• #film #documentaire
    #Broken_land

    A journey with US citizens living in fear along the border with Mexico. They talk about murders, dangers and invasion. Anxiety is palpable. In front of them stands a wall and around them the #Border_Patrol is in action to protect their land. Why is America, a country so emblematic of freedom, erecting a fence in response to its border war?

    http://www.swissfilms.ch/de/now_playing_preview/coming_soon/-/id_film/2146547606

    http://vimeo.com/101308677

    #mur #barrière_frontalière #USA #Mexique #frontière #peur

    • Balade avec la peur et la mort dans l’ombre du mur

      Dans « Broken Land », deux cinéastes genevois rencontrent des Américains vivant à côté du Mexique. La frontière murée exacerbe la peur et la violence

      http://www.letemps.ch/rw/Le_Temps/Quotidien/2015/01/21/Culture%20&%20Societe%20&%20Sport/Images/BrokenLand_c_LucPeter_XENIX.JPG
      http://www.letemps.ch/Page/Uuid/331259c2-a0cc-11e4-b189-26eecf90f1b5/Balade_avec_la_peur_et_la_mort_dans_lombre_du_mur

    • Transcription de quelques passage...

      Ranger :
      « They are coming here and working for half of what Americans work for. The corporations that hier them don’t pay taxes. It’s cash. That’s why it is still happening. The Republican party wants cheap labour. The Democrats want cheap votes. The American people want cheap tomatoes. […] Jusqu’en 1990, il n’y avait aucune route, aucun projecteur, aucun mur. C’était juste une clôture de barbelés pour délimiter les deux pays. Nos vaches allaient directement jusqu’à la clôture. L’Amérique pense que tous les Mexicains sont mauvais. Mais tous les Mexicains ne sont pas mauvais. Ils ne vendent pas tous de la drogue, tous ne viennent pas ici illégalement. Mais cette situation détériore notre relation avec eux. On traversait tout le temps. On s’entraidait à rassembler les vaches, on grimpait en haut des montagnes, on allait au restaurant. On traversait pour faire la fête. Plus maintenant… »

      Habitante :
      « Cette guerre à la frontière, c’est une guerre contre nous. Ce n’est pas une guerre de frontière. Dans ce pays, ils nous ont enfermés, et il nous enferment toujours plus. Cela frappe notre pays au point que notre gouvernement a été capable de nous priver de nos droits… sous pretexte de nous protéger. Et ces problèmes de frontière sont devenus une guerre, contre nous. Et je ne peux pas m’imaginer vivre en ayant peur de mon voisin »

      Milicien :
      « Lui et moi sommes des vétérans du Vietnam. La première fois que j’ai rejoint une telle opération [à la frontière avec le Mexique], je me sentais… Je savais exactement ce qui se passait, et j’avais été entraîné précisément pour cela. Donc, en fait, j’essayais juste de rentabiliser l’entraînement que l’armée américaine m’avait si généreusement donnée [rires] »

      Milicien :
      « Quand ils disent que la frontière est sécurisée, c’est une folie. Elle est hors de contrôle. […] On a mis nos capteurs près de la rivière. Nos capteurs ont été déclenchés, et nous avons dirigé notre caméra et voilà ce que l’on a vu :


      Ils n’ont pas peur de ce qui peut leur arriver parce que nous sommes trop gentils. On ne blesse personne. Et ils le savent. Mais si on faisait cela en Union soviétique, ou si on s’infiltrait en Irak ou en Iran, on serait mort de trouille. Mais si on s’infiltre aux Etats-Unis, on se comporte de cette façon [on continue la route, malgré on sait qu’on est observé] parce qu’ils savent que rien de mal ne leur arrivera. Nous sommes des gens très doux, très gentils. Et les gens qui viennent le savent. On ne va pas leur faire du mal. On ne va pas leur tirer dessus. On ne va pas les blesser. Donc ils n’ont pas peur »