Paolo Pietrangeli - Contessa (1966)
►https://www.youtube.com/watch?v=1WOIfjPY5tc
Bonne fête du 1er mai 2020
#Musique #Musique_et_politique #Italie #Chanson #Paolo_Pietrangeli #capitalisme #communisme #violence_policière
Paolo Pietrangeli - Contessa (1966)
►https://www.youtube.com/watch?v=1WOIfjPY5tc
Bonne fête du 1er mai 2020
#Musique #Musique_et_politique #Italie #Chanson #Paolo_Pietrangeli #capitalisme #communisme #violence_policière
Contessa , une traduction moins brute pour _ Il Nuovo Canzoniere italiano, la chanson sociale et « le mouvement » - Cesare Bermani
▻http://ordadoro.info/?q=content/cesare-bermani-il-nuovo-canzoniere-italiano-la-chanson-sociale-et-«-le-mo
_Quelle affaire, Comtesse, dans l’usine d’Aldo
ils ont fait la grève, cette poignée d’ignorants
ils voulaient que leurs salaires soient augmentés
ils criaient, figurez-vous, qu’ils étaient exploités.
Et quand la police est arrivée
ces quatre va-nu-pieds ont crié plus fort
ils ont sali de leur sang la cour et les portes
qui sait combien de temps il faudra pour nettoyer. »
Camarades des campagnes et des ateliers
prenez la faucille, brandissez le marteau
descendons dans la rue et utilisons-les pour frapper
descendons dans la rue et enterrons le système.
Vous, les gens comme il faut, qui désirez la paix
la paix pour faire tout ce que vous voulez
mais si c’est le prix à payer, nous voulons la guerre
nous voulons vous voir finir sous la terre.
Mais si c’est le prix, nous l’avons payé
plus personne au monde ne doit être exploité.
« Si vous saviez, Comtesse, ce que m’a dit
un proche parent au sujet de l’occupation
que cette racaille enfermée là-dedans
faisait profession d’amour libre.
Du reste, ma chère, de quoi s’étonne-t-on ?
Même l’ouvrier veut que son fils soit docteur
pensez au climat que cela peut générer
il n’y a plus de morale, Comtesse. »
Si le vent sifflait, à présent il siffle plus fort
les idées de révolte ne sont jamais mortes
si quelqu’un l’affirme, ne l’écoutez pas
celui-là ne cherche qu’à trahir.
Si quelqu’un l’affirme, crachez-lui dessus
celui-là a jeté le drapeau rouge au fossé.
Vous, les gens comme il faut, qui désirez la paix
la paix pour faire tout ce que vous voulez
mais si c’est le prix à payer, nous voulons la guerre
nous voulons vous voir finir sous la terre.
Mais si c’est le prix, nous l’avons payé
plus personne au monde ne doit être exploité.
Extraits du chapitre précité
...[L’]hymne de 1968 fut indubitablement Contessa, de Paolo Pietrangeli. Pietrangeli était un étudiant communiste, lecteur de classe operaia et d’Ouvriers et Capital. Il l’écrivit en une nuit, en mai 1966, pendant l’occupation de l’Université de Rome, après l’assassinat par les fascistes de l’étudiant Paolo Rossi. Le texte s’inspire des discours que tenait la vieille bourgeoisie à propos de l’occupation et des supposées orgies sexuelles qu’elle abritait, ainsi que du récit d’une grève dans une petite usine romaine au cours de laquelle le patron, un certain Aldo, avait requis les forces de police contre les ouvriers qui faisaient le piquet. [..]
Des chansons comme Contessa, Il vestito di Rossini ou Valle Giulia 38 de Paolo Pietrangeli (sorties en 45 tours en mars 1968), ou Cara moglie d’Ivan della Mea (énormément chantée pendant l’Automne chaud, mais qui était sortie en 45 tours dès octobre 1966) se vendirent la première année à 2500 exemplaires environ, ce qui est peu. Et pourtant, comme le remarquait Paolo Pietrangeli : « Il n’y a pas de musique de 68 si ce n’est la nôtre, nous qui n’étions même pas de vrais musiciens 39. » Car à ce moment-là, c’était le « mouvement » qui, par la communication orale, faisait bouger les choses et transformait les chansons en fonction des échos, des correspondances qu’il y entendait : il les utilisait et les modifiait selon ses besoins. De fait, beaucoup des questions qui étaient débattues pendant ces années de mouvement de masse avaient déjà été chantées par le Nuovo Canzoniere italiano. Et l’on peut sans doute affirmer que les spectacles, qui continuèrent bon an mal an entre 1963 et 1967, exercèrent une influence non négligeable sur nombre de ceux qui allaient devenir les contestataires de 68, en les amenant à prendre conscience que la réalité n’était pas exactement celle que propageaient les médias ou les organisations officielles de la gauche.
