provinceorstate:fujian

  • Des millions de Chinoises abandonnées veulent retrouver leurs parents Michael Peuker/lan - 2 Décembre 2018 - RTS
    https://www.rts.ch/info/monde/10029216-des-millions-de-chinoises-abandonnees-veulent-retrouver-leurs-parents.h

    En 30 ans, des millions de petites filles chinoises ont été abandonnées, conséquence de la politique de l’enfant unique. Beaucoup d’entre elles veulent aujourd’hui retrouver leurs racines. Reportage dans le village de Zhouning, où une association tente de les réunir avec leurs parents.

    Des centaines de personnes se sont réunies un matin d’octobre dans cette petite bourgade de montagne de la province de Fujian pour tenter de retrouver un proche. 


    Entre des parents en pleurs, des volontaires distribuent des photos de jeunes femmes comportant diverses données : âge, domicile et lieu d’adoption.

    Beaucoup sont venus dans l’espoir de retrouver une fille à l’occasion de la manifestation organisée par « les filles de Changle », une association visant à réunifier les familles.

    Et parfois, cela fonctionne : sur une estrade flanquée de deux énormes haut-parleurs, un couple âgé, hagard, fait face à une jeune femme en pleurs. Tremblante et émue, Zheng Qiuqing remercie l’association. Elle vient de retrouver ses parents qu’elle a recherchés des années.

    D’autres n’ont pas cette chance. Yuan Shulan espère : « je ne sais pas si ma fille va venir ou non aujourd’hui. On me l’a enlevée à 23 jours à cause du contrôle des naissances ».

    Chen Xuxiong n’a pas non plus retrouvé ses parents. Elle sait que ses parents sont là, mais ils ne se sont pas manifestés : « J’ai envie de leur dire que je ne leur en veux pas et que j’aimerais les accompagner le reste de leur vie. Rien de plus. S’ils ont peur de se faire connaître et de me rencontrer, c’est pas grave, j’attendrai qu’ils soient prêts ». 

    Tests ADN
    A l’écart de l’estrade, des hommes grisonnants font la queue devant une petite tente. Ye Sunxiao en ressort en rabattant la manche de sa chemise : « J’ai donné mon ADN pour retrouver ma fille. Ils m’enverront un rapport sous peu. Je la cherche depuis longtemps et je vois dans ce test une vraie opportunité. Ça coûte presque 100 francs. Si ça me permet de la retrouver, c’est rien du tout. Si on ne la trouve pas, c’est une grosse perte ».

    Mr Chen a aussi fait le test : "La politique de l’enfant unique marque des années très sombres en Chine. Quelqu’un est venu prendre ma fille. L’officiel du village a menacé de démolir ma maison si je ne la donnais pas. A l’époque c’était comme ça. Ils démolissaient ta maison et t’envoyaient en prison. Ils ont aussi tenté de stériliser de force. Mais il me fallait des fils pour faire le travail. Les filles qu’on a eues, on les a abandonnées pour pouvoir continuer d’essayer d’avoir un garçon

    Contrôle des naissances
    Trafic d’être humains, avortements ou stérilisations forcées sont quelques-unes des conséquences liées au contrôle des naissances.

    Cette politique ayant été assouplie en 2015, le gouvernement tente aujourd’hui de tourner la page et soutient diverses plate-formes de recherche des familles, dont celle que préside He Zhincong : « A Zhouning, dans les années 70, 80 et 90, 6000 fillettes ont été mises en adoption. A l’époque, les gens ici étaient très pauvres. La vie était difficile. Et pour être honnête il y a aussi le poids des traditions : ici les familles valorisent les garçons, alors les filles étaient abandonnées ».

