Toute la journée j’ai vu passer ce titre : « Syrie : les rebelles prennent une base aérienne clé à Alep »
Par exemple ici (mais il y en une bonne dizaine, dont le Monde, Libération et le Figaro) :
▻http://www.la-croix.com/Actualite/Monde/Syrie-les-rebelles-prennent-une-base-aerienne-cle-a-Alep-2013-08-06-995278
La mention des rebelles a ainsi été systématique. Mais la lecture de ces articles donne :
« Les combattants de l’Etat islamique en Irak et au Levant (EIIL) et d’autres groupes rebelles ont pris à l’aube le contrôle totale de la base de Mennegh », au nord d’Alep, a précisé l’Observatoire.
Ainsi, pour l’AFP et les médias qui ont repris aujourd’hui, il est normal d’utiliser le terme « rebelles » à la place de « Al Qaeda » (pour ceux qui n’ont pas suivi : l’Etat islamique en Irak et au Levant, c’est Al Qaeda).
Au point qu’un titreur inattentif pourra ainsi partager son enthousiasme : « Les rebelles fêtent une petite victoire » :
▻http://www.lessentiel.lu/fr/news/monde/story/25730600
Youhouh, faites pêter le Champomy !