Valle Giulia - Paolo Pietrangeli
▻https://www.youtube.com/watch?v=dnuoNGgpEO4
« Cette fois, on ne s’est pas enfuis » : la bataille de Valle Giulia
▻http://ordadoro.info/?q=content/«-cette-fois-ne-s’est-pas-enfuis-»-la-bataille-de-valle-giulia
Place d’Espagne splendide journée
la circulation bloquée, la ville engorgée
et tous ces gens, combien y en avait-il ?
les pancartes brandies bien haut et tous on criait :
« non à l’école des patrons
le gouvernement dehors, démission » eeh
Et toi tu me regardais avec des yeux fatigués
pendant qu’on était encore là devant
et tes sourires paraissaient éteints
mais il y avait des choses bien plus importantes
« non à l’école des patrons
le gouvernement dehors, démission » eeh
Onze heures et quart, tous à la fac d’architecture
on n’avait pas encore de raison d’avoir peur
et on était vraiment très très nombreux
et les policiers face aux étudiants
« non à l’école des patrons
le gouvernement dehors, démission » eeh
Ont empoigné leurs matraques
et ils ont cogné comme ils le font toujours
et alors tout à coup il s’est passé
quelque chose de nouveau, quelque chose de nouveau, quelque chose de nouveau
cette fois on ne s’est pas enfuis
cette fois on ne s’est pas enfuis
Le premier mars si je m’en souviens
on devait bien être mille cinq cents
et la police nous tombait dessus
mais les étudiants la faisaient reculer
« non à l’école des patrons
le gouvernement dehors, démission » eeh
Et toi tu me regardais avec des yeux fatigués
– mais il y avait des choses bien plus importantes
mais qu’est-ce que tu fais ici mais ne reste pas là
tu ne vois pas que la police nous tombe dessus ?
« non à l’école des patrons
dehors le gouvernement, démission » eeh
Les camionnettes les brigades mobiles
nous ont dispersés, arrêtés en masse et puis ils nous ont frappés
mais que ce soit bien clair, et ça on le savait
c’était sûr, on n’en resterait pas là
cette fois on ne s’est pas enfuis
cette fois on ne s’est pas enfuis
Le premier mars si je m’en souviens
on devait bien être mille cinq cents
et la police nous tombait dessus
mais les étudiants la faisaient reculer
« non à l’école des patrons
le gouvernement dehors, démission » eeh
« Non à la classe des patrons
il n’y aura pas de conditions », non !
►http://ordadoro.info
#Livre_en_ligne #autonomie #culture_populaire #police #salaire #chanson_sociale #chant_révolutionnaire #La_Horde_d'Or
A la fin de la vidéo:
Omicidio di #Paolo_Rossi
https://it.wikipedia.org/wiki/Omicidio_di_Paolo_Rossi
Très belle chanson féministe mexicaine sous titrée en français, sans rapport avec la covid :
Vivir Quintana - Canción sin miedo (chanson sans peur)
►https://www.youtube.com/watch?v=p6D2qk5ktus
#Musique #Musique_et_politique #Femmes #Féministes #Féminicides #Mexique
Une reprise ici, avec d’autres paroles en français, malheureusement sans le son...
►https://seenthis.net/messages/846641
Pardonnez-moi (si j’m’excuse) mais c’est un peu confus dans ma tête : la chanson de ce post est celle chantée par des femmes au Mexique contre les féminicides. Et celle linkée par @colporteur (qui nous dit qu’elle est « sans le son ») reprend la même vidéo mais sans les sous-titres. Mais alors, quid des paroles en français ? D’où provient cette adaptation en français et qui la chante. J’ai un peu de mal à m’y retrouver ...
