• “Il y en a marre des politiques affligeantes menés par de vieux bouffons.”

    « Nous parlons de tout et de n’importe quoi. Des troubles liés à la ménopause aux problèmes de pipi au lit des enfants, en passant par les conflits territoriaux [que le Japon connaît avec la Chine, la Corée et la Russie]. Nous allons même jusqu’à évoquer la situation en Afghanistan. La vie quotidienne est indissociable de la politique. Ce qui est bien chez nous, c’est que, contrairement aux hommes qui ne se soucient que des rapports hiérarchiques, on est unies, on échange des idées d’égale à égale. Même lorsque nous ne sommes pas d’accord, le respect mutuel nous permet toujours d’arriver à un certain consensus. »

    « C’est pour ça qu’il ne faut pas que le mouvement soit uniquement réservé aux femmes de l’élite, comme les médecins ou les professeurs. Le mélange des classes sociales va permettre à celles-ci d’apprendre à s’exprimer avec des mots simples, comme les femmes ordinaires. Et, pour les autres qui ne sont pas habituées à débattre, ça sera l’occasion de s’y entraîner. »

    http://www.courrierinternational.com/article/2012/12/17/femmes-nous-unir-contre-les-vieux-bouffons

    #femmes #obachan #histoire #prendrenotreplace #democratie #politique #japon #mouvementdefemmes #inspiration

    • Que pensez-vous de la politique d’aujourd’hui ?
      La politique d’aujourd’hui est une politique de vieux schnocks, faite par de vieux schnocks pour de vieux schnocks. Vous vous rendez compte ? Au classement des inégalités entre les hommes et les femmes – établi par le Forum économique mondial selon quatre critères : l’éducation, la santé, l’insertion dans la vie économique et politique –, le Japon est classé cette année 101e sur 135. Si l’on prend uniquement en compte l’insertion politique, le Japon sombre à la 110e place. Il y a de quoi faire retourner dans sa tombe la féministe Fusae Ichikawa, qui s’est battue pour l’obtention du droit de vote des femmes !

      Sinon les Obachan d’Osaka dont elle parle, semblent s’habiller de léopard !

      Il est vrai que les traits caractéristiques des obachan d’Osaka sont les vêtements léopard et les friandises qu’elles offrent à tout bout de champ aux coins des rues. Mais elles sont par-dessus tout des femmes bienveillantes qui savent rire d’elles-mêmes sans jamais offenser autrui, ce qui est l’une de leurs plus grandes qualités.

      http://www.answers.com/Q/What_does_the_word_obachan_mean

      ’Oba-chan,’ (also could be called ’Oba-san’) means aunt in Japanese, this is used when refering to someone else’s aunt, or your own aunt in a polite manner. Though this is rather used, because it also mean ’middle aged woman,’ and can be taken offensively for that reason.

      I noticed several people said it means grandmother. This is incorrect, they got it confused with ’Obaa-chan,’ or ’Obaa-san,’ which is the formal way to refer to your grandmother or when speaking about someone else’s grandmother. It also means ’female senior citizen,’ though is not taken offensivley, like ’Oba-chan,’ is.