• La propagation des néologismes suit des frontières culturelles préexistantes - Medium
    http://alireailleurs.tumblr.com/post/105426337151

    Est-ce que les nouveaux mots, les abréviations à l’heure des médias sociaux globaux se répandent uniformément ? C’est la question qu’ont posé les linguistes autour de Jacob Eisenstein du Georgia Tech d’Atlanta, rapporte l’excellent ArXiv Blog. Pour cela, le chercheur et ses équipes ont observé la propagation de néologismes sur Twitter pour observer si langue converge vers un seul #langage commun. Et bien pas du tout ! Les dialectes électroniques sont aussi nombreux que les dialectes réels et recoupent d’ailleurs les mêmes lignes de fracture que ceux du monde réel. Pour cela, ils ont étudié 107 millions de messages provenant de plus de 2,7 millions de comptes américains en les associant aux 200 grandes régions métropolitaines américaines. Ils ont observé la fréquence des mots pour suivre leur évolution et ont (...)

    #réseaux_sociaux

  • Massive Genetic Effort Confirms Bird Songs Related to Human Speech - Scientific American
    http://www.scientificamerican.com/article/massive-genetic-effort-confirms-bird-songs-related-to-human-spee

    Songbirds stutter, babble when young, become mute if parts of their brains are damaged, learn how to sing from their elders and can even be “bilingual”—in other words, songbirds’ vocalizations share a lot of traits with human speech. However, that similarity goes beyond behavior, researchers have found. Even though humans and birds are separated by millions of years of evolution, the genes that give us our ability to learn speech have much in common with those that lend birds their warble.

    #langage #parole

  • Paradoxe : la nature est intérieure - A contrario
    http://christophegallaire.org/carnet/index.php?article14/paradoxe

    admettre que le code est langage, revient à accepter que tout logiciel, par nature, est un arrangement symbolique et, qu’à ce titre, il figure au rang des objets sensibles, non parce qu’il serait doué d’une forme quelconque de sensibilité mais bien plutôt parce que le code est une donnée de l’expérience humaine.

    À la toute fin de ladite notule, j’avais écrit cette phrase : « voir c’est donner du sens au visible. » Où voulais-je en venir ?

    #langage #code #philosophie

  • Linguistic Mapping Reveals How Word Meanings Sometimes Change Overnight | MIT Technology Review

    http://www.technologyreview.com/view/532776/linguistic-mapping-reveals-how-word-meanings-sometimes-change-over

    In October 2012, Hurricane Sandy approached the eastern coast of the United States. At the same time, the English language was undergoing a small earthquake of its own. Just months before, the word “sandy” was an adjective meaning “covered in or consisting mostly of sand” or “having light yellowish brown color.” Almost overnight, this word gained an additional meaning as a proper noun for one of the costliest storms in U.S. history.

    #langue #Langage #évolution

  • « Le #Carrefour_Numérique a expliqué les choix syntaxiques de sa communication, lors de l’Ubuntu Party les 15 et 16 novembre 2014. Pendant une courte conférence, nous avons exposé nos choix syntaxiques, sur ce blog et dans notre communication en général. L’utilisation d’un langage inclusif nous semble être indispensable à la diversité que nous recherchons chez notre public et dans les événements que nous accueillons. Nous nous appuyons sur la Charte Universcience pour l’égalité entre les femmes et les hommes dans le domaine des sciences et des technologies pour développer ce choix. »

    http://carrefour-numerique.cite-sciences.fr/blog/femmes-dans-les-sciences-comment-parler-a-tou%C2%B

    #langage #féminisme #grammaire

  • Situations de plurilinguisme et politiques du multilinguisme en Europe - Colloque (pour les parisiens

    Programme

    Jeudi 20 novembre, à la Maison Heinrich Heine (Cité universitaire)

    9h00-9h20 : Introduction par Sergueï Sakhno, co-organisateur du colloque, maître de conférences Paris Ouest Nanterre-La Défense : « Plurilinguisme, multilinguisme, deux notions équivalentes ? »
    Multilinguisme et institutions européennes

    9h20-10h05 : Allocution de Rodolfo Maslias, chef de l’unité de Terminologie du Parlement Européen : « La terminologie, une approche communicative et académique »

    10h10-10h30 : Laurence Nye, doctorante, université Paris-Ouest Nanterre-La Défense : « La pratique du plurilinguisme à l’Agence Spatiale Européenne »

    11h00-11h20 : Pascal Bonnard, Chercheur post-doctoral FMSH Fernand Braudel-IFER, Humboldt-Universität (Berlin), Wojciech Sosnowski, Institute of Slavic Studies – Polish Academy of Sciences (ISS – PAS) : « La politique européenne de promotion du plurilinguisme face à l’évolution des langues slaves en Europe centrale et orientale »

    11h20-11h40 : Maciej Jaskot, University of Social Sciences and Humanities, Varsovie, Izabela Wiewiór, Collège d’Europe, Varsovie : « Lexical non-equivalence in chosen European languages in the context of the policy towards multilingualism in Europe »

