person:alexeï

  • Les frères Alexeï et Oleg #Navalny poursuivent Yves Rocher pour « #dénonciation_calomnieuse »
    https://www.lemonde.fr/economie/article/2019/04/30/les-freres-alexei-et-oleg-navalny-poursuivent-yves-rocher-pour-denonciation-

    « A l’époque, les autorités cherchaient n’importe quoi pour m’incriminer. Des entreprises russes ont su résister aux demandes, alors qu’Yves Rocher a plié tout de suite. A cause de cela, mon frère a passé trois ans et demi en #prison »

    Cette dénonciation remonte à la fin de 2012. Le 10 décembre, le directeur général d’Yves Rocher Vostok, Bruno Leproux, demande au Comité d’#enquête #russe d’établir si Glavpodpiska, la société de logistique des frères Navalny, prestataire d’Yves Rocher depuis 2008, a escroqué le groupe français. La démarche équivaut à une plainte, et les enquêteurs russes concluront qu’Oleg Navalny a profité de sa position de cadre dirigeant de la poste russe pour contraindre Yves Rocher à signer, en 2008, un contrat avec sa propre société de logistique, dont son frère Alexeï est actionnaire.

    A l’opposé de cette lecture, plusieurs anciens salariés rappellent les défaillances, à l’époque, du centre postal de Iaroslavl, qui approvisionne Moscou et Saint-Pétersbourg. En 2008, le marché russe compte pour plus du quart des bénéfices d’Yves Rocher, et la vente par correspondance occupe une place centrale, avec 4 millions de colis livrés par an. Selon un ancien cadre, le groupe français aurait cherché une alternative et effectué plusieurs essais avant de choisir Glavpodpiska, qui se serait révélée « un bon partenaire ».

    Pourquoi, alors, avoir porté plainte contre ce prestataire ? « Dans un cas comme celui-ci, déposer une plainte est une réaction classique », expliquait, en 2014, le porte-parole de l’entreprise française. Aujourd’hui, la direction précise :

    « La découverte d’importants indices concordants rendant vraisemblable l’existence d’une escroquerie avait imposé à la direction de la filiale de faire appel à la justice russe (…) pour avoir accès au dossier. »

    La direction d’Yves Rocher affirmait également ne pas avoir su que les frères Navalny étaient actionnaires de ce prestataire. Cette naïveté laisse sceptiques plusieurs acteurs ou témoins du dossier. Un ancien diplomate français en poste à Moscou estime que le groupe de cosmétiques « était coincé et n’a pas mesuré le caractère politique de l’affaire ».

    Yves Rocher aurait, en quelque sorte, fauté par légèreté. Lorsque le procès a commencé, l’entreprise s’est montrée particulièrement discrète. « Ils n’ont rien fait pour nous accabler », relève Alexeï Navalny :

    « C’était évident pour tout le monde qu’ils étaient mal à l’aise. Mais ils auraient pu refuser dès le début sans qu’il ne leur arrive rien de grave. A l’époque, les autorités cherchaient n’importe quoi pour m’incriminer. Des entreprises russes ont su résister aux demandes, alors qu’Yves Rocher a plié tout de suite. A cause de cela, mon frère a passé trois ans et demi en prison. »

    Pour nombre d’observateurs, les moyens de pression potentiels des autorités russes ne manquaient pas. A l’époque de la plainte, Yves Rocher fait l’objet de perquisitions du Comité d’enquête, dans le cadre d’un autre dossier impliquant Alexeï Navalny, dans le secteur du bois, celui-là. Le domaine des cosmétiques est vulnérable aux mille petites tracasseries des administrations russes. Un salarié d’#Yves_Rocher se souvient de « choses bizarres » : des visites dans les magasins, des inspections zélées des pompiers, ou ces concurrents qui envoient les services du fisc avec masques et kalachnikovs.

    « En réalité, nous n’avons pas besoin de savoir s’il y a eu des pressions ou simplement une bonne manière faite au pouvoir par Yves Rocher, tempère Me Bourdon. L’acte de dénonciation me suffit, et il ne pouvait être que de mauvaise foi. »

  • Présidentielle en Ukraine : l’humoriste Zelensky ne fait pas rire les Russes - Libération
    https://www.liberation.fr/planete/2019/04/18/presidentielle-en-ukraine-l-humoriste-zelensky-ne-fait-pas-rire-les-russe

    « Le rapport à Zelensky est ambivalent, poursuit Stanovaya. On ne comprend pas ce qu’il a dans le ventre, son degré d’autonomie, dans quelle mesure il peut s’entendre avec les élites ukrainiennes, quels sont ses projets pour le Donbass, s’il est totalement dépendant de la conjoncture intérieure. » Le politologue Alexeï Makarkine considère pour sa part que Moscou peut espérer que « Zelensky sera un président faible », alors que Porochenko n’est plus que l’homme de la confrontation et du non-compromis.

    Tout dépendra donc de la ligne qu’adoptera, s’il est élu, Zelensky. « S’il s’engage à perpétuer la ligne dure de son prédécesseur, en réclamant la Crimée, le Donbass, des compensations, alors la réponse sera dure aussi. Par exemple l’accélération de la distribution de passeports russes aux habitants des régions séparatistes du Donbass », explique Stanovaya. Mais même s’il montre patte blanche et apparaît ouvert à la négociation avec la Russie, jamais il ne pourra mener une politique favorable aux intérêts du Kremlin.

    Et jamais, tout au long de l’article, on n’évoque les relations du candidat avec les occidentaux, son autonomie des occidentaux, sa liberté d’action face aux occidentaux... ... ... évidemment.

  • Pétition de personnalités britanniques (Vivienne Westwood, Peter Gabriel, Mike Leigh, Julie Christie, Maxine Peake, Wolf Alice, Roger Waters, Caryl Churchill, Al Kennedy) contre la tenue de l’Eurovision en israel et sa diffusion par la BBC.

    (un article en parlait déjà là: https://seenthis.net/messages/756450 )

    The BBC should press for Eurovision to be moved from Israel
    The Guardian, le 29 janvier 2019
    https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2019/jan/29/the-bbc-should-press-for-eurovision-to-be-moved-from-israel

    Traduction en français:

    La BBC devrait faire pression pour que l’Eurovision n’ait pas lieu en Israël
    The Guardian, le 29 janvier 2019
    http://www.agencemediapalestine.fr/blog/2019/01/31/la-bbc-devrait-faire-pression-pour-que-leurovision-nait-pas-lie

    Peter Ahrends, architect
    Amir Amirani, filmmaker
    Jonathan Arndell, architect, artist
    Roy Battersby, director
    Bloody Knees, band
    brave timbers, band
    Jen Brister, comedian
    Carmen Callil, publisher, writer
    Taghrid Choucair-Vizoso, performer
    Julie Christie, actor
    Ian Christie, film historian, broadcaster
    Chipo Chung, actor
    Caryl Churchill, playwright
    Michael Darlow, tv writer and director
    Paula Darwish, musician
    April De Angelis, playwright
    Tam Dean Burn, actor
    Drones Club, band
    Nancy Elan, violin
    Gareth Evans, producer, curator
    Peter Gabriel, musician, founder WOMAD festival
    Lots Holloway, singer, songwriter
    Rachel Holmes, writer
    Brigid Keenan, author
    Patrick Keiller, artist, filmmaker
    Reem Kelani, musician, broadcaster
    AL Kennedy, writer
    Desmond Lambert, musician
    Mike Leigh, writer, director
    Ken Loach, director
    Sabrina Mahfouz, writer
    Miriam Margolyes, actor
    Yann Martel, writer
    Declan McKenna, singer, songwriter
    JD Meatyard, musician
    Pauline Melville, writer
    Giuliano Modarelli, musician, composer
    Object Blue, DJ
    Maxine Peake, actor
    Jocelyn Pook, composer
    TJ Rehmi, composer, producer
    Reverend & the Makers, band
    Leon Rosselson, songwriter
    Rrose, DJ
    Alexei Sayle, comedian, author
    David Scott, music producer
    Nick Seymour, musician
    Sarah Streatfeild, violin
    Roger Waters, musician
    Vivienne Westwood, fashion designer
    Wolf Alice, band

    #Palestine #Eurovision #BDS #Boycott #BBC #Grande-Bretagne

  • Russia’s only aircraft carrier damaged after crane falls on it | Reuters
    https://www.reuters.com/article/us-russia-military-ship/russias-only-aircraft-carrier-damaged-after-crane-falls-on-it-idUSKCN1N410U

    Russia’s only aircraft carrier was damaged while undergoing repairs in the north of the country after the floating dock holding it sank in the early hours of Tuesday and a crane crashed onto its deck, tearing a gash up to 5 meters wide.

    The Admiral Kuznetsov has seen action in Russia’s military campaign in Syria in support of President Bashar al-Assad with its planes carrying out air strikes against rebel forces.

    It was being overhauled on one of the world’s biggest floating docks in the icy waters of the Kola Bay near Murmansk close to where Russia’s Northern Fleet is based and was due to go back into service in 2021.

    Maria Kovtun, Murmansk’s governor, said in a statement that a rescue operation had been launched and 71 people evacuated after the floating dock holding the ship had begun to sink.

