Inversion des rôles
▻http://prenezcecouteau.tumblr.com/post/131348412109/je-ne-sais-pas-si-vous-avez-%C3%A9t%C3%A9-%C3%A0-une-de-ces
Je ne sais pas si vous avez été à une de ces lectures publiques au LACMA (musée d’art du comté de Los Angeles, ndlt), où un film classique est lu sur scène par des acteurs qui simplement s’assoient et lisent le script. Récemment, on a fait American Pie, mais en inversant les rôles des femmes et des hommes. Toutes les femmes jouaient les hommes ; tous les hommes jouaient les femmes. Et c’était une expérience assez fascinante parce que lorsque les femmes ont pris ces rôles centraux - elles avaient les bonnes réparties, les rires les plus forts, tous les super moments - les hommes qui nous ont rejoint sur scène ont commencé à se tortiller, visiblement mal à l’aise, et ils se sont très vite ennuyés parce qu’ils n’étaient pas habitués à être rangés dans les seconds rôles.
C’était fascinant de sentir leur inconfort et d’en discuter avec eux après-coup, quand ils ont dit “C’est ennuyeux de jouer un rôle de fille !”. J’ai dit “Ouais. Ouais. Tu crois ? Bienvenue dans notre monde !
I don’t know if some of you have been to these live reads at LACMA, where a classic film is read live on stage by actors who just sit and read the script. We did one recently of American Pie, but we reversed the gender roles. All the women played men; all the men played women. And it was so fascinating to be a part of this because, as the women took on these central roles — they had all the good lines, they had all the good laughs, all the great moments — the men who joined us to sit on stage started squirming rather uncomfortably and got really bored because they weren’t used to being the supporting cast.
It was fascinating to feel their discomfort [and] to discuss it with them afterward, when they said, “It’s boring to play the girl role!” And I said, “Yeah. Yeah. You think? Welcome to our world!