    Plurilinguisme et pédagogie, pédagogie du plurilinguisme

    13h40-14h00 : Prof. Dr. Yüksel Ekinci, FH Bielefeld, Habib Güneşli, TU Dortmund : « Mehrsprachigkeit im Alltag von Schule und Unterricht in Deutschland »

    14h00-14h20 : Noemi Ramila Diaz, doctorante, université Paris-Ouest Nanterre-La Défense : « L’utilisation de la carte heuristique dans la classe : la création d’un espace tiers, étude socio-linguistique menée dans une classe du Blanc-Mesnil »

    14h35-14h55 : Christian Läpple, Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt, Fachgebiet Romanistik : « Förderung der Mehrsprachigkeit durch Beteiligung von Sprachminderheiten ».
    15h-16h : Géraldine Demme, Stéphanie Dijoux, Kerstin Peglow, Université Paris-Ouest Nanterre-La Défense : « Internationalisation et européanisation des recherches et des études »

    Vendredi 21 novembre (à l’Université Paris Ouest Nanterre-La Défense)

    Langues et rapports de pouvoir dans les zones plurilingues
    9h30-9h50 : Jovan Bliznakovski, Institute for Democracy IDSCS : « Accounts of language policy implementation in the Republic of Macedonia after the Ohrid Framework Agreement : focus on local level policies »

    9h50-10h10 : Prof. Dr. Gëzim Xhaferri, Head of German Department, Faculty of Languages, Cultures and Communications, South East European University ; Ferit Rustemi : « Demography and National Language Politics in the Republic of Macedonia »

    10h20-10h40 : Richat Sabitov, University of South-East Europe - Lumina (Bucarest) : « L’application du bilinguisme en Russie. Cas du Tatarstan. »

    10h40-11h00 : Karlygash Abiyeva, Docteur associé CERI-Sciences Po, « L’aménagement linguistique et le plurilinguisme au Kazakhstan »

    11h30-11h55 : Cristina Spinei, Alexandru Ioan Cuza Universität Iasi (Roumanie) : « Die Bukovina, a central Europe in nuce : The German language in the local press »

    11h55-12h15 : Katarína Fedáková / Ingrid Puchalová, Pavol-Jozef-Šafárik-Universität Košice, (Slovaquie) : « Sprachpolitik und Mehrsprachigkeit im Spiegel der Kaschauer Zeitung »

    Une nécessaire harmonisation des terminologies et des réglementations ?

    14h00-14h20 : Beatriz Collantes Sanchez, maître de conférences, Université Paris Ouest Nanterre-La Défense : « La nécessité d’une harmonisation linguistique pour l’enseignement et l’apprentissage du droit comme science juridique »

    14h20-14h40 : L. Korganashvili (U. Tbilissi) : « La standardisation en tant que moyen d’une harmonisation terminologique dans le plurilinguisme lié à la globalisation » (en russe)

    14h40-15h00 : M. Rochtchine, chercheur à l’institut d’études orientales de l’Académie des Sciences de Russie : « Le plurilinguisme du Daghestan ».

    Plurilinguisme et identité

    15h35-15h55 : Marta Lupica Spagnolo, Libera Università di Bolzano und Università degli Studi di Pavia : « Erlebte Sprachräume und Umstrukturierung des Sprachrepertoires zwischen Südtirol und den Balkan »

    15h55-16h15 : Pr. Anastassia Zabrodskaja, Pr. Martin Ehala, Tallinn University ; University of Tartu, (Estonie) : « Family multilingualism in contemporary Estonian society »

    16h15-16h35 : Emilio Sciarrino, Doctorant contractuel avec mission d’enseignement à l’Université Paris III, Ancien élève de l’École Normale Supérieure de Paris : « De l’ « autarcie linguistique » à la « langue internationale » : quelle place pour le plurilinguisme dans l’Italie du XXe siècle ? »

    16h35-16h55 : Tanja Milosavljevic, Université de Sophia Antipolis, Nice, Laboratoire Bases, Corpus et Langage : « Pratiques langagières au sein de la communauté serbe dans le sud-est de la France : contraintes et spécificités »

    #langues #langages #ex-urss #soviétisme #europe_de_l_est

  • Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographies

    http://echogeo.revues.org/13941

    In July 2014, the CNFG (French National Committee for Geographers) organized a two-day forum to discuss the relationship between languages, social contexts of scientific production, and the overtly admitted language of scientific exchange, that is, English. It invited all French-speaking geographers, from different “national” and “linguistic” contexts, but also all geographers and geographies interested in sharing their views and experience on the diffusion and production of knowledge in the global context. Indeed, globalization affects both the production and diffusion of scientific knowledge in all regions of the World, where English has become the de facto lingua franca of science. As it is the case in many countries, French geographers are more than ever under pressure to publish in English, and so are their scientific journals. This is often talked about as a fatality or else, as a necessity, in order to make one’s work known in world geographic circles. But is there something lost in translation? More importantly, is there something lost in the production of scientific work in the social sciences within a single global language? Those questions go far beyond the simple question of the decline of French as an international language; it raises crucial interrogations such as the normalizing process of “scientific English” in the social sciences, the input of diversity in the global science, the disqualification of “local” case studies, etc. At this Forum, many countries were represented (Belgium, Canada, UK, Germany, Russia ...), which expressed a diverse International experience. The IGU President Vladimir Kolosov and Dieter Soyez of the UGI Executive Board participated. Four round tables were organized: Globalization of knowledge; Global science and the local; Knowledge dissemination; Academic Formation. The account of the Forum and the ideas and proposals that came out of it have been presented at the Congress of the IGU in Krakow in August 2014. The final report will be published in an International journal.