Je comprends pas ce que tu comprends pas.... Il y a plusieurs versions au Mexique (énormes mobilisations contre les féminicides depuis des mois), dont celle dont la vidéo est postée deux fois, et il y une reprise, ici, écrite et chantée en français par des infirmières dont j’ai publié les paroles, féministe elle-aussi, mais qui n’appelle pas à « la justice » mais plutôt à une transformation radicale à partir du rôle joué par les femmes et du sort qui leur est fait à la lumière de la crise sanitaire) mais pas le son n’est pas ici car je l’ai pas trouvé. Un #chant_révolutionnaire en gros.
Comme tu sais, les chants et les chorales reprennent souvent des airs connus en en faisant autre chose.
En fait la chanson a été postée là il y a un mois par @cdb_77 :
►https://seenthis.net/messages/833056
@colporteur souligne qu’aujourd’hui en France la même mélodie est utilisée pour un autre chant dont il a posté les paroles
et moi j’ai posté la version avec les sous titres en français...
A rajouter sur la playlist de chanteuses féministes de @mad_meg :
►https://seenthis.net/messages/392880
@sinehebdo : Ok. C’était pas très clair pour moi au départ. Ayant lu les sous-titres en espagnol (et leur traduction en français) de la vidéo sur ton post, j’ai vu que ça ne correspondait pas au texte posté par @colporteur sur l’autre « seen ». Voilà. Donc @colporteur, tu n’as pas de document sonore ou visuel concernant la chanson transposée en français et chantée par des infirmières en lutte. Juste le texte. C’est ça ?
Et donc merci quand même pour les deux partages : )
Ben non, comme dit, ni son, ni image.
Une nouvelle version a été mise en ligne afin d’aider à suivre les accords à la guitare :
▻https://www.youtube.com/watch?v=zACKaHttLGo
Par ailleurs, pour la « version française », je me suis permis d’apporter un bémol par ici : ▻https://seenthis.net/messages/846641#message860225
Des infirmières chantent a 20h une chanson composée par leurs soins, sur l’air de cette magnifique chorale contre les féminicides au Mexique
[mel reçu]
▻https://youtu.be/VLLyzqkH6cs
« Que frémissent le ciel, les temples et les rois,
Que tremblent les juges, les gendarmes et les bourgeois,
Aujourd’hui nous les femmes, ne pouvons rester calmes,
Ils ont semés la peur,
Nous ont volés nos âmes.
Pour toutes celles dont le corps, a été aliéné,
Toutes celles qui triment quand d’autres sont confinés,
Pour toutes les caissières, infirmières, exploitées,
Pour toutes les prolétaires,
Esclaves et opprimées.
Nous chanterons sans peur,
Exigerons justice,
Nous crierons pour toutes celles victimes de leurs supplices,
Que résonne avec force « nous ne lâcherons pas ! »
Que disparaisse alors, à jamais, le patriarcat.
Nous sommes ouvrières, secrétaire et précaires,
Nous sommes celles qui font tenir votre système en guerre,
N’oubliez jamais que c’est grâce à nos efforts,
Que vous vivez en paix,
Sinon vous seriez morts.
A toutes celles pour qui, ce temps s’enferment
Les transforme en bonnes et maîtresses en même temps
Sans parler de celles qui subissent à huit clos
Les coups de leurs amants
Devenus leurs bourreaux
Aux monarques modernes, aux patrons milliardaires,
Et autres criminels, assassins ordinaires,
Le temps est révolu, de quémander l’aumône,
Nous seront dans la rue, notre blouse sera jaune.
Nous sommes Aïcha, Vanessa, Fiorina,
Nous sommes Julie, Mary et Elena,
A ceux qui voudraient nous rendre hommage,
Applaudir,
Ne suffira pas.
Pour toutes celles dont le corps a été aliéné,
Pour toutes celles qui triment quand d’autres sont confinés,
Pour toutes les caissieres, infirmières, exploitées,
Pour toutes les prolétaires,
Esclaves et opprimés.
Nous chanterons sans peur, exigerons justice,
Nous crierons pour toutes celles victimes de vos supplices,
Que résonne avec force « nous vaincrons la police ! »
Et que tombe alors,
A jamais,
L’état Capitaliste »
version sous-titrée en espagnol et en français
►https://seenthis.net/messages/846953
Chanson sans peur est chantée chaque jour à 20h, quartier des Guillands à #Montreuil.
Des #chorales se demandaient comment se calent les #paroles. En voilà une version publiée.