    The warship had been successfully extracted from the dock before it completely sank, she said.

    • Russian officials: Nope, we can’t finish fixing the carrier Kuznetsov | Ars Technica
      https://arstechnica.com/tech-policy/2018/11/russian-officials-nope-we-cant-finish-fixing-the-carrier-kuznetsov


      MURMANSK, RUSSIA - Russian aircraft carrier Admiral Kuznetsov at the PD-50 floating dry dock of Shipyard 82.

      Russian officials have now acknowledged that the October 29 accident involving Russia’s only aircraft carrier and largest floating dry dock has made continuing the refit of the ship impossible. The dry dock, the PD-50, was the only one available capable of accommodating the 55,000 ton Admiral Kuznetsov. As a result, the completion of the refit of the ship is now delayed indefinitely.

      The PD-50, built by a Swedish shipyard in 1980 for the Soviet Union, sank in an uncontrolled “launch” of the Kuznetsov and came to rest on the sloping bottom of the harbor at Murmansk. Two cranes collapsed during the sinking, with one crashing onto the Kuznetsov and leaving a large gash in its hull. And recovering and repairing the PD-50 could take as long as a year.

      We have alternatives actually for all the ships except for Admiral Kuznetsov,” United Ship-Building Corporation Chief Executive Alexei Rakhmanov told TASS. But the loss of the PD-50 dock “creates certain inconveniences” for future repairs on large capital ships, he acknowledged. “We hope that the issue of the docking of first-rank ships will be resolved in the near future. We are also preparing several alternatives, about which we will report to the Industry and Trade Ministry,” Rakhmanov said.

  • Des navires de la Marine ukrainienne sont passés sous le pont de Crimée (images) - Sputnik France
    https://fr.sputniknews.com/international/201809231038198246-navires-ukrainiens-pont-crimee-passage


    photo : Portail de l’armée ukrainienne (choisie par moi)

    Entrés dans la zone économique exclusive russe le 22 septembre, deux navires de la Marine ukrainienne sont passés dimanche sous le pont de Crimée accompagnés par la garde côtière russe. Comme l’avaient indiqué des médias ukrainiens, les navires se dirigent vers Berdiansk afin de participer à la création d’une base navale dans la mer d’Azov.

    Le navire de recherche et de sauvetage A500 Donbass et le remorqueur [A830] Korets de la Marine ukrainienne sont passés ce dimanche sous le pont de Crimée, a annoncé Alexeï Volkov, chef adjoint de l’entreprise Ports maritimes de Crimée.
    […]
    Auparavant, le département des frontières du Service fédéral russe de sécurité (FSB) en République de Crimée, avait annoncé que deux navires de la Marine ukrainienne étaient entrés le 22 septembre dans la zone économique exclusive russe, au large de la Crimée.

    Selon des médias ukrainiens, les navires se dirigent vers les côtes de la ville ukrainienne de Berdiansk afin de participer à la création d’une nouvelle base navale dans la mer d’Azov.

    • Même info, source Agence de nouvelles Kharkov (pro-russe)

      Le communiqué précise que le convoi était « accompagné » d’un avion états-unien RC-135V (de SIGINT, surveillance électronique) et que deux patrouilleurs ukrainiens sont venus de Berdiansk à sa rencontre, les U177 Krementchouk et U178 Loubny.

      Историческое событие : корабли ВМС Украины проплыли под арками Крымского моста
      https://nahnews.org/1006657-istoricheskoe-sobytie-korabli-vms-ukrainy-proplyli-pod-arkami-kryms

      Два корабля Военно-морских сил Украины вошли в Керченский пролив и проплыли под арками Крымского моста. Как сообщили в пресс-службе Росморречфлота, корабль управления «Донбасс» и буксир «Корец» совершили свой маневр в составе каравана судов.
      […]
      Любопытно, что весь путь украинские военные корабли сопровождал самолёт-разведчик Boeing RC-135V Военно-воздушных сил США с бортовым номером 64–14848. Для встречи украинских кораблей из порта Бердянска в направлении Керченской переправы отправились малые бронированные артиллерийские катера ВМС Украины P177 «Кременчуг» и P178 «Лубны».

    • Version ukrainienne
      (de mauvais esprits (russes…) notent que ce geste symbolique ne peut pas nuire à l’actuel président qui sera candidat au renouvellement de son mandat le 31 mars 2019…)

      Deux navires de guerre ukrainiens entrent dans la mer d’Azov pour faire partie de la nouvelle base navale - 24.09.2018 11:56 — Actualités Ukrinform
      https://www.ukrinform.fr/rubric-defense/2544124-deux-navires-de-guerre-ukrainiens-entrent-dans-la-mer-dazov-pour-f

      « Je félicite nos navires de guerre, le navire de sauvetage A500 « _Donbass » et le bateau-remorqueur A830 « Korets », de leur entrée dans la mer d’Azov. Ils feront partie de la base navale de la flotte ukrainienne nouvellement créée sur la mer d’Azov_ », a écrit M. Porochenko sur sa page Facebook.

    • Ukraine establishing Sea of Azov base as first navy ships enter through Kerch Strait | Naval Today
      https://navaltoday.com/2018/09/24/ukraine-establishing-sea-of-azov-base-as-first-navy-ships-enter-through-

      The Sea of Azov is shared by Ukraine and Russia under a treaty signed in 2003 which allows civil and military ships of both countries to freely transit. Russian coast guard vessels have reportedly increased inspections of vessels transiting to Ukrainian ports in the Azov Sea.

      On peut comparer cette source, neutre, avec la fin du communiqué ukrainien (pointé ci-dessus)

      Au cours des derniers mois, la Russie bloque les navires qui se dirigent vers les ports de Berdiansk et de Marioupol. Le ministre ukrainien de l’Infrastructure, Volodymyr Omelyan, a déclaré que l’Ukraine négociait avec les pays de l’UE et les États-Unis sur l’imposition de sanctions contre la Russie en réponse au blocus de la mer d’Azov.

      Le Département d’État américain a appelé les actions de la Russie dans la mer d’Azov une tentative de déstabiliser l’Ukraine.

  • Plus de 140 artistes (dont une vingtaine de français) de 18 pays, dont des participants à l’Eurovision signent une lettre appelant au boycott de l’Eurovision 2019 si elle a lieu en israel:

    Eurovision, ne blanchissez pas l’occupation militaire et les violations des droits humains par Israël
    The Guardian, le 7 septembre 2018
    https://www.bdsfrance.org/plus-de-140-artistes-signent-une-lettre-appelant-au-boycott-de-leurovisio

    Boycott Eurovision Song Contest hosted by Israel
    The Guardian, le 7 septembre 2018
    https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2018/sep/07/boycott-eurovision-song-contest-hosted-by-israel