    #géographie #langues #langage #connaissance #savoir #diffusion_du_savoir

  • Les langues de la géographie

    http://echogeo.revues.org/13947

    La géographie, science sociale, relève également de la littérature. Différentes langues assurent sa diffusion et proposent des mots qui sont autant d’occasions pour conceptualiser cette science. L’utilisation de telle ou telle langue pour analyser, problématiser, diffuser n’est pas anodine. En France, bien des « mots de la géographie » pour reprendre le titre d’un dictionnaire français qui a fait date1, sont issus de langues étrangères. Ils montrent les circuits de construction du savoir-penser l’espace et de sa diffusion, de l’allemand inselberg ou hinterland à l’anglais edge city en passant par l’espagnol ria ou altiplano, et l’arabe oued. La fortune de tel ou tel terme allophone témoigne de conceptualisations opérées à partir de terrains spécifiques ou d’une recherche menée en coopération avec des partenaires étrangers. En ce sens, la géographie, discipline tournée vers l’ailleurs, contribue à l’enrichissement et à la diversification d’un vocabulaire scientifique dont les origines sont multiples. Les études urbaines, pluridisciplinaires, témoignent notamment de cette « aventure des mots », « invitation à de multiples cheminements possibles dans les villes et dans les mots, dans le temps, les langues, les sociétés urbaines » et ce pour essayer de restituer la signification que donnent les populations à des mots du quotidien2.

    #géographie #langues #langage

  • “Quand la complexité n’est pas gratuite”. Autour de Judith Butler et de l’impératif de clarté. | langues de feu
    http://languesdefeu.hypotheses.org/818

    Lire Judith Butler par les temps qui courent me fait l’effet d’une bonne bière fraîche après une journée harassante : tant de vive intelligence ravigore et ragaillardit. Et voilà l’effet des excellentes lectures : elles mettent en branle la machine à penser, et ce, en toutes direction. Que lire Trouble dans le genre (ce que je n’avais pas fait in extenso jusqu’ici) aide à penser les identités de genre, c’est peu de le dire. Mais que lire Butler allait m’aider à penser la traduction et le rapport à la norme linguistique, voilà qui n’était pas prévu.

    #traduction #style

  • The North of the South and the West of the East
    http://www.ibraaz.org/essays/108

    Geopolitical naming and mapping are fictions, and #fictions have creators. Take the regional name ’#Maghreb'. If you look for the ’meaning’ of Maghreb on the Internet in a standard search – which to my mind expresses the general understanding of the term – you will find the ’reference’: that is, the name of the countries within the Maghreb. If you insist, you will find the etymology of the word, and not the reference: ’the place of the setting sun’.[3] The source will also tell you, so you do not get lost, that it is in the west that the sun sets. But to the west of what, you may wonder. It may take a while to realize that the Maghreb is located on the side where the sun sets in relation to Mecca and Medina.[4]

    On the other hand, if you search for the meaning of ’#Occident' (again in a standard Google search) you will find that the term incorporates the countries of the western world, especially Europe and America. If you search for the etymology, you will find that the term comes from the Latin occidentem: ’the part of the sky where the sun sets’.[5] Now, if Europe and America are countries ’to the west’ then what west are they in relation to? If you continue to search, you will find out: the west of Jerusalem.

    The act of naming and mapping is always an act of #identification, and identification at this level requires someone who is in a position to name and map. Furthermore, effective naming and mapping can only be done from a position of power that overrules local senses of territoriality. Take Alfred Thayer Mahan, who in 1902 renamed a region that was identified in Orientalist discourse as the ’Near East’ with the label ’Middle East’.[6] Thayer Mahan was not interested in people, but in natural resources and strategic geo-political mapping, and a great deal of India’s territory became part of his newly identified ’Middle East’. But not everyone in the region was happy with such an identification and proceeded to dis-identify from it, making it clear that in this case, naming cartographic regions carries the weight of #imperial identification. There is never a direct relation between the name and the map on the one hand, and the people and the region on the other.[7]

    Here, the consolidation and expansion contained in the act of naming and mapping is not only economic and political, but also – and above all – epistemic in terms of authority, and the management of knowledge and identities. Geopolitical naming and mapping are fictions in the sense that there is no ontological configuration that corresponds to what is named and mapped. The act is possible through a control of knowledge; and it requires epistemic privilege that makes naming and mapping believable and acceptable. That naming and mapping territories and peoples creates fictional cartographies does not mean that what is mapped and named already had an ontological existence beyond its mapping and naming, either. On the contrary, they are grounded in the interests of people, #institutions and languages (modern European vernacular languages grounded in Greek and Latin) who have the privilege of naming and mapping.

    #cartographie #nommer #pouvoir #géopolitique #étymologie #langage #connaissance #epistémique

  • Il était une fois un œuf autoritaire & surréaliste à la fois ...

