En particulier il est particulièrement savoureux de lire :
explique Marwan Mohammed :
« Ces spécialistes de l’islam ouest-africain ont inventé le terme pour dénoncer une frange de l’administration coloniale qui affiche ouvertement son hostilité à l’encontre des musulmans et de la religion musulmane. Ce qui, selon eux, tend à fragiliser la domination coloniale française. »
Et c’est bien une partie du fond de l’affaire : le respect de l’Islam fut une stratégie coloniale qui avait l’avantage de maintenir l’indigène dans son cadre de lois (l’islam imposant un ensemble de coutumes incompatible avec les lois européennes) et de disposer d’un système de contrôle local qui, pour mieux se maintenir en place, faisait la police.
Ce n’est pas pour rien que les nationalismes arabes furent anti-religieux. L’islam fut d’abord le collaborateur du colonialisme !
Ainsi donc le commentaire historique érudit sur l’origine du mot montre bien l’inanité de son emploi, tout entier utilisé pour faire passer en douce des opinions qui ne sont sans doute pas celles de Delafosse.
Attention messieurs les érudits on va finir par croire que vous attribuez aux mots des pouvoirs magiques qui vont accentuer encore l’irréligion foncière de certains ! En bref : renoncez à vouloir manipuler la langue Française !