    L-FRESH The LION, musician, Eurovision 2018 national judge (Australia)
    Helen Razer, broadcaster, writer (Australia)
    Candy Bowers, actor, writer, theatre director (Australia)
    Blak Douglas, artist (Australia)
    Nick Seymour, musician, producer (Australia)
    DAAN, musician, songwriter (Belgium)
    Daan Hugaert, actor (Belgium)
    Alain Platel, choreographer, theatre director (Belgium)
    Marijke Pinoy, actor (Belgium)
    Code Rouge, band (Belgium)
    DJ Murdock, DJ (Belgium)
    Helmut Lotti, singer (Belgium)
    Raymond Van het Groenewoud, musician (Belgium)
    Stef Kamil Carlens, musician, composer (Belgium)
    Charles Ducal, poet, writer (Belgium)
    Fikry El Azzouzi, novelist, playwright (Belgium)
    Erik Vlaminck, novelist, playwright (Belgium)
    Rachida Lamrabet, writer (Belgium)
    Slongs Dievanongs, musician (Belgium)
    Chokri Ben Chikha, actor, theatre director (Belgium)
    Yann Martel, novelist (Canada)
    Karina Willumsen, musician, composer (Denmark)
    Kirsten Thorup, novelist, poet (Denmark)
    Arne Würgler, musician (Denmark)
    Jesper Christensen, actor (Denmark)
    Tove Bornhoeft, actor, theatre director (Denmark)
    Anne Marie Helger, actor (Denmark)
    Tina Enghoff, visual artist (Denmark)
    Nassim Al Dogom, musician (Denmark)
    Patchanka, band (Denmark)
    Raske Penge, songwriter, singer (Denmark)
    Oktoberkoret, choir (Denmark)
    Nils Vest, film director (Denmark)
    Britta Lillesoe, actor (Denmark)
    Kaija Kärkinen, singer, Eurovision 1991 finalist (Finland)
    Kyösti Laihi, musician, Eurovision 1988 finalist (Finland)
    Kimmo Pohjonen, musician (Finland)
    Paleface, musician (Finland)
    Manuela Bosco, actor, novelist, artist (Finland)
    Noora Dadu, actor (Finland)
    Pirjo Honkasalo, film-maker (Finland)
    Ria Kataja, actor (Finland)
    Tommi Korpela, actor (Finland)
    Krista Kosonen, actor (Finland)
    Elsa Saisio, actor (Finland)
    Martti Suosalo, actor, singer (Finland)
    Virpi Suutari, film director (Finland)
    Aki Kaurismäki, film director, screenwriter (Finland)
    Pekka Strang, actor, artistic director (Finland)
    HK, singer (France)
    Dominique Grange, singer (France)
    Imhotep, DJ, producer (France)
    Francesca Solleville, singer (France)
    Elli Medeiros, singer, actor (France)
    Mouss & Hakim, band (France)
    Alain Guiraudie, film director, screenwriter (France)
    Tardi, comics artist (France)
    Gérard Mordillat, novelist, filmmaker (France)
    Eyal Sivan, film-maker (France)
    Rémo Gary, singer (France)
    Dominique Delahaye, novelist, musician (France)
    Philippe Delaigue, author, theatre director (France)
    Michel Kemper, online newspaper editor-in-chief (France)
    Michèle Bernard, singer-songwriter (France)
    Gérard Morel, theatre actor, director, singer (France)
    Daði Freyr, musician, Eurovision 2017 national selection finalist (Iceland)
    Hildur Kristín Stefánsdóttir, musician, Eurovision 2017 national selection finalist (Iceland)
    Mike Murphy, broadcaster, eight-time Eurovision commentator (Ireland)
    Mary Black, singer (Ireland)
    Christy Moore, singer, musician (Ireland)
    Charlie McGettigan, musician, songwriter, Eurovision 1994 winner (Ireland)
    Mary Coughlan, singer (Ireland)
    Luka Bloom, singer (Ireland)
    Robert Ballagh, artist, Riverdance set designer (Ireland)
    Aviad Albert, musician (Israel)
    Michal Sapir, musician, writer (Israel)
    Ohal Grietzer, musician (Israel)
    Yonatan Shapira, musician (Israel)
    Danielle Ravitzki, musician, visual artist (Israel)
    David Opp, artist (Israel)
    Assalti Frontali, band (Italy)
    Radiodervish, band (Italy)
    Moni Ovadia, actor, singer, playwright (Italy)
    Vauro, journalist, cartoonist (Italy)
    Pinko Tomažič Partisan Choir, choir (Italy)
    Jorit, street artist (Italy)
    Marthe Valle, singer (Norway)
    Mari Boine, musician, composer (Norway)
    Aslak Heika Hætta Bjørn, singer (Norway)
    Nils Petter Molvær, musician, composer (Norway)
    Moddi, singer (Norway)
    Jørn Simen Øverli, singer (Norway)
    Nosizwe, musician, actor (Norway)
    Bugge Wesseltoft, musician, composer (Norway)
    Lars Klevstrand, musician, composer, actor (Norway)
    Trond Ingebretsen, musician (Norway)
    José Mário Branco, musician, composer (Portugal)
    Francisco Fanhais, singer (Portugal)
    Tiago Rodrigues, artistic director, Portuguese national theatre (Portugal)
    Patrícia Portela, playwright, author (Portugal)
    Chullage, musician (Portugal)
    António Pedro Vasconcelos, film director (Portugal)
    José Luis Peixoto, novelist (Portugal)
    N’toko, musician (Slovenia)
    ŽPZ Kombinat, choir (Slovenia)
    Lluís Llach, composer, singer-songwriter (Spanish state)
    Marinah, singer (Spanish state)
    Riot Propaganda, band (Spanish state)
    Fermin Muguruza, musician (Spanish state)
    Kase.O, musician (Spanish state)
    Soweto, band (Spanish state)
    Itaca Band, band (Spanish state)
    Tremenda Jauría, band (Spanish state)
    Teresa Aranguren, journalist (Spanish state)
    Julio Perez del Campo, film director (Spanish state)
    Nicky Triphook, singer (Spanish state)
    Pau Alabajos, singer-songwriter (Spanish state)
    Mafalda, band (Spanish state)
    Zoo, band (Spanish state)
    Smoking Souls, band (Spanish state)
    Olof Dreijer, DJ, producer (Sweden)
    Karin Dreijer, singer, producer (Sweden)
    Dror Feiler, musician, composer (Sweden)
    Michel Bühler, singer, playwright, novelist (Switzerland)
    Wolf Alice, band (UK)
    Carmen Callil, publisher, writer (UK)
    Julie Christie, actor (UK)
    Caryl Churchill, playwright (UK)
    Brian Eno, composer, producer (UK)
    AL Kennedy, writer (UK)
    Peter Kosminsky, writer, film director (UK)
    Paul Laverty, scriptwriter (UK)
    Mike Leigh, writer, film and theatre director (UK)
    Ken Loach, film director (UK)
    Alexei Sayle, writer, comedian (UK)
    Roger Waters, musician (UK)
    Penny Woolcock, film-maker, opera director (UK)
    Leon Rosselson, songwriter (UK)
    Sabrina Mahfouz, writer, poet (UK)
    Eve Ensler, playwright (US)
    Alia Shawkat, actor (US)

    #Palestine #BDS #Boycott_culturel #Eurovision

  • « Titanic nucléaire » : la première centrale flottante a quitté la Russie
    https://www.ouest-france.fr/environnement/nucleaire/titanic-nucleaire-la-premiere-centrale-flottante-quitte-la-russie-57313

    La première centrale nucléaire flottante du monde, exploitée par le géant russe Rosatom, a quitté le port de Saint-Pétersbourg, samedi. Sous l’œil des écologistes inquiets pour l’Arctique.

    Elle s’appelle L’Akademik Lomonosov et c’est la première centrale nucléaire flottante du monde. Cette innovation exploitée par le géant Rosatom, contrôlé par l’État russe, a quitté le port de Saint-Péterbourg, samedi.

    Direction Mourmansk, où elle sera chargée en combustible et testée. En 2019, elle devrait être remorquée jusqu’à Pevek son emplacement définitif, situé à 5 000 km de là, pas très loin de l’Alaska.

    Les riverains de la mer Baltique ont vu partir cette usine avec soulagement. Greenpeace l’a baptisée « Titanic nucléaire » ; la Norvège s’y oppose depuis 2013. En juillet, elle a obtenu que les deux réacteurs nucléaires KLT-40 ne soient alimentés en uranium qu’après avoir franchi ses 83 000 km de côtes.

    À Saint-Péterbourg, ce fut aussi le soulagement pour les cinq millions d’habitants, dont beaucoup ont signé la pétition relayée par l’écologiste Alexander Nikitin, de la fondation Bellona. Cet ancien officier russe est aussi inquiet pour l’environnement fragile de l’Arctique.

    Il rappelle que les fonds marins de la baie de Chazhma, près de Vladivostok, dans le Pacifique, sont toujours contaminés après le ravitaillement d’un sous-marin nucléaire qui a mal tourné, en 1985 : « L’explosion a aussi tué dix personnes et n’a été révélée qu’en 1993 ».
     
    Alexei Likhachev, le patron de Rosatom, se veut rassurant. On n’est plus à l’époque soviétique. Il ne faut pas faire fuir la quinzaine de pays déjà intéressés, tels la Chine, l’Algérie, l’Indonésie…
    « Ces centrales flottantes sont dangereuses, insiste Jan Haverkamp, expert nucléaire de Greenpeace pour l’Europe centrale et orientale. Elles ont une coque à fond plat, pas de propulsion et seront basées dans des eaux peu profondes, ce qui les rend particulièrement vulnérables aux tsunamis et aux cyclones. »

    #Chazhma lire #Tchajma

  • Gregory Klimov. The Terror Machine. Chapter 13
    http://g-klimov.info/klimov-pp-e/ETM13.htm

    Between Two Worlds

    Before the war I came across a book by Paul de Cruis: Is Life Worth Living? The book was a real find for the Soviet State Publishing Company; it was in complete accord with the Politburo course of that time, with its attack on the ’rotten democracies’. And so the book was translated and published in huge editions.

    The Russian edition had a foreword by the author; it was so amazing that I read it aloud to a friend: "’I cannot pass myself off as a proletarian; rather am I a bourgeois of the bourgeois, enervated and corrupted by the blessings of my social state.

    With a partridge wing in one hand and a glass of Burgundy in the other, I find it difficult to reflect on the social ulcers and painful problems of modern society. Nonetheless I am enthusiastic for the great Soviet experiment, I raise my right fist’ - holding the partridge wing or the Burgundy? - ’and cry: “Red Front!”’

    At this point my friend had had enough, and, swearing violently, he flung the book away. Both of us bitterly regretted that we hadn’t got the simple-minded Frenchman in the room with us. It may be there are people who get pleasure out of watching a dissected rabbit, but the rabbit itself hardly shares the pleasure.

    Paul de Cruis truthfully and honestly analyzed the defects of modem American society; he was indignant at the fact that American unemployed workers were living in extremely wretched conditions, and that their food consisted chiefly of fried potatoes and horribly salted pork. And their children received only a liter of ordinary milk a day, as an act of charity. And he exclaimed: “Is their life worth living?”

    Naturally, standards of good and bad are always relative. And possibly he was justified in concluding that in comparison with American living conditions generally such a state of affairs was very bad.