    ...Voilà de la gloire pour vous !
    – Je ne sais ce que vous entendez par ’gloire’, dit Alice.
    Humpty Dumpty sourit d’un air méprisant.
    – Bien sûr que vous ne le savez pas, puisque je vous l’ai pas encore expliqué. J’entendais par là : ’Voilà pour vous un bel argument sans réplique !’
    – Mais ’gloire’ ne signifie pas ’bel argument sans réplique’, objecta Alice.
    – Lorsque moi j’emploie un mot, répliqua Humpty Dumpty d’un ton de voix quelque peu dédaigneux, il signifie exactement ce qu’il me plaît qu’il signifie... ni plus ni moins
    – La question, dit Alice, est de savoir si vous avez le pouvoir de faire que les mots signifient autre chose que ce qu’ils veulent dire.
    – La question, riposta Humpty Dumpty, est de savoir qui sera le maître... un point c’est tout.

    Lewis Carroll. De l’autre Côté du Miroir et de ce qu’Alice y trouva.

    #pouvoir #langage #lewiscarroll

  • Israël, après avoir dévasté gaza, blessé et détruit la vie de dizaines de milliers de personnes, commence à interdire aux médecins étrangers de rejoindre Gaza pour réparer les dégâts.

    Mads Gilbert interdit de séjour (pour la vie) à Gaza par Israël :

    « ils disent que je suis un provocateur ! Mais à Gaza, ce ne sont pas les médecins qui soignent les blessés qui sont provocateurs, c’est la réalité des commnautés dévastés par la guerre qui est une provocation ! »

    Israel utestenger Gilbert fra Gaza på livstid - Troms og Finnmark

    http://www.nrk.no/nordnytt/israel-utestenger-gilbert-fra-gaza-pa-livstid-1.12043132

    Israel utestenger Gilbert fra Gaza på livstid

    Israelske myndigheter har besluttet å utestenge den norske legen Mads Gilbert fra Gazastripen. Årsaken skal være sikkerhetsgrunner.

    #gaza #mads_gilbert

    • L’ambassadeur d’Israël à Oslo justifie cette mesure pour des questions de sécurité (sic) :

      « C’est une interdiction décidé pour des questions de sécurité uniquement. Ce n’est pas une décision prise en rapport avec la nationalité de ce médecin [c’est marrant ici cette grosse bourde de l’ambassadeur sur la "nationalité" et qui se défend de "punir" un médecin parce qu’il est Norvégien : les Norvégiens dans leur grande majorité sont plutôt très favorables à la cause palestinienne, non pas parce qu’ils sont particulièrement pro-palestiniens, mais surtout parce qu’ils sont plus conscient qu’ailleurs des violations des droit humains et du droit international qui prévaut dans la région] ni à cause de son engagement pour la défense des palestiniens... »

      Mais oui, mais bien sur.

    • Tybring-Gjedde, Une personnalité politique du FrP (un des plus radicaux et des plus médiocres dans le parti d’extrême droite populiste norvégienne) soutient la décision israélienne, la trouve tout à fait justifié et s’étonne même qu’on puisse en douter et la remettre en cause... (il fait parti de la toute petite minorité du lobby pro-israélien norvégien (qui soit dit en passant marchent complètement à côté de leurs pompes, il faut juste entendre leurs arguments et leur discours pour comprendre qu’ils que connaissent rien à la situation).

      Il explique aux caméras de la NRK : « Mais qu’il arrête de pleurer, Gilbert, on va lui trouver d’autres conflits dans lesquels il pourra s’engager, s’il y tient tant que ça »

      Parfois, on a envie de vomir tant nos contemporains sont désespérants.

      Tybring-Gjedde om innreisenekt : – Finnes andre konflikter Gilbert kan engasjere seg i - NRK – Norge

      http://www.nrk.no/norge/tybring-gjedde-om-innreisenekt_-_-finnes-andre-konflikter-gilbert-kan-engasjere-

      Tybring-Gjedde om innreisenekt : – Finnes andre konflikter Gilbert kan engasjere seg i

      Mens Utenriksdepartementet sier de arbeider for å få omgjort innreiseforbudet til den norske legen Mads Gilbert, mener Frps Christian Tybring-Gjedde at Israel er i sin fulle rett til å gjøre denne type sikkerhetsvurderinger.

      #mads_gilbert

    • http://www.humanite.fr/israel-interdit-vie-au-medecin-mads-gilbert-de-se-rendre-gaza-557701

      Mads Gilbert, médecin et militant norvégien de 67 ans, impliqué dans le travail de solidarité avec les Palestiniens depuis des décennies, est intervenu bénévolement à l’hôpital Al-Shifa à Gaza durant trois guerres israéliennes. Il a toujours été un critique virulent des campagnes militaires d’Israël et de son occupation du territoire palestinien.