    #Chinoise #enfants #Fillettes #Femmes #Chine #enfant_unique #ADN

  • Le monde dans nos tasses

    « Thé ? Café ? Chocolat ? » Cette litanie du matin, formulée dans tous les hôtels du monde, évoque à chacun un rituel quotidien immuable : celui du petit déjeuner. Qui peut en effet imaginer se réveiller sans l’odeur stimulante d’un café, la chaleur enrobante d’un thé ou la douceur réconfortante d’un chocolat chaud ?
    Et pourtant, ces #boissons, pour nous si familières, n’ont rien d’européennes. Ni le caféier, ni le théier, ni le cacaoyer ne poussent dans les contrées tempérées. Alors comment ces produits ont-ils fait irruption dans nos tasses, et ce dès le XVIIIe siècle, au point de devenir nos indispensables complices des premières heures du jour ?
    En retraçant l’étonnante histoire du petit déjeuner, de la découverte des denrées exotiques à leur exploitation, de leur transformation à leur diffusion en Europe et dans le monde, c’est toute la grande histoire de la mondialisation et de la division Nord/Sud que Christian Grataloup vient ici nous conter.
    Ainsi chaque matin, depuis trois siècles, en buvant notre thé, notre café ou notre chocolat, c’est un peu comme si nous buvions le Monde…


    https://www.armand-colin.com/le-monde-dans-nos-tasses-trois-siecles-de-petit-dejeuner-9782200612283
    #livre #petit-déjeuner #mondialisation #globalisation #Grataloup #Christian_Grataloup #géohistoire #géographie_de_la_mondialisation #thé #café #cacao #chocolat #alimentation #RAP2018-2019

    #ressources_pédagogiques

    • Tea if by sea, cha if by land: Why the world only has two words for tea

      With a few minor exceptions, there are really only two ways to say “tea” in the world. One is like the English term—té in Spanish and tee in Afrikaans are two examples. The other is some variation of cha, like chay in Hindi.

      Both versions come from China. How they spread around the world offers a clear picture of how globalization worked before “globalization” was a term anybody used. The words that sound like “cha” spread across land, along the Silk Road. The “tea”-like phrasings spread over water, by Dutch traders bringing the novel leaves back to Europe.

      The term cha (茶) is “Sinitic,” meaning it is common to many varieties of Chinese. It began in China and made its way through central Asia, eventually becoming “chay” (چای) in Persian. That is no doubt due to the trade routes of the Silk Road, along which, according to a recent discovery, tea was traded over 2,000 years ago. This form spread beyond Persia, becoming chay in Urdu, shay in Arabic, and chay in Russian, among others. It even made its way to sub-Saharan Africa, where it became chai in Swahili. The Japanese and Korean terms for tea are also based on the Chinese cha, though those languages likely adopted the word even before its westward spread into Persian.

      But that doesn’t account for “tea.” The Chinese character for tea, 茶, is pronounced differently by different varieties of Chinese, though it is written the same in them all. In today’s Mandarin, it is chá. But in the Min Nan variety of Chinese, spoken in the coastal province of Fujian, the character is pronounced te. The key word here is “coastal.”

      The te form used in coastal-Chinese languages spread to Europe via the Dutch, who became the primary traders of tea between Europe and Asia in the 17th century, as explained in the World Atlas of Language Structures. The main Dutch ports in east Asia were in Fujian and Taiwan, both places where people used the te pronunciation. The Dutch East India Company’s expansive tea importation into Europe gave us the French thé, the German Tee, and the English tea.

      Yet the Dutch were not the first to Asia. That honor belongs to the Portuguese, who are responsible for the island of Taiwan’s colonial European name, Formosa. And the Portuguese traded not through Fujian but Macao, where chá is used. That’s why, on the map above, Portugal is a pink dot in a sea of blue.

      A few languages have their own way of talking about tea. These languages are generally in places where tea grows naturally, which led locals to develop their own way to refer to it. In Burmese, for example, tea leaves are lakphak.

      The map demonstrates two different eras of globalization in action: the millenia-old overland spread of goods and ideas westward from ancient China, and the 400-year-old influence of Asian culture on the seafaring Europeans of the age of exploration. Also, you just learned a new word in nearly every language on the planet.


      https://qz.com/1176962/map-how-the-word-tea-spread-over-land-and-sea-to-conquer-the-world
      #mots #vocabulaire #terminologie #cartographie #visualisation

  • China Conducts War Games, and Taiwan Is the Target - The New York Times
    https://www.nytimes.com/2018/04/18/world/asia/china-war-games-taiwan-.html

    China carried out live-fire military drills in the Taiwan Strait on Wednesday, its state news media reported, an exercise intended to show the growing strength of its navy and deliver a message to self-governed Taiwan, which China claims as its territory.