    But a Soviet reader reading those words might well ask: “And what is the state of the Soviet workers, who work themselves to death to earn a wage - not unemployment pay - which only very rarely assures them such a treat as pork, whether salted or unsalted? And what of their children, who even in the best years, received less milk than an American unemployed worker’s child? What answer could be given to the question: ’Was it worth while for these children to be born?”’

    After the war I recalled Paul de Cruis’ book, and especially his question: ’Is life worth living?’ For now some of us have had an opportunity to see the children of the democratic world, and that in conquered Germany, in conditions that were, generally speaking, worse than those applying in other democratic countries. Now we have had a chance to draw comparisons.

    In Germany the difference between the children of the two systems was painfully obvious. At first we noticed only the superficial differences; but when we had lived in Berlin for some time we saw another, much more profound difference. Soviet children seem like little soulless automata, with all their childish joy and lack of restraint suppressed.

    That is the result of many years of replacing the family by the State. Soviet children grow up in an atmosphere of mistrust, suspicion, and segregation. We in Berlin found it much more difficult to strike up a conversation with the child of a Soviet officer who was quite well known to us than with any German street urchin in the Berlin streets.

    The German children born in the Hitler epoch, and those who have grown up in the years following the capitulation, could hardly be exemplary in their characters. So we found it all the more depressing to note these vast internal and external differences between the children of the two systems.

    Here is a significant detail. The Germans are not in the habit of having their mother-in-law in the young married couple’s home; it is regarded as a family disaster. The German mothers-in-law themselves take the attitude that when they have disposed of their daughters they can ’enjoy life’; they ride cycles, visit the pictures, and live their own lives.

    In a Soviet family the exact opposite is the case. It is a bit of luck for the wife, and even more for the children, if her mother-in-law is living with them. Soviet children usually grow up in their grandmother’s care.

    Whereas the German woman of forty or more often begins a ’second youth’ when her daughter gets married, the Russian woman of over forty no longer has any personal life, she devotes herself wholly and entirely to her ’second family’, to her grandchildren. Only then is there any surety that the children will be brought up in a normal manner.

    Generalizing on this difference, one can say that the German woman belongs to the family, the Soviet woman to the State. A Soviet woman can become an engine driver, a miner, or a stonemason. In addition, she has the honorable right of voting for Stalin, and of being her husband’s hostage if the M. V. D. is interested in him. Only one small right is denied her: the right to be a happy mother.

    For a long time there were two conflicting theories as to the formation of the child character, and Soviet pedagogues were divided into two camps. The heredity theory maintained that the chief part in the development of human characteristics was played by the inherited genes; this theory came to be widely accepted by pedagogues after the emergence of a separate science of genetics. The second, environment, theory declared that the infant mind was a tabula rasa, on which environment wrote the laws of human development.

    This made the child’s characteristics exclusively dependent on the influences of its milieu. In due course the Politburo issued a specific instruction that the environmental theory was to be accepted as the basis of Soviet pedagogy. The totalitarian State fights wholeheartedly for the souls as well as the bodies of its citizens; it cannot stand any rivals in the formation of the citizen - not even genes. Soviet pedagogy now declares in so many words that the Soviet child is a hundred-per-cent product of its communist environment.

    During the period before this approach was finally established the Politburo based its system of Soviet education on a tenden-tious curriculum and the political organization of the youth in the Pioneers and the Young Communist League; in these organizations the children began when quite young to render their service to the State. The years passed, and after much experimentation the authorities went over from the ’method of conviction’ to the ’method of compulsion’.

    In 1940 a ’Committee for the Problem of Labor Reserves’ was set up as a subsidiary of the Council of People’s Commissars, and trades and technical schools attached to the factories and works were organized. The pupils for these educational institutions were compulsorily recruited at the age of fourteen, under the pretext of mobilizing labor reserves.

    In 1948 a State decree established the Suvorov and Nakhimov Cadet Schools. The task of these schools - there are some forty of them - is to prepare children of eight years and upward for a military career by a barrack style of education and training.

    I once had the opportunity to visit the Suvorov Cadet School at Kalinin. It was not far from Moscow, and consequently was the most privileged of all these schools, there being no Suvorov school in Moscow itself. At Kalinin I met a number of lads who were the grandsons of Politburo members.

    Petka Ordjonokidze, the grandson of Sergo Ordjonokidze, at one time People’s Commissar for Heavy Industry, was sitting in his underwear on his bed, for his uniform trousers were being repaired, and service regulations prescribed only one pair per child. In this respect, to have a highly influential and famous grandfather was of no advantage whatever. The teacher, a captain, complained of his delicate position in regard to Mikoyan’s youngest scion, who kept the whole establishment supplied with cigarettes, which he smuggled into the school.

    He could hardly be punished with the cells, for his grandfather was still alive and had a very good seat in the Politburo. Some of these lads of twelve or thirteen years old were wearing service decorations, which they had won as partisans. Seen close up, all this doesn’t look too bad: the Suvorov schools are privileged institutions in which the children are clothed, fed, and educated at the State expense.

    There are candidates and to spare for all vacancies, so it isn’t easy for the ordinary child to get to these schools. In that at Kalinin about half the pupils consisted of relations of generals and other members of the Soviet aristocracy.

    On leaving these schools the pupils may not enter any other than an officers’ training college. Their fate, their future career, are decided when they are eight years old. The classless society divides its children at an early age into strictly delimited castes: the privileged caste of the military and the caste of the proletarians, whose job is to do productive work, to multiply up to the approved limits, and to die for the glory of the leader.

    In 1946 an urgent conference was called by the head of the S. M. A. Political Administration to discuss the question of improving educational work in the Russian school at Karlshorst. Certain unhealthy trends had been noted among the scholars in the higher forms. A month or so before, a scholar in the ninth form had shot his father and his father’s young mistress.

    The father was a Party member, a lieutenant-general, and an official in the S. M. A. legal department. Apparently he had taken a fancy to wartime habits, and had been untroubled by the circumstance that he had been living with his paramour under the very eyes of his grown-up son and daughter, whose mother had remained in Russia.

    After fruitless talks, pleadings, and quarrels with his father, the son, a seventeen-year-old member of the Young Communist League, had decided to appeal to the advice and assistance of the Party organization. He had put in an official report to the head of the Political Department.

    When a Party man is accused of moral or criminal misconduct the Party organs usually act on the principle of not washing dirty linen in public. So the Political Department tried to hush up the affair, and only passed on the report to the father. The result could have been anticipated. The father was furious, and took active steps against his son. It ended by the son snatching up his father’s pistol and shooting him.

    Hardly had the commotion died down after this tragic incident when the Karlshorst commandant, Colonel Maximov, had to entrust a rather unusual task to a company of the commandatura guard. A mysterious band of robbers was operating in the wooded sand dunes and wilderness around Karlshorst, and filling the entire district with alarm and terror.

    The company sent to deal with it was strictly enjoined not to shoot without special orders from the officer in command, but to take the robbers alive. For they were scholars from higher forms of the Karlshorst school, and were led by the son of one of the S. M. A. generals. They were very well armed, with their father’s pistols, and some of them even with machine pistols.

    The district was combed thoroughly, the robbers’ headquarters were found in the cellar of a ruined house, and it was formally besieged. Only after long negotiations conducted through emissaries did the head of the band declare himself ready to capitulate. It is striking that the first of his conditions for surrender was that they were not to be sent back to the Soviet Union as a punishment. The officer in command of the company had to send a courier to the S. M. A. staff to obtain the necessary agreement to the condition. The stipulation greatly disturbed the S. M. A. Political Department.

    It was discovered that the results achieved in the higher forms of the Karlshorst school were not up to the standard of corresponding forms in the U. S. S. R., and on the other hand there was a considerable increase in truancy. The only improvement shown was in regard to German conversation, and this did not please the school authorities at all, as it showed that the pupils were in contact with the German world around them. That might have unpleasant consequences for the school staff.

    The commandatura patrols regularly hauled scholars out of the darkness of the Berlin cinemas in school hours. A search of the desks of older scholars led to the discovery of hand-written copies of banned Yesenin poems and amoral couplets by Konstantin Semionov, which soldiers had passed from hand to hand during the war. Worst of all, the S. M. A. hospital notified the chief of staff that several cases of venereal disease had occurred among the senior scholars. A sixteen-year-old girl was brought to the hospital suffering from a serious hemorrhage as the result of a clumsy attempt at abortion. Another girl lay between life and death for several months after she had made an attempt to gas herself because of an unhappy love affair.

    All these things had led to the Political Department calling an urgent conference, which decided that radical measures must be taken to improve the communist education of the Soviet children and youths in Germany. It was agreed that the most effective step towards effecting such an improvement was the approved panacea for all diseases: additional lessons on the ’Short Course of History of the C. P. S. U.’ and on the childhood and youth of the leaders of the world proletariat, Lenin and his true friend, collaborator and pupil, Joseph Stalin. It was also decided incidentally to send the incorrigible sinners home to the Soviet Union, a punishment which hitherto had been applied only to the adult members of the Karlshorst Soviet colony.

    *

    “Well, did you like it?”

    “Oh yes. An outstanding piece of work.”

    “Unquestionably. A real chef-d’oeuvre.”