      L’ambassade de Norvège demande des explications à Tel-Aviv

      "Nous avons demandé à Israël de changer sa décision. La situation humanitaire à Gaza est toujours difficile et nécessite la venue de personnels de santé" conteste la Norvége et demande à Israël de revoir sa décision. De son côté, le médecin-urgentiste norvégien ne veut pas renoncer. Selon lui, le gouvernement israélien "ne veut pas que les effets de ses attaques continues contre la population civile dans la bande de Gaza soit connus dans le monde". "Dire au monde quelles sont les souffrances des Palestiniens dans la bande de Gaza est considéré comme un risque pour la sécurité", a-t-il dit à Al Jazeera, ajoutant que dans une perspective plus large, l’interdiction ne le concernait pas que lui, mais impactait sur le droit à l’aide internationale pour les habitants de Gaza. "Les autorités israéliennes ne sont, à mon avis, pas en position de refuser au peuple palestinien le soutien de la communauté internationale, "a-t-il déclaré, "il est impossible que nous acceptions que la population de Gaza soit privée de l’aide médicale et humanitaire, juste parce que le gouvernement israélien en a décidé ainsi. Je ne cesserai pas de me rendre à Gaza tant qu’il y aura des besoins médicaux", conclut-il.

      Il a promis de continuer à dénoncer Israël et il a appelé à l’application de pressions politiques pour imposer la levée du siège « sans limite dans le temps » de Gaza.

  • Appel des Chimpanzés du futur
    http://www.piecesetmaindoeuvre.com/spip.php?page=resume&id_article=543

    Les transhumanistes se réunissent à Paris, les 20, 21 et 22 novembre prochains. « TransVision 2014 » rassemble les promoteurs internationaux du post-humain : Natasha Vita-More, Aubrey de Grey, James Hugues, Miroslav Radman, Laurent Alexandre, pour ne citer que les plus connus. L’événement est co-organisé par Technoprog, la branche française des transhumanistes, avec les associations Traces et fiXience, spécialisées dans l’acceptabilité des technosciences. On y retrouve les manipulateurs de « L’Arbre des connaissances », qui acclimatent les jeunes à leur futur augmenté dès le plus jeune âge, et dont le fondateur Ali Saib avait tenté d’organiser le Forum de la Biologie de synthèse au CNAM en avril 2013. [1] Cette réunion de malfaiteurs de l’humanité est accueillie par l’Ecole supérieure de physique et de (...)

    http://encyclopedie.homovivens.org/documents/le_monde_un_journal_transhumaniste
    http://www.franceculture.fr/emission-le-sens-des-choses-le-cerveau-et-l-intelligence-artificielle-
    http://ecrans.liberation.fr/ecrans/2011/06/21/transhumanistes-sans-gene_960783
    http://www.lemonde.fr/economie/article/2013/09/26/google-une-certaine-idee-du-progres_3485155_3234.html
    http://archives.lesechos.fr/archives/2008/Enjeux/00248-066-ENJ.htm
    http://www.wtec.org/ConvergingTechnologies/Report/NBIC_report.pdf #Nécrotechnologies
    http://www.piecesetmaindoeuvre.com/IMG/pdf/Manifeste_Chimpanze_s_du_futur_nov_14-3.pdf

    • « TransVision 2014 » marque la reconnaissance officielle du mouvement transhumaniste en France. Ce colloque s’accompagne d’un travail d’influence de longue date auprès des médias et des décideurs – offensive qui s’intensifie depuis quelques mois. Tribune hebdomadaire de Laurent Alexandre dans Le Monde ; émissions sur France Culture et France Inter ; dossiers dans Philosophie Magazine, L’Obs et Usbek & Rika ; enquête du Credoc auprès des Français « L’homme augmenté : l’opinion oscille entre désir et peur » ; interventions de transhumanistes dans des grandes écoles (ESSEC - Ecole de commerce de Paris, Ecole Centrale de Lyon), parmi les récentes manifestations de ce lobbying. Le transhumanisme n’est plus un projet furieux, mais une option à discuter. Ils ont remporté cette bataille. Il en reste bien d’autres.

      Depuis douze ans, nous dénonçons à la fois les transhumanistes et les NBIC (Nanotechnologies, biotechnologies, informatique, sciences cognitives) qui sont les instruments de leurs ambitions et les secteurs où ils sont implantés. Aujourd’hui, Google a ses propres laboratoires (Google X), start up (Calico) et université (Singularity university) consacrés aux innovations transhumanistes. Les anthropophobes nous appellent « bio-conservateurs » et en effet, nous voulons conserver notre humanité, contre ceux qui la haïssent trop pour se reconnaître encore membres de notre espèce.

      Contre cette offensive nous, Pièces et main d’œuvre, vous proposons d’agir là où vous êtes, avec vos proches, vos amis, vos groupes.

      #transhumanisme #France #NBIC #critique_techno

    • Ces progressistes au plan technologique sont des régressistes au plan social et humain, des partisans de la pire régression sociale et humaine ; ce qu’en langage commun on nomme des réactionnaires. Le nazisme, le fascisme et le communisme n’ont succombé que face au surcroît de puissance technoscientifique des Etats-Unis. Mais l’essence du mouvement, la volonté de puissance technoscientifique, s’est réincarnée et amplifiée à travers de nouvelles enveloppes politiques. Le laboratoire est florissant d’où s’est enfuie la créature immonde. Dès 1945, Norbert Wiener mettait au point la cybernétique, la « machine à gouverner » et « l’usine automatisée », qu’IBM implante aujourd’hui sous le nom de « planète intelligente ». C’est-à-dire la fourmilière technologique ubiquitaire, avec ses rouages et ses connexions, ses insectes sociaux-mécaniques qui se nommaient eux-mêmes, jadis, des zoon politikon, des animaux politiques.