#vidéo #L'après_commence_aujourd'hui
Comme en 14. Farandole de déconfinement
https://lestabanards.noblogs.org
Pour ce 1er mai 2020, alors que nous ne savons pas encore si les ménagères lyncheront les managers, nous vous proposons cette petite farandole de déconfinement.
“Comme en 14 ça r’commencera. Ah ça ira, ah ça ira ! Comme un 14 juillet les gars, on viendra te chercher chez toi !”
De clics en clics j’arrive par ici, et retrouve un souci que j’avais abordé sur twitter quand à la reprise de ce morceau : il mentionne le prénom de Fiorina et, renseignements pris, il s’agit bien de la jeune femme gilet jaune qui a été éborgnée, puis soutenue comme personne par une cagnotte lancée par Boris Le-Lay, présente sur la liste de Renaud Camus qui a dû l’en retirer suite à des photos qu’elle a postées où elle se recueille devant des croix nazies qu’elle a tracé dans le sable d’une plage... Si elle n’avait eut tout ce parcours, je n’aurai rien dit de sa sensibilité d’extrême-droite initiale, mais là, j’ai beau savoir qu’il faut faire front commun sur les causes, je ne peux pas, vraiment pas, supporter cette version française.
pfff, ce genre de trucs ça se dépublierait... #confusion
pff... ce genre de trucs serait à dépublier #confusion
Brésil. L’armée met au pas Bolsonaro... Un coup d’État très discret ? | L’Humanité
▻https://www.humanite.fr/bresil-larmee-met-au-pas-bolsonaro-un-coup-detat-tres-discret-687355
Isolé par son inconséquence face au coronavirus, le président d’extrême droite serait écarté par les militaires.
Le cirque de Jair Bolsonaro n’amuse plus du tout les militaires brésiliens. L’armée pesait déjà de tout son poids, avec neuf représentants sur vingt-deux ministres et la désignation, le 14 février, à la tête du gouvernement, du général Walter Souza Braga Netto. Ce dernier assumerait désormais, si on en croit le journaliste argentin Horacio Verbitsky, le rôle de « président opérationnel ». Rien d’officiel pour l’heure, mais les autorités de Buenos Aires auraient été prévenues de façon informelle : « Cela n’équivaut pas à la déposition du président, mais à sa réduction à une figure de type monarque constitutionnel, sans pouvoir effectif. » Le procédé, s’il se confirme, tient du coup d’État à bas bruit.
Existe-t-il un précédent (coup d’état militaire sur un responsable d’extrême-droite) ?
#coronavirus
Does Brazil already have a new “acting President”? | Brasil Wire
▻https://www.brasilwire.com/does-brazil-already-have-a-new-acting-president
_
By Lucas Rocha. Revista Forúm_
According to the website, “The new ‘informal mission’ was the product of a deal involving ministers and military commanders and the President of the Republic himself,”
“His ‘mission’ is to reduce the president’s exposure, leaving him in position ‘democratically’, to behave as if he does not belong to his own government. The general will begin to shape the executive’s actions in the (Coronavirus) crisis. He may even contradict Bolsonaro’s statements,” _placing Bolsonaro in the same position as “_a monarch without effective power ”.
Existe-t-il un précédent ?
On a bien la destitution de Mussolini le 25 juillet 1943, mais techniquement, ce n’est pas un coup d’état.
Grândola, vila morena
▻https://www.youtube.com/watch?time_continue=98&v=_s28vLDHVJk&feature=emb_logo
Grandola Vila Morena est une chanson portugaise composée par Zeca Alfonso, qui raconte la fraternité des habitants de Grândola, une ville située dans l’Alentejo, au sud du #Portugal.
Elle fût censurée par le régime de Salazar (dictature en place depuis 1933) comme communiste, et donc censurée.
Le 25 avril 1974, à minuit quinze, la chanson est diffusée à la #radio portugaise Radio Renascença et sert de signal pour commencer la révolution qui renversera le régime de Salazar.
source : ▻http://radio-des-confins.online/node/135
#chant_révolutionnaire
Grândola, vila morena
▻https://www.youtube.com/watch?v=_s28vLDHVJk
Chanson de José Afonso, interdite sous la dictature. Sa diffusion à la radio, le 25 avril 1974, fut le signal de la révolution des oeillets, qui mit fin à 60 ans de dictature au Portugal.