    The solid stream of human beings carried us in the darkness out of the cinema of the officers’ club in Karlshorst. The crowd expressed their opinions about the film as they poured out.

    That morning Nadia, the secretary to the Party Organizer in the Administration for Industry, had rather startled us by her obliging conduct. She had gone from room to room, handing each of us a cinema ticket, and even asking affably how many we would like. Normally it wasn’t so easy to get hold of tickets; if you wanted to go you had to apply to Nadia very early.

    “Ah, Nadia, my dear! And what is showing today?” I asked, rather touched by her amiability.

    “A very good one, Gregory Petrovich. The Vow. How many tickets would you like?”

    “Ah! The Vow,” I murmured respectfully. “In that case let me have two.”

    The Soviet press had devoted a great deal of space to this film, extolling it to the skies as a new masterpiece of cinematic art. Although, generally speaking, I am skeptical of proclaimed masterpieces, I decided to go. It was so remarkably publicized that it would have been quite dangerous not to.

    Within five minutes of its beginning Captain Bagdassarian and I were watching the clock rather than the screen. It would have been an act of madness to leave, and yet to sit and watch the film...

    ’Let’s act as though we were going to the toilet, and then slip out," Bagdassarian whispered.

    “You’d better sit still and see it, out of scientific interest!” I advised him.

    Even in the pre-war Soviet films Stalin had begun to acquire a stature equal to Lenin’s. But in The Vow Lenin served only as a decorative motif. When they heard that Lenin was seriously ill the peasants from the entire neighboring district went on pilgrimage to the village of Gorky, where Lenin was living. But now it appeared that they had gone to Gorky only to plead, with tears in their eyes, for Stalin to be their leader. They swore their troth and fidelity to him for thousands of feet.

    I swore too. I swore that never in all my life, not even in pre-war days, had I seen such stupid, coarse, and unashamed botching. No wonder that our officers’ club had stopped showing foreign films for some months past.

    “Show a film like that abroad,” Bagdassarian said as we went home, “and they’ll believe that all Russians are a lot of fools.”

    “They’ve got plenty of rotten films of their own.” I tried to appease him.

    The few foreign films, which had been shown from time to time in the Soviet Union, were real masterpieces of the international cinema. Of course such films were shown only when they corresponded with higher interests and in conformity with the sinuosities of Soviet foreign policy.

    The result was that Soviet citizens came to have an exaggeratedly enthusiastic opinion of foreign cinema art. In Berlin we had extensive opportunities to see the achievements of various countries in this sphere. We often laughed till we cried at some heartrending American picture, with more shooting than dialogue, with blood streaming off the screen right into the hall, and it was quite impossible to tell who was killing whom, and why. It is a striking fact that, if one may dogmatize on the tastes of the ’common people’ at all, the ordinary Russian soldiers never got any enjoyment out of such films.

    It may seem strange, but we liked German films most of all. Whether in music, literature, or cinematic art-all of them spiritual revelations of national life - the German soul is more intelligible than any other to the Russians is. It has the same sentimentality, the same touch of sadness, the same quest for the fundamental bases of phenomena. It is significant that Dostoyevsky has enjoyed even greater popularity among the Germans than among Russians themselves, and that Faust is the crowning achievement of the Russian theater.

    We Russians often had interesting discussions about German films and plays. The Soviet viewer is struck by the unusual attention given to details, to facts, and to the actors themselves. These films provided plenty of matter for argument. The Vow provided no matter for argument.

    “Their art is passive, ours is active. Their art exhibits, ours commands,” Bagdassarian remarked. “Have you seen Judgement of the Nations’!”

    “Yes. It’s a powerful piece of work.”

    “I saw it recently in the American sector. They’ve given it quite different montage treatment, and call it Nuremberg. It’s the same theme, yet it makes no impact whatever.”

    We arrived at Bagdassarian’s apartment. Still under the influence of the film we had just seen, we sat discussing the possibilities of propaganda through art.

    “It’ll take the Americans another hundred years to learn how to make black white,” he said as he took off his greatcoat.

    “If they have to, they’ll soon learn,” I answered.

    “It can’t be done in a day. The masses have to be educated over many years.”

    “Why are you so anxious about the Americans?” I asked.

    “Only from the aspect of absolute justice.”

    “Who’s interested in justice? Might is right. Justice is a fairy-tale for the simple-minded.”

    “I award you full marks in Dialectical Materialism,” the captain sarcastically observed. “But, you know, during the war things were grand!” He sighed. “D’you remember the films the Americans sent us?”

    “Yes, they were pretty good. Only it was rather amusing to see how little they know about our life. In Polar Star the collective farmers had more and better food than Sokolovsky gets.”

    “Yes, and they danced round dances in the meadows, just like in the good old days.” He laughed aloud.

    In 1943 and later, American films on Russian subjects were shown in the Soviet Union. We particularly remembered Polar Star. Although it was very naive, and showed complete ignorance of the Soviet reality, it revealed genuine sympathy for the Russians.

    After a performance one often heard the Russian audience remark: “Fine fellows, the Americans”; although the film represented only Russian characters. The Russians took this kindly presentation of themselves as evidence of the American people’s sympathy for them.

    “That film had a number of expert advisers with Russian names,” I said. “I don’t suppose they’d seen Russia for thirty years or more. The American technique is good, but they haven’t any ideology. Probably they don’t even know what it is.”

    “Stalin’s making hell hot for them, but all they do is gape,” Bagdassarian meditated. “They don’t know what to do. Now they’re beginning to sneer at Russian Ivan: he’s pockmarked, he squints, and his teeth are crooked. The fools! The last thirty years of Russian history are still a white patch to them, yet it’s an inexhaustible well. They’ve only got to strip Stalin naked and the entire world would spit in disgust. And we Soviet people wouldn’t object. But when they start to sneer at Russian Ivan...”

    He sniffed, annoyed to think that the Americans couldn’t tumble to anything so simple.

    We were often amazed to see how little the outside world knew of the true position in Soviet Russia. The thirty years’ activity of the State lie-factory, and the hermetical closure of Russia to free information, had done their work.

    The world is told, as though it was a little child that the capitalist system is doomed to go under. But on that question Soviet people have no hard-and-fast standpoint. History is continually developing, and requiring new forms in its development. But even so, for us the historical inevitability of communism, the thesis that ’all roads lead to communism’, is the one constant factor in an equation which has many unknown and negative factors. For us Soviet people this equation has already acquired an irrational quality.

    We are united not by the intrinsic unity of a State conception, but by the extrinsic forms of material dependence, personal interests, or a career. And all these are dominated by fear. For some this fear is direct, physical, perceptible; for others it is an unavoidable consequence if they behave or even think otherwise than as the totalitarian machine demands.

    Later, in the West, I had an opportunity to see the American film The Iron Curtain, which dealt with the break-up of Soviet atomic espionage in Canada. I had already read various criticisms of this film, as well as the angry outbursts of the communist press, and I was interested to see how the Americans had handled this pregnant theme. It left two impressions.

    On the one hand, a feeling of satisfaction: the types were well chosen; the life of the official Soviet representatives abroad and the role of the local Communist Party were presented quite accurately. Once more I lived through my years in the Berlin Kremlin. No Russian would have any criticism to make of this presentation. It was not surprising that the foreign communist parties were furious with the film, for in this game they play the dirtiest role. Something, which for the staff of the military attaché’s department is a service duty, is treachery to their country when performed by the communist hirelings.

    On the other hand, the film left me with a vague feeling of annoyance. The Americans hadn’t exploited all the possibilities. The Soviet peoples are accustomed to films with the focus on politics, in which the audience is led to draw the requisite conclusions. In this respect The Iron Curtain scenario was obviously weak.

    In Berlin we Soviet officers were able to compare two worlds. It was interesting to set the impression made by real life against the fictions that the Soviet State creates and maintains. The direct creators of this fiction are the toilers with the pen, the ’engineers of human souls’, as they been have called in the Soviet Union.

    Of course we were chiefly interested in the writers who dealt with the problem of Soviet Russia. They can be divided into three main categories: the Soviet writers, who are slaves of the ’social command’; the foreign writers who have turned their backs on Stalinism; and, finally, those problematic foreigners who even today are still anxious to find pearls in the dungheap.

    Let us consider them as a Soviet man sees them.

    One day I found a French novel on Belyavsky’s desk. I picked it up to read the name of the author, and was astonished: it was Ilia Ehrenburg.

    “But haven’t you read it in Russian already?” I asked him.

    “It hasn’t been published in Russian.”

    “What do you mean?”

    “It’s quite simple.”

    He was right. Soviet experts on literature maintain that the finest journalists of the time are Egon Erwin Kisch, Mikhail Koltsov, and Ilia Ehrenburg. There is no disputing that they are all brilliant writers. Koltsov’s literary career came to an abrupt end in 1937, through the intervention of the N. K. V. D. It is said that he is now writing his memoirs in a Siberian concentration camp. For many years Ehrenburg was classified as a ’fellow-traveler’.