      #volonté_de_puissance #technologie #totalitarisme #cybernétique #IBM #planète_intelligente

    • Les transhumanistes n’ont qu’une idée : la technologie. Nous, chimpanzés du futur, n’avons qu’une technologie : les idées. Cependant les idées sont plus actives, plus rapides, plus performantes que n’importe quelle technologie ; plus véloces et puissantes qu’Internet et l’électricité.

      Nous disons : le transhumanisme est un nazisme en milieu scientifique. C’est ce techno-totalitarisme, ce « fascisme » de notre temps que nous combattons, nous, animaux politiques : Et nous vous appelons à l’aide.

      Sauvons les mots.

      Brisons les machines.

      #langage #nazisme #scientisme

  • Le poème du management et de la mort
    http://www.le1hebdo.fr/numero/30/le-pome-du-management-et-de-la-mort-502.html

    Ce n’est pas son mélange avec les autres langues qui appauvrit le français ; même avec l’anglais des films et de la musique pop. C’est sa contamination par le langage de l’entreprise, le jargon des publicitaires et politiques, la langue de l’information et de la communication. Ce qui tue une langue c’est son usage « de communication », c’est sa volonté d’être « comprise » à tout prix, son obsession à pénétrer dans le cerveau de son interlocuteur. (...) Source : Le 1 hebdo

    • "Car on ne meurt ni dans l’unification titanesque des Anciens, ni dans la dissémination des Modernes. On meurt dans la langue aplatie des ministres et des hommes d’affaires, des technocrates et des chroniqueurs télévisuels. Une langue que tout le monde parle, mais que personne n’écoute. "
      Ca fait un peu mal de trouver ce texte "dans une nouvelle expérience de presse" par Eric Fottorino, ou rire tout dépend de son rapport au cynisme.

      "Dans l’éditorial déjà citée du 19 avril 2008, Fottorino évoque « l’indispensable, la bienfaisante publicité » dont parlait Hubert Beuve-Méry. Il cite encore le fondateur du Monde qui écrivait : « S’il est vrai qu’un journal digne de ce nom comporte des éléments qui doivent toujours rester hors du commerce, il est aussi, au sens le plus banal du mot, une entreprise qui achète, fabrique, vend et doit faire des bénéfices. » La référence (obligée) à Beuve-Méry sert – à contresens des positions de ce dernier – un discours qui entérine, comme s’il s’agissait d’un principe naturel, une quête de la rentabilité entièrement soumise aux prétendues lois du marché et aux prétendus bienfaits de la concurrence commerciale." http://www.acrimed.org/article2899.html
      Le contorsionnisme est une pratique fascinante.

  • Une brève chronologie du langage professionnel
    http://www.vice.com/fr/read/une-breve-chronologie-du-langage-professionnel-093

    Heureusement pour moi, l’urine dont je suis recouvert ne provient pas du pénis de mes collègues, mais de leur bouche. Et ce n’est pas vraiment de l’urine - ce sont des mots. Des mots issus de ce qu’on appelle le langage professionnel. Des mots comme « objectifs », « compétences » et « conf call ». Des éléments de langage comme « examiner de près », « revenir vers quelqu’un » et « aller de l’avant ». Des termes qui s’immiscent insidieusement dans notre vocabulaire, comme « petits mails », « à flux tendu », ou encore « retour rapide ».

    Si vous avez déjà travaillé dans un bureau, vous verrez sans doute de quoi je veux parler.

    http://www.youtube.com/watch?v=BWnwl_AC2ew

    #Jargon #Langage #Le_Gène_égoïste #Mème #Richard_Dawkins

  • Que disent les mots que nous employons ? - NPR
    http://alireailleurs.tumblr.com/post/100815903329

    Voilà 20 ans que le psychologue James Pennebaker s’intéresse de près aux mots que nous utilisons, et notamment aux mots fonctionnels, ces mots de remplissage, auxquels nous prêtons peu d’attention. Depuis les années 90, Pennebaker a construit un programme informatique pour s’y intéresser. Le but, savoir si ces mots de fonction pouvait caractériser les locuteurs selon le sexe, selon ses revenus… Voir même regarder le niveau de connivence des discutants. Ainsi par exemple, Pennebaker a montré que quand deux personnes utilisent des pronoms, des prépositions, des articles de façon similaire et à des niveaux similaires, ils sont plus susceptibles de s’entendre. Pour le psychologue, ce n’est pas tant la similarité de #langage qui nous attire, que la langue qui s’ajuste à l’autre quand nous avons un intérêt (...)

