille énormément aujourd’hui.

    • ordinatrice \ɔʁ.di.na.tʁis\ féminin

      (Vieilli) Appareil électronique destiné à effectuer des calculs complexes. (La définition est à préciser ou à vérifier)
      Une ordinatrice IBM 650 a été mise en service à l’Observatoire de Meudon dont l’usage est partagé entre les Observatoires de Paris et de Meudon ainsi que l’Institut d’Astrophysique. — (International Astronomical Union. Commission des étoiles doubles, Circulaire d’information, 1954)

      https://fr.wiktionary.org/wiki/ordinatrice

      (Vieilli)

    • Je ne savais pas pour ordinatrice, merci pour l’info. Je vais essayé de m’en servir désormais. Dans la même veine, j’ai appris à dire « Aigle » au féminin depuis que j’ai appris par Elianne Viennot que c’etait au féminin avant que N.Bonapart veuille la prendre comme emblème de son impérialité. Il a fait la demande à l’académie française, l’académie s’est empressé de se soumettre à cette volonté autoritaire en tant qu’exciseurs officiel de la langue. Trop contents de joindre leur sexisme à leur cabotinage. Dire une aigle et une ordinatrice ca serai un peu comme de la chirurgie réparatrice du sexe féminin de la langue.
      http://www.audreyalwett.com/auteur-auteure-ou-autrice

      Ici il y a une autre explication du passage au masculin de l’Aigle mais pas de mention de Bonaparte.

      L’histoire de la langue fournit ainsi quelques exemples intéressants de basculement d’un genre lexical à un autre. L’usage a longtemps hésité entre le féminin et le masculin pour le mot aigle, masculin en français moderne. Ce mot proviendrait soit du latin aquila, qui est féminin, soit de l’ancien provençal aigla, féminin lui aussi. Il est employé au masculin et au féminin en ancien français, très souvent au féminin au XVIème siècle ; au XVIIème, il est déclaré de genre masculin quand il signifie « grand oiseau de proie diurne », et n’est alors plus employé au féminin que pour désigner l’aigle femelle. Ce qui n’empêche pas La Fontaine d’écrire :

      L’aigle, reine des airs, avec Margot la Pie / Différentes d’humeur, de langage et d’esprit (Fables, « L’aigle et la pie).

      Le Trésor de la Lange Française informatisé suggère que cette fixation, contraire à l’usage majoritaire du siècle précédent, serait liée au fait que les noms d’autres oiseaux de proie sont masculins : faucon, épervier. Cependant ce n’est pas le cas de tous les oiseaux de proie, comme le prouvent la buse ou les divers types de chouettes… D’ailleurs, la terminaison par un -e muet commande souvent l’utilisation du genre féminin. M. Yaguello propose une explication plus satisfaisante :

      il est probable que cet oiseau a été perçu comme symbolisant des vertus mâles plutôt que féminines ; cela a suffi à inverser son genre malgré la présence de -e muet. L’aigle, « roi des oiseaux », est ainsi devenu symbole impérial.

      Pourtant il semble que le genre féminin n’empêcha pas les Romains d’utiliser l’aigle comme symbole pour leurs armées. Napoléon reprit ce symbole, qui forme un couple intéressant avec celui des abeilles*, symboles d’immortalité et de résurrection. L’aigle est de nos jours l’emblème de nombreux pays, notamment l’Allemagne et les Etats-Unis, et il ne fait nul doute qu’il représente un symbole de virilité.

      https://cafaitgenre.org/2011/12/23/masculinfeminin-2
      Pour les rapaces au féminin n’oublions pas la #harpie

      #aigle #abeilles #genre

      Pour l’abeille, elle a été longtemps symbole aussi du pouvoir virile car on pensait qu’il y avait un « roi des abeilles » et non une reine.
      cf https://seenthis.net/messages/651167#message651864