    With a Soviet passport in his pocket, he wisely preferred to live abroad, at a respectable distance from the Kremlin. This assured him some independence. His books were published in big editions in Soviet Russia, after they had been thoroughly edited. It was not surprising that I had found a book by him which was in French and unknown in the U. S. S. R. Only the Hitlerite invasion of France drove him back to his native land.

    First and foremost, Ehrenburg is a cosmopolitan. Many people think of him as a communist. True, he subtly and intelligently criticized the defects of Europe and the democratic world. But one doesn’t need to be a communist to do that-many non-communist writers do the same. After he had rid his system of his rabid, guttersnipe denunciations of the Nazi invaders he began to compose mellifluous articles about beautiful, violated France, the steadfast British lion, and democratic America.

    During the war we were glad to read these articles; but it seemed like a bad joke when we saw his signature beneath them. Today, obedient to his masters, he is thundering away at the American ’imperialists’. Ehrenburg, who once enjoyed some independence, has been completely caught in the Kremlin toils.

    His career and fate are very typical of Soviet writers generally. They have only two alternatives: either to write what the Politburo prescribes, or to be condemned to literary extinction. If Leo Tolstoy, Alexander Pushkin or Lermontov had lived in the age of Stalin, their names would never have been added to the Pantheon of human culture. When I was a student books such as Kazakov’s Nine Points, Lebedenko’s Iron Division, and Soboliev’s General Overhaul were passed from hand to hand.

    These names are not well known to the public generally, the books were printed in very small editions and it was difficult to get hold of copies. It is characteristic that they all dealt with the 1917-21 period, when the masses were still inspired with enthusiasm and hope. Their consciences did not allow these writers to write about later times; faced with the alternative of lying or being silent, they preferred silence.

    One cannot condemn the Soviet writers. Man is flesh and blood, and flesh and blood are weaker than lead and barbed wire. In addition there is the great temptation not only to avoid creative and physical death, but also to enjoy all the advantages of a privileged position. Some people may think it strange that there are millionaires in the land of communism. Genuine millionaires with an account in the State bank and owning property valued at more than a million rubles. Alexei Tolstoy, the author of Peter I and scenarios for Ivan the Terrible, was an example of the Soviet millionaire. Who can throw the first stone at a man faced with such alternatives?

    As for the foreign writers, they are simply not to be trusted! Not even the dead. At one time John Reed was in charge of the American section of the Comintern. True, he lived in Moscow, but that was in the order of things. He conscientiously wrote a solid book on the Russian revolution: Ten Days that Shook the World. Lunacharsky, the then People’s Commissar for Education, and Lenin’s wife, Krupskaya, wrote introductions to the book in which they con-firmed that it was a perfectly truthful description of the October Revolution. John Reed departed from this life not very long after he had written the book, and his mortal remains were interred in the Kremlin wall: the highest distinction for outstanding communists.

    Then there was trouble! Reed had not foreseen that in Stalinist Russia history would be stood on its head. In all his story of the revolution he had devoted only two lines to Stalin, and those only in passing, whereas he had extolled to the skies Trotsky and the other creators of the revolution, all those who after Lenin’s death began to pass out with colds in the head and similar ailments.

    So John Reed’s remains had to be removed from the Kremlin wall.

    One can think of dozens of world-famous writers who in their quest for new ways for man waxed enthusiastic over communism. As soon as they came to know the Soviet reality they were permanently cured of their enthusiasm. I need mention only one of the latest of these. Theodor Plievier, author of the book Stalingrad, a German writer and communist who had spent many years in Moscow, fled from the Soviet zone into western Germany.

    In an interview given to the press he explained that there was not a trace of communism left in Stalinist Russia, that all communistic ideas were strangled and all the socialistic institutions had been turned into instruments of the Kremlin’s totalitarian regime. He discovered this quite soon after his arrival in Moscow, but he had to keep quiet and reconcile himself to the situation, since he was to all intents and purposes a prisoner.

    It is difficult to convict the Kremlin propagandists of pure lying. There is a refined art of lying, consisting in the one-sided ventilation of a question. In this field the Kremlin jugglers and commercial travelers have achieved a very high level of artistry: they pass over one side in complete silence, or even furiously revile it, while exalting the other side to the skies.

    In Berlin we often got hold of amusing little books written by foreign authors and published by foreign publishers, extolling Stalin and his regime. It is noteworthy that these books are either not translated into Russian at all, or they are published only in very small editions, and it is virtually impossible to buy copies. They are intended purely for external consumption. The Kremlin prefers that the Russians should not see such books: the lies are too obvious.

    Not far from the Brandenburg Gate there is a bookshop, ’Das Internationale Buch’. It is a Soviet shop selling literature in foreign languages and intended for foreign readers. We often visited it. Of course we didn’t buy Lenin’s works but ordinary gramophone records. Things that can’t be bought at any price in Moscow are offered in abundance to foreigners.

    Propaganda: only a Soviet man has any idea what that is! It is said of a famous drink that two parts of the price are for the mixture and three for the advertising, and many consumers are convinced that there is nothing in the world more tasty, healthy, and costly. Such is the power of advertising.

    Among the Soviet people communism is in a somewhat similar case. They are continually being told that communism is the finest of all systems, an achievement that is unsurpassable. The mixture is rather more complicated than that of any drink. It is injected into the Soviet man - day in and day out, from the moment of his birth. What advertising does in the Western World, propaganda takes care of in the U. S. S. R. The people are hungry, naked, thrust down to the level of speechless robots, and meanwhile they are assured that the complete opposite is the case. Most astonishing of all, they believe it, or try to. That makes life easier.

    The Kremlin knows what enormous power propaganda has over human souls; it knows the danger that threatens it if the mirage is dispelled. Under the Nazis during the war the Germans were for-bidden to listen to enemy broadcasts, but they were not deprived of their receiving sets. But the Kremlin did otherwise: in the U. S. S. R. all receiving sets were confiscated on the very first day of the war. The Kremlin knew its weak spot only too well. If its thirty years of propaganda are undermined, the ephemeral spiritual unity of the Kremlin and the people will vanish like mist.

    “The Press is our Party’s strongest weapon,” Stalin has said. In other words, the Kremlin’s strongest weapon is propaganda. Propaganda welds the internal forces and disintegrates the external ones. So much the better for Stalin that his opponents haven’t any real idea of the accuracy and significance of his words.

    Sommaire https://seenthis.net/messages/683905
    #anticommunisme #histoire #Berlin #occupation #guerre_froide

  • Putin Isn’t a Genius. He’s Leonid Brezhnev. – Foreign Policy
    http://foreignpolicy.com/2018/02/12/putin-isnt-a-genius-hes-leonid-brezhnev

    There are two absolutely very well-known historical experiments in the world — East Germany and West Germany and North Korea and South Korea. Now these are cases that everyone can see!” So spoke Russian President Vladimir Putin in an address to the Duma in 2012. As a former KGB operative in communist East Germany, Putin knew of what he spoke. Communism was a “historic futility,” he later explained. “Communism and the power of the Soviets did not make Russia a prosperous country.” Its main legacy, he added, was “dooming our country to lagging steadily behind economically advanced countries. It was a blind alley, far away from the mainstream of world civilizations.

    Yet Russia today is lagging steadily behind economically advanced countries — and Russia’s president is doing nothing about it. Putin recently overtook Leonid Brezhnev as Russia’s longest-serving leader since Joseph Stalin. His economic record, coupling stability with stagnation, looks increasingly like Brezhnev’s too.
    […]
    True, Russian economists, politicians, and business leaders are putting forth grand plans to revitalize the country’s economy. There are two main schools of thought. Former Finance Minister Alexei Kudrin, who has worked with Putin since their days in St. Petersburg in the 1990s, has an array of proposals to liberalize Russia’s economy and to invest in Russia’s population.
    […]
    Where Kudrin and his allies believe that Russia can attract investment only by making its economy more appealing to the private sector, an alternative camp thinks that Russia’s government should invest more itself. Russian politician Boris Titov, for example, has urged the government to sharply reduce interest rates, making it cheaper for firms to borrow. He also wants the government to subsidize loans to corporations and to invest directly in industry. Titov’s calls for state-backed investment are supported by many industrialists, who would stand to gain from government-funded infusions of credit.

  • Alexeï Navalny, made in USA
    http://www.dedefensa.org/article/alexei-navalny-made-in-usa

    Alexeï Navalny, made in USA

    La campagne présidentielle russe a commencé, essentiellement aux USA, à “D.C.-la-folle” plus précisément, où l’on a aussitôt deviné de quel côté se trouvaient la démocratie et le droit des peuples à disposer d’eux-mêmes. C’est donc Alexeï Navalny qui est désigné comme celui qui aurait dû être le candidat légitime, soutenu par une forte poussée populaire (2% dans les sondages) et une forte assise de patriote russe. Comme le souligne le texte ci-dessous, que nous avons naturellement été chercher sous les plumes venimeuses et documentées de WSWS.org, il s’agit d’une véritable manufacture made in USA :

    « Diplômé du Yale World Fellows Program, Navalny figure sur le site internet de Yale en tant que cofondateur du Democratic Alternative Movement, une organisation qui a reçu un (...)