    #expression #psychologie

  • Sign plus plus : un gant pour le langage des signes - MakeZine
    http://alireailleurs.tumblr.com/post/100732462365

    Au détour d’un article de Make Magazine, rencontre avec Payam Ghobadpour et Madeleyne Vaca qui ont conçu un gant de traduction du langage des signes, Sign plus plus. Un capteur attaché à chaque doigt permet de traduire le mouvement des doigts entre lettres et en mots. L’avantage, le système permet de communiquer avec plus d’expressivité et de nuance que via un simple texte. Le projet à été l’un des lauréat du concours étudiant Hack Georgia Tech qui se tenait il y a peu dans la célèbre université. 

    #handicap #diy

  • Map of the Week: 57% of Languages Do Not Have Gendered Pronouns » Sociological Images
    http://thesocietypages.org/socimages/2014/10/11/map-of-the-week-57-of-languages-do-not-have-gendered-pronouns

    The map below is an interactive available at the World Atlas of Language Structures. It represents an extensive, but not quite comprehensive collection of world languages. Each dot represents one. White dots are languages that do not include gendered pronouns. No “he” or “she.” Just a gender neutral word that means person.

    #langue #langage #genre

  • Numérique : la représentation spatiale en question
    http://www.internetactu.net/2014/10/06/numerique-la-representation-spatiale-en-question

    En quelques années, estime Henry Grabar (@HenryGrabar) dans l’excellent CityLab (@CityLab), les technologies de localisation ont considérablement transformé notre capacité de repérage spatial. En 2011, rappelle-t-il, seulement 35% des Américains avaient un smartphone. Ils sont 61% en 2013. Et les trois quarts l’utilisent pour trouver leur chemin via des services de localisation. En juin 2014, un Américain sur 5 utilise…

    #économie_de_l'attention #bodyware #cognition #corps #design #géolocalisation #hyperlocal #langage #mémoire #neuroscience #neurosciences #objets #tangible #transport #villes2.0

  • Nieder mit dem Schweinehund !

    On ne connait pas la date de naissance du Schweinehund , mais nous disposons de quelques éléments qui nous donnent une idée des conditions sous lesquelles il est né. Bingo, si vous avez déjà regardé des mauvais films britanniques sur la guerre de 39-45 vous pensez tout de suite aux soldats allemands qui se défoulent en criant Schweinehund ! chaque fois qu’ils apparaissent sur l’écran.

    En réalité le Schweinehund fait effectivement partie des adversaires des Nazis. Il est même plus impotant que le juif parce qu’il habite à l’intérieur de chacun de nous. C’est lui qui nous empêche de prendre le fusil et d’attaquer l’ennemi, c’est lui qui nous rend mous et nous empêche de bien cogner nos prisonniers, actuellement c’est lui qui nous cloue au sofa alors qu’on pourrait gagner le marathon.

    Depuis l’époque quand l’Allemagne contrôlait l’Europe des Pyrénées jusqu’en Ukraine on a appris à ne plus insulter nos ennemis et prisonniers. Nous gardons notre Schweinehund pour nous car l’ennemi intérieur risque de nous faire perdre la bataille du 21ème siècle. C’est aux enfants et sportifs qu’on vend le Schweinehund en peluche, c’est lui notre animal national, le berger allemand c’est pour les nuls qui n’on rien compris.

    Herr Jahn , l’inventeur du sport moderne était le premier à mener la bataille contre le Schweinehund . Il n’est pas connu s’il employait l’expression, mais il avait compris qu’il faut d’abord combattre la sexualité et l’esprit épicurien avec des bains froids et du sport si on veut entraîner au front la jeunesse d’un pays. Cent ans plus tard on considérait comme déserteurs et traitres ou comme dégénérés ceux qui ne combattaient pas assez le innere Schweinehund . Dans tous les cas le verdict était clair : on exécutait le Schweinehund .

    http://fr.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Ludwig_Jahn

    Il est souvent appelé Turnvater Jahn, soit le « père de la gymnastique », pour ses apports à ce sport. Le mouvement du Turnverein qu’il a fondé a eu une influence intellectuelle sur la genèse du nazisme1 et du Sokol en Tchèquie2.

    Le logotype de son organisation comportait une croix stylisée avec 4 F pour « Frisch, fromm, fröhlich, frei » c’est-à-dire : « Frais, Pieux, Fier, Libre »

    Considéré comme précurseur du nazisme (qui lui reprend l’amour pour le sport pour maintenir les potentiels soldat en forme).

    Son idéologie est considérée comme les prémices du nazisme, notamment par l’une de ses citations les plus connues qui datent de 1813 : « Les Français, Polonais et les Juifs ne sont pas les bienvenus en Allemagne. » ainsi que son amour pour le sport qu’il considérait comme une pratique permettant de garder le peuple en forme en cas de guerre.

    Google nous sort 1.1 20.000 résultats lors ce qu’on recherche Schweinehund . L’essentiel de l’idéologie meurtrière a survécu. On n’insulte plus les nègres, on n’est plus des antisémites, mais on continue la bataille glorieuse contre le Schweinehund . A l’occasion du Marathon de Berlin le Tagesspiegel lui consacre une page entière. L’histoire obscure de l’animal n’y est pas évoquée.