Grândola, vila morena
Terra da fraternidade
O povo é quem mais ordena
Dentro de ti, ó cidade
Dentro de ti, ó cidade
O povo é quem mais ordena
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena
Em cada esquina um amigo
Em cada rosto igualdade
Grândola, vila morena
Terra da fraternidade
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena
Em cada rosto igualdade
O povo é quem mais ordena
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
Jurei ter por companheira
Grândola a tua vontade
Grândola a tua vontade
Jurei ter por companheira
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
Lalala lalalala lala
Traduction :
Grandola ville brune / Terre de la fraternité / Le peuple est celui qui commande le plus / A l’intérieur de toi ville / A l’intérieur de toi ville / Le peuple est celui qui commande le plus / Terre de la fraternité / Grandola ville brune
Dans chaque coin un ami / Dans chaque visage un ami aussi / Grandola ville brune / Terre de la fraternité / Terre de la fraternité /
Grandola ville brune / Dans chaque visage un ami aussi / Le peuple est celui qui commande le plus
A l’ombre d’un chêne / Dont je ne savais pas l’âge / Je t’ai juré comme compagne / Grandola à ta volonté / Grandola à ta volonté / Je t’ai juré comme compagne / A l’ombre d’un chêne / Dont je ne savais pas l’âge.
#Zeca_Afonso
#chant_révolutionnaire
#portugal
#1974
#révolution_des_œillets
#Revolução_dos_cravos
La Révolution des œillets en 4 minutes
▻https://www.youtube.com/watch?v=3LEF5MbW9ns
déjà là :
▻https://seenthis.net/messages/689551
Et en France, en 2019, ce sera quoi ?
Merci @touti de nous rappeller que le 45ème anniversaire de la révolution des Œillets est pour bientôt. Qu’on explique aux gilets jaunes afin qu’ils tiennent bon qu’il est possible de se défaire d’une dictature des riches. Il ne faut jamais oublier l’unique exemple du peuple portugais qui a chassé tout seul le régime fasciste qui dominait son pays.
Des Italiens chantent « Bella Ciao » face au ministre de l’Intérieur Matteo Salvini
▻https://www.msn.com/fr-ca/video/viral/video-des-italiens-chantent-bella-ciao-face-au-ministre-de-lint%C3%A9rieur-matteo-salvini/vi-AAykXiA
#Bella_Ciao retrouve ses origines politiques. Mercredi 6 juin, le #chant_révolutionnaire hérité des #résistants_italiens a été entonné dans un bus, à l’aéroport de Rome. La raison ? La présence du sulfureux ministre de l’Intérieur italien, #Matteo_Salvini.
Marche des chômeurs - Non Fides - Base de données anarchistes
▻http://www.non-fides.fr/?Marche-des-chomeurs
▻https://www.youtube.com/watch?v=cduQgkQGSh8
[La Marche des Chômeurs, (« Arbetloze marsh »), est un des plus importants chants révolutionnaires en yiddish durant l’insurrection de Varsovie. Il fut composé par Mordechaj Gebirtig, tué par les nazis en 1942 lors de la révolte du ghetto de Cracovie.]
Une, deux, trois, quatre
Nous sommes chômeurs
Depuis des mois nous n’entendons plus
À l’usine sonner nos heures
Nos outils gisent froids et oubliés
Et la rouille déjà les a rongés
Et nous nous baladons dans les rues
Comme les riches, sans rien faire,
Comme les riches, sans rien faire.
Une, deux, trois, quatre
Nous sommes chômeurs
Sans vêtements, sans foyer,
Notre lit est de terre et de boue
Si quelqu’un a encore quelque chose à manger
Il le partage en petits bouts
Nous buvons de l’eau
Comme les riches boivent du vin
Comme les riches boivent du vin.
Une, deux, trois, quatre
Nous sommes chômeurs
Nous avons travaillé dur pendant des années
Et trimé toujours plus pour construire
Maisons, châteaux, villes et pays
Pour un tas de flambeurs.
Nous n’avons eu comme récompense
Que faim, privations et chômage.
Que faim, privations et chômage.
Une, deux, trois, quatre
Et ainsi, à présent, nous marchons
Chômeurs, pas après pas
Et nous chantons la chanson
D’une nouvelle terre, d’un monde nouveau
Où vivent des hommes libres
Où personne ne sera plus sans rien
Sur la nouvelle terre libre.
Sur la nouvelle terre libre.