  • Corporate Media Analysts’ Indifference to US Journalists Facing 70 Years in Prison | FAIR
    http://fair.org/home/corporate-media-analysts-indifference-to-us-journalists-facing-70-years-in-pri

    For over two years, many in corporate media have been trumpeting the looming threat to a free press posed by Donald Trump. “Would President Trump Kill Freedom of the Press?” Slate (3/14/16) wondered in the midst of the primaries; after the election, the New York Times (1/13/17) warned of “Donald Trump’s Dangerous Attacks on the Press,” and the Atlantic (2/20/17) declared it “ A Dangerous Time for the Press and the Presidency.”

    It’s strange, then, that the attack on the press that kicked off the Trump administration—the arrest and subsequent threatening of two journalists with 70 years in prison—has been met with total silence from most of these same outlets. Aaron Cantú, Santa Fe Reporter staff writer and editor at the New Inquiry (and a contributor to FAIR.org), and professional photographer Alexei Wood are both facing decades in prison for the act of covering the January 20 unrest in DC—charged with felony rioting for little more than being in the proximity of window-breaking and brick-throwing. (Prosecutors initially brought and then dropped felony charges against six other reporters, though how their cases differ from Cantú and Wood’s is unclear.)

    ACLU lawyer Scott Michelman insists that these arrests “punish journalists for being near the action” and will “inevitably chill freedom of the press and, with it, First Amendment rights not only of the journalists themselves, but of all of us.”

    The three most influential media reporters in US media—CNN’s Brian Stelter, New York Times’ Jim Rutenberg and Washington Post’s Erik Wemple—have completely ignored the felony rioting charges leveled against the two #J20 journalists altogether. In their dozens of columns, reports, and on-air segments since the arrests nine months ago, neither Stelter nor Rutenberg nor Wemple has made a single mention of the reporters facing jail time.

    #MSM

  • La fortune cachée de Medvedev fait descendre dans la rue des dizaines de milliers de Russes
    https://www.mediapart.fr/journal/international/260317/la-fortune-cachee-de-medvedev-fait-descendre-dans-la-rue-des-dizaines-de-m

    Il y a un mois, le Fond anticorruption (AFK) de l’opposant Alexei Navalny publiait une enquête sur la fortune cachée du premier ministre, #Dmitri_Medvedev. Les faits sont accablants, mais aucune procédure judiciaire n’a été ouverte. Des dizaines de milliers de manifestants anti-corruption sont descendus dans la rue en #Russie, ce dimanche 26 mars. Près d’un millier ont été interpellés dont #Alexeï_Navalny lui-même.

    #International #Corruption

    • L’opposant Alexeï Navalny défie Vladimir Poutine

      A l’appel du candidat à la présidentielle de 2018, des dizaines de milliers de Russes sont descendus dans la rue dimanche pour dénoncer « la corruption du pouvoir ».

      LE MONDE | 27.03.2017 à 06h40 • Mis à jour le 27.03.2017 à 07h53 | Par Isabelle Mandraud (Moscou, correspondante)

      Alexeï Navalny a réussi son pari : faire sortir plusieurs dizaines de milliers de Russes dans la rue. Des rassemblements, d’une ampleur inédite depuis la réélection de Vladimir Poutine en 2012, ont eu lieu dimanche 26 mars à Moscou, mais aussi à Saint-Pétersbourg, Omsk, Ekaterinbourg, Tioumen, Oufa ou Vladivostok. D’un bout à l’autre du pays, les manifestants ont répondu à l’appel de l’opposant qui avait incité ses partisans dans 99 villes à défiler contre « la corruption du pouvoir », malgré l’interdiction des autorités dans 72 d’entre elles. Dans la capitale, plus de 1000 personnes, selon le dernier décompte lundi matin de l’ONG OVD-Info, ont été interpellées, à commencer par Alexeï Navalny lui-même.

      Ce dernier, candidat à l’élection présidentielle de 2018, devait passer la nuit au poste avant de comparaître lundi devant un juge pour appel à un rassemblement illicite donnant lieu à des troubles à l’ordre public, a annoncé sa porte-parole Kira Iarmych. Il encourt jusqu’à 15 jours de rétention administrative. Son adjoint, Leonid Volkov, également interpellé, comme seize autres membres de l’équipe de la Fondation de lutte contre la corruption (FBK), l’association animée par Alexeï Navalny, pourrait faire face, lui, à l’accusation plus redoutable d’extrémisme et d’incitation à la haine. Il animait, toute la journée, un direct sur YouTube, rendant compte des manifestations en cours, suivi par plus d’un million et demi de personnes… La plupart des manifestants arrêtés, en revanche, devaient être rapidement relâchés.

  • The Ships That Helped Silence the Early USSR’s Intellectuals | Atlas Obscura
    http://www.atlasobscura.com/articles/philosophers-ships-soviet-intellectual-ussr-russia

    The USSR was first established in December of 1922, but months earlier, the new nation’s future leaders ordered the deportation of a large number of Russian intellectuals. 

    The idea to exile the ideological opponents of the new Soviet state had come from Vladimir Lenin himself. In May of 1922, Lenin sent a letter to the head of the GPU, the state security organization in charge of, among other things, dealing with dissidents and enemies of the Soviet state. The letter ordered the director, Felix Dzerzhinsky, to organize teams to research the backgrounds and political leanings of academics and writers. Dzerzhinsky, a loyal Bolshevik, set to work and established a pair of committees, one to create a list of troublesome professors, and another to focus on students.
    […]
    On September 28, 1922, loaded with its cargo of exiled thinkers and their families, the ship Oberbürgermeister Haken disembarked for Germany. And in November of that year, a second German vessel, the Preussen, carried yet more deported thinkers to Germany as well. All told, some 220 prominent intellectuals were forcibly removed from Russia before the official establishment of the Soviet Union.

    via Maritime Monday, l’excellente revue de presse hebdomadaire de gCaptain, http://gcaptain.com/maritime-monday-feb-20-2017

  • Russie : Poutine limoge l’homme fort du Kremlin
    http://www.lefigaro.fr/international/2016/08/12/01003-20160812ARTFIG00299-poutine-limoge-l-homme-fort-du-kremlin.php

    Vladimir Poutine a limogé vendredi, à la surprise générale, l’un de ses plus fidèles alliés et amis Sergueï Ivanov. De chef de l’administration présidentielle, qui confère à son occupant davantage de pouvoirs qu’au premier ministre, Sergueï Ivanov, 63 ans, plonge au poste très subalterne de « représentant spécial du président pour les questions liées à l’environnement et aux transports ». Aussi influent qu’il est discret dans les médias, Ivanov - un ancien du KGB, comme Vladimir Poutine - a toujours fait preuve d’une loyauté sans faille envers le président. Aucun conflit entre les deux hommes n’a jamais affleuré dans les médias russes.

    Le reste derrière #paywall.

    Le successeur est Anton Edouardovitch Vaïno (pas (encore) de notice dans WP[fr])

    Anton Vaino - Wikipedia, the free encyclopedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Vaino

    Anton Eduardovich Vaino (Russian: Анто́н Эдуа́рдович Ва́йно, born 17 February 1972) is a Russian diplomat and politician. Currently he is the Chief of Staff of the Presidential Executive Office. Anton Vaino is the grandson of the former First Secretary of the Communist Party of Estonia Karl Vaino.

    Vaino graduated from the Moscow State Institute of International Relations at the Russian Foreign Ministry in 1996, with a degree in international relations.

    He worked in the Russian embassy in Tokyo and later in the Second Asian Department at the Russian Foreign Ministry. Vaino joined the Russian Presidential Protocol Directorate in 2002. He worked as deputy head of the Presidential Protocol Scheduling Directorate. He was named to first deputy head of this department in 2007, then deputy chief of the Government Staff, later chief of the Prime Minister’s Protocol and deputy chief of the Government Staff in 2008.

    He is married and has a son.

    • L’un des hommes les plus influents de Russie quitte le Kremlin
      http://www.lemonde.fr/europe/article/2016/08/13/l-un-des-hommes-les-plus-influents-de-russie-quitte-le-kremlin_4982322_3214.

      Mais pour certains experts, c’est un signe clair, dans la ligne des remaniements massifs de ces derniers mois : la loyauté personnelle, voire la dépendance envers le chef de l’Etat, compte désormais davantage que le chemin parcouru ensemble. Vladimir Poutine nomme gouverneurs ses gardes du corps, et chef de l’administration présidentielle l’ancien responsable de son emploi du temps. « Poutine a moins envie de se sentir l’obligé de quelqu’un », analyse Andreï Pertsev, du centre de recherches Carnegie. La stratégie change en vue des législatives en septembre et surtout de l’élection présidentielle prévue en 2018.

      Né à Tallin dans une famille d’apparatchiks, Anton Vaïno a été préféré au brillant premier adjoint de M. Ivanov, Vyacheslav Volodin. Celui-ci aurait pour défaut, aux yeux du chef de l’Etat, d’afficher des ambitions personnelles. Essentiellement administrateur, Anton Vaïno se situerait à équidistance de la politique pure et des forces de sécurité. « Il n’est pas lié aux clans ni aux groupes de la nomenclatura, affirme le directeur du Centre de la conjoncture politique, Alexeï Chesnakov, dans le quotidien Vedomosti. Soigné et accommodant, mais dur en ce qui concerne la défense des intérêts de Poutine. » Le président russe continue à renforcer son contrôle des structures du pouvoir.