    Marathon laufen : Welche Strategien es gibt, um den Mythos Marathon zu bewältigen - Sport - Tagesspiegel
    http://www.tagesspiegel.de/sport/marathon-laufen-welche-strategien-es-gibt-um-den-mythos-marathon-zu-bewaeltigen/10764582-2.html

    Es hat schon seinen Sinn, dass die Evolution den Menschen mit dieser inneren Stimme ausgestattet hat. Sie warnt vor Überanstrengung. Vor Herausforderungen, die so groß sind, dass wir sie nicht abschätzen können und daher Gefahr bedeuten. Dann sagt die Stimme: Muss doch nicht sein. Lass gut sein. Der Schweinhund ist auch ein Phrasenschwein.

    Warum das Vieh nicht totzukriegen ist, hat die Hirnforschung herausgefunden. Das Wollen und das Tun liegen im Kopf weit auseinander. „Der Weg zwischen dem präfrontalen Cortex, in dem Verstand und Einsicht sitzen, zu den handlungs-steuernden Zentren ist nicht nur lang, sondern auch sehr indirekt und spärlich“, erklärt der Bremer Hirnforscher Gerhard Roth. „Dagegen sind die Verbindungen vom unteren Cortex, wo Gefühle und Motive sitzen, zu diesen Zentren stark und direkt. Dies hat zur Konsequenz, dass sich Verstand und niedere Antriebe einschließlich des inneren Schweinehundes nicht wesentlich beeinflussen.“ Mit klugen Gedanken allein lässt sich der Schweinehund nicht vertreiben.
    Eine eigene Disziplin befasst sich mit der Jagd auf den Schweinehund: die Motivationspsychologie

    Heureusement il y a l’autre dicton allemand qui révèle tout ce que le Schweinehund voudrait dissimuler :

    Sport ist Mord ergo Massensport ist Massenmord.

    P.S. J’aurais pu vous tenir encore un discours sur la religion protestante dans tout ça, mais ce billet est déjà assez long comme ça.

    #langage #fascisme #sport

  • SnapPidgin - Emily Groves
    http://emilygroves.co.uk/SnapPidgin

    L’artiste Emily Groves invente un langage utilisant #Snapchat.


    "Meet me tomorrow ?"

    With this project, I set out to produce a whole language with vocabulary and grammar. To tackle this almost impossible task, I looked for shortcuts using knowledge from research and my own experiences of efficiency. I researched the universality of #communication in humans and how this translated to gestures and languages as well as simple and distilled form of communication. The project required play-testing of ideas and multiple stages of refinement.

    The new language “SnapPidgin” hijacks the mobile phone app Snapchat, which uses the combination of a photo embellished with a symbolic drawing to send a message between two people.

    I mapped the colours of the Snapchat draw tool and photographic images on to the different components of all languages such as nouns and verbs. I refined the language to the core elements using Ogden’s Basic English as a guide. Through research and thinking around the most important elements of messaging between friends, I narrowed the language further. The idea is that this is a pidgin language; i.e. one that is developed into a more complex means of communication by its users over time and through use.

    I presented these ideas in a booklet that acts as a dictionary and guide for using and learning the language. It outlines the basic concepts and gives examples of conversations that could be had.

    Le dictionnaire est disponible à cette adresse : http://ied.rca.ac.uk/wp-content/uploads/2013/12/LastSnapDictionaryPages.pdf

    #art #langage

  • Politique du #silence. Les #femmes et les #jeunes gens ne parlent pas à la table du pouvoir | La pensée du discours
    http://penseedudiscours.hypotheses.org/13373

    Valérie Trierweiler est une femme, Édouard Louis et Geoffroy de Lagasnerie sont des “jeunes” gens : voilà deux catégories de personnes sommées de se taire, susceptibles d’être silenciées par cette politique du silence et cette culture de la défense de corps et de classe qui sont d’efficaces empêcheurs de penser et de bons protecteurs du pouvoir. On pourrait continuer d’enrichir le corpus des silencié.e.s : s’y trouveraient mes cher.e.s whistleblowers dont le symbole actuel est Edward Snowden, jeune homme/homme jeune lui aussi, et tou.te.s celleux que j’appelle les diseur.se.s de vérité, ces parrèsiastes auxquel.le.s Michel Foucault attribue ce “courage de la vérité” qui fait la matière de l’un de ses plus beaux séminaires.

    Au cours de mes recherches pour Langage et morale, pour le chapitre consacré partiellement au whistleblowing, j’avais listé les proverbes traitant de la vérité dans la plupart des langues et des cultures du monde. Majoritairement, ils sont connotés négativement et prédisent toujours les pires malheurs à cellui qui s’engagera dans le discours de la vérité. L’un de ceux qui revient le plus souvent est : “Si tu dis la vérité, tiens ton cheval sellé”. Je ne sais pas si Valérie Trierweiler, Édouard Louis, Geoffroy de Lagasnerie et Edward Snowden ont eu cette tentation équestre ces derniers temps. Elle n’est peut-être plus utile puisqu’il existe désormais, en particulier grâce au web, des lieux où le.a diseur.se de vérité est, sinon en sécurité, du moins entendu. Mais ils sont encore trop rares, et cellui qui ose parler contre les dominant.e.s doit peut-être aussi s’assurer d’être un.e bon.ne cavalier.e.

    #langage #parole #social