  • « Nous accouchons dans la souffrance d’un nouveau modèle » | Actualités russes

    http://fr.rbth.com/economie/2016/03/29/nous-accouchons-dans-la-souffrance-dun-nouveau-modele_579895

    Il y a deux ans, la Russie a été frappée pour la première fois de sanctions économiques. Dans une interview accordée en exclusivité à RBTH, le ministre russe du Développement économique, Alexeï Oulioukaïev, évoque leur impact et les propositions faites par l’économie russe aux investisseurs étrangers.

    #russie #économie

  • Attaques concertées contre BDS en France, au Canada, aux Etats-Unis, en Angleterre...
    http://seenthis.net/messages/459796

    Réaction en Angleterre :

    « Interdire le boycott d’Israël est antidémocratique »
    The Independant, le 20 février 2016
    http://www.aurdip.fr/interdire-le-boycott-d-israel-est.html

    Lettre signée par : Ahdaf Soueif, Roger Waters, Tommy Sheppard MP, Cat Smith MP, Malia Bouattia, NUS Black Students’ Officer, Len McCluskey, General Secretary, Unite the Union, Alex Cunningham MP, Chris Stephens MP, Clive Betts MP, Dave Anderson MP, Kate Osamor MP, Marie Rimmer MP, Martyn Day MP, Nic Dakin MP, Steven Paterson MP, Yasmin Qureshi MP, Louise Haigh MP, Lord Ahmed Nazir, Baroness Jenny Tonge, Matt Wrack, General Secretary FBU, Mick Whelan, General Secretary ASLEF, Tim Roache, General Secretary Elect GMB, Mick Cash, General Secretary RMT, Piers Telemancque, Vice president Society and Citizenship, NUS, Shelly Asquith - Vice President Welfare, NUS, Ken Loach, Mark Thomas, Rizwan Ahmed, Mike Leigh, Andrew Smith, Campaign Against Arms Trade, Alexei Sayle, Anna Carteret, April De Angelis, Baroness Jenny Tonge, Caryl Churchill, Fionn Travers-Smith, Move Your Money, Gillian Slovo, Hari Kunzru, Hugh Lanning, Chair of Palestine Solidarity Campaign, Jeremy Hardy, Jo Ram, Community Reinvest, Joel Benjamin, Community Reinvest, John Hilary, Executive Director of War on Want, Maggie Steed, Maxine Peake, Mick Bowman, Newcastle City Council, Michael Radford, Miriam Margolyes, Niall Buggy, Pauline Melville, Peter Kosminsky, Rachel Holmes, Riya Hassan, Palestinian BDS National Committee, Robert Wyatt, Vica Rogers, Debt Resistance UK

    On y trouve des parlementaires, des dirigeants de centrales syndicales, et des artistes dont Roger Waters, Ken Loach, Mike Leigh, mais aussi Robert Wyatt (de Soft Machine).

    A propos d’artistes anglais, Jospeh Coward, un jeune chanteur (que je ne connais pas mais qui vient d’enregistrer un titre avec Thurston Moore de Sonic Youth), vient aussi de s’engager pour BDS, très explicitement dans cet article :
    http://www.thefourohfive.com/music/article/the-405-meets-joseph-coward-145

    #Palestine #Royaume_Uni #BDS #Boycott #Censure #criminalisation_des_militants #artistes

  • Russia working on basis of Turkish Stream going ahead - econ minister - Yahoo Finance
    http://finance.yahoo.com/news/russia-working-basis-turkish-stream-162813065.html

    Russia has not yet taken a decision on financing for the Turkish Stream gas and a nuclear power plant due to be built in Turkey and is working on the basis that they will go ahead, Russian Economy Minister Alexei Ulyukaev said on Tuesday.

    The government has not frozen these projects,” Ulyukaev told a news conference after tripartite talks over a planned EU-Ukraine trade deal.

    There have been no decisions at this stage on suspending, freezing or ending financing for these projects so we are working on the assumptions that they will be carried out.

  • Russia stops gas supplies to Ukraine

    http://www.kyivpost.com/content/russia-and-former-soviet-union/russia-stops-gas-supplies-to-ukraine-402778.html

    La guerre du gaz repart.

    MOSCOW - Supplies of Russian gas to Naftogaz Ukrainy are being stopped on Wednesday because prepayments have ended, and new money has not arrived, Gazprom CEO Alexei Miller told journalists.

    #gaz #ukraine #russie #guerre_du_gaz

  • Russia’s Gazprom, Shell start talks on Baltic LNG project - Interfax - Yahoo News UK
    https://uk.news.yahoo.com/russias-gazprom-shell-start-talks-baltic-lng-project-143546819--finan

    Russia’s Gazprom and Royal Dutch Shell have started commercial talks on Baltic LNG project, Interfax news agency quoted Gazprom Chief Executive Alexei Miller as saying on Monday.
    The Russian gas producer plans to build a liquefied natural gas plant in the Baltic Sea port of Ust-Luga with an annual capacity of 10 million tonnes. It wants to increase output to 15 million tonnes a year later on.
    Russia’s Kommersant newspaper said in June that Gazprom may offer up to 49 percent in the project to a strategic partner, with most likely candidates being Shell or a consortium of Japanese firms.

  • Dix chansons qui forgent la pensée des Russes | Le Courrier de Russie

    http://www.lecourrierderussie.com/2015/07/dix-chansons-pensee-russes

    Dont le magnifique « Ya ne lioubliou » du légendaire Vladimir Vyssotsky...

    Ya ne lioubliou en particulier, c’est le dégoût de la petitesse et de la mesquinerie. Composée en 1969, alors que l’espoir s’essouffle et s’encroûte, la chanson est une prière laïque, une ode au courage en de mornes temps de repli sur le quotidien. Ya ne lioubliou célèbre une générosité sans fond – et sans drame. La vie simple comme une conquête. Une folie assumée, tranquille et joyeuse – avec les pieds bien ancrés dans le sol. Vyssotsky, c’est la puissance du lion et la sérénité de l’éléphant, c’est l’ours – pas agressif pour un sou mais prêt à défendre ce qui lui est cher, en cas d’attaque, jusqu’à la mort et bec et ongles. Ya ne lioubliou, c’est le choix de la vie toujours et partout, le refus de la mélancolie comme solution de facilité, ni la contrainte ni la faiblesse, de la pitié seulement pour le Christ en croix, le combat éternel pour ne pas se laisser cracher dans l’âme.

    https://www.youtube.com/watch?v=sZ97BTBGCMI

    là c’est génial, pou ceux qui aiment le trucs soviétiques.

    Dix chansons qui forgent la pensée des Russes

    Sélection des « chansons et poèmes préférés des Russes »

    #ex-urss #sovietisme #russie #chansons #musique

  • Russian actor and Putin critic found dead in Moscow - Telegraph
    http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/russia/11212072/Russian-actor-and-Putin-critic-found-dead-in-Moscow.html

    A well-known Russian actor who was a vocal critic of the Kremlin has been found dead in suspicious circumstances at his home in Moscow.
    Alexei Devotchenko, 49, was discovered in his apartment in the north of the city, police told Russia news agencies.
    “There is reason to suppose that the artist’s death is of a criminal character,” said one law enforcement source.
    […]
    However, Mr Devotchenko’s outspoken criticism of the rule of Vladimir Putin, Russia’s president, is likely to provoke intense scrutiny over how and why he died.
    In 2011, the actor said he was renouncing two state acting prizes “received from Putin’s hands”, saying he was “ashamed”. “I’ve had enough of all this tsar-state stuff,” he wrote in a blog post. “With its lies, its cover-ups, its legalised theft, its bribe-taking and its other triumphs.
    A year earlier he had urged fellow actors, artists and musicians to boycott “ultra-patriotic, propagandistic, chauvinistic, anti-Semitic, or pro-Stalinist feature films and television projects” and “agitprop documentaries”.
    He also called on them not to talk to “lying and tendentious state media” or to take part in Kremlin-linked banquets.
    Money earned from such appearances, “smells of dank prison cells, of neglected hospitals and homeless shelters, of the acrid smoke of burnt-out architectural monuments and historical buildings and night clubs and homes for the elderly,” he said.
    It smells of the boots of the OMON riot police.

  • Russia Cancels Registration of Opposition Leader’s Party - NYTimes.com
    http://www.nytimes.com/aponline/2015/04/28/world/europe/ap-eu-russia-opposition.html

    Russian officials have cancelled the registration of the political party led by Alexei Navalny, the anti-corruption activist who is one of President Vladimir Putin’s most adamant critics.

    The Justice Ministry said Tuesday that the Progress Party had not fulfilled a requirement to register operations in at least half of Russia’s regions.

    It was unclear if the ministry decision would affect Progress’ intention to field candidates in regional elections this year. The party recently announced it was establishing a coalition with the opposition RPR-PARNAS party. That party’s leaders included Boris Nemtsov, who was shot dead in February.