    The war games were the first in the Taiwan Strait since 2016, Chinese state television reported. They were held in a two-square-mile area that includes two islets off the city of Quanzhou in Fujian Province. That area is about 125 miles west of the city of Hsinchu on Taiwan’s west coast.

  • Why do some Chinese funerals involve strippers? - BBC News
    http://www.bbc.com/news/world-asia-china-43137005

    Music blaring through loudspeakers, strippers dancing to the beat and audiences whistling along. In some parts of China, this is what you would see during a funeral procession.

    Earlier this year, China renewed a clampdown on strippers performing at funerals, wedding and temples, calling it “obscene and vulgar”.
    This isn’t the first time authorities have tried to get rid of the practice but it has proven resilient. Why do people hire strippers at funerals?

    According to one theory, strippers are used to boost funeral attendances because large crowds are seen as a mark of honour for the deceased.

    Another states the practice could be linked to a “worship of reproduction”. “In some local cultures, dancing with erotic elements can be used to convey the deceased’s wishes of being blessed with many children,” Huang Jianxing, a professor of Fujian Normal University told state-media outlet the Global Times.

    One practical theory is that the hiring of strippers could be seen as a sign of wealth.
    […]
    The practice of funeral strippers first caught widespread public attention in Taiwan in 1980,” University of South Carolina anthropologist Marc Moskowitz told the BBC.
    It has become fairly common in Taiwan but in China the government has been more restrictive so many people have never even heard of this.

    • Un article de 2011 à propos de ce dernier chercheur.

      Strip-teaseuse pour enterrement — Chine Informations
      https://chine.in/actualite/culture-taiwanaise-des-stripteaseuses-pour-les_32401.html

      Mark Moskowitz, un anthropologue américain, a révélé dans un reportage, une pratique courante et surprenante lors des enterrements à Taïwan : les danses funéraires de stripteaseuses.

      Les danses funéraires de stripteaseuses font parti de la culture populaire taïwanaise, en particulier dans les zones rurales.

      Ce genre de danse sexy est apparue dans les années 1980 un peu partout sur l’île, et même dans la capitale Tapei. Mais après que le gouvernement ait voté des lois à leur encontre, elles ont disparu des villes pour se retrouver dans les campagnes où les lois sont plus difficilement applicables.

      Des jeunes femmes chantent, exécutent des démonstrations de pole dance la plupart du temps sur des camion-podiums et descendent parfois pour interagir avec les spectateurs…
      […]
      Si devant les caméras des journalistes, les filles ne dansent pas nues, ne nombreux témoignages anonymes rapportent que la danse nue est très répandue.

  • #Chine : un #policier #capturé et #ligoté par des #paysans

    Malgré la #censure, les photos font le tour du #Net #chinois. Des paysans en #colère dans la province du #Fujian pour #protester contre la saisie de terrains agricoles se sont emparés d’un policier anti-émeutes, lui ont ligoté les mains, avant qu’il ne soit tiré par une femme.

    En effet, c’est assez impressionnant mais symptomatique d’une des grandes préoccupations des habitants soumis à l’expropriation publique.

    http://weibo.blog.lemonde.fr/2013/05/13/chine-un-policier-capture-et-ligote-par-des-paysans

    Revue de Presse Hebdomadaire sur la Chine du 13/05/2013

  • Chine : un policier capturé et ligoté par des paysans | L’empire Weibo
    http://weibo.blog.lemonde.fr/2013/05/13/chine-un-policier-capture-et-ligote-par-des-paysans

    Malgré la censure, les photos font le tour du Net chinois. Des paysans en colère dans la province du Fujian pour protester contre la saisie de terrains agricoles se sont emparés d’un policier anti-émeutes, lui ont ligoté les mains, avant qu’il ne soit tiré par une femme.

  • Gay wedding goes ahead in China despite official hindrance | Gay Star News
    http://www.gaystarnews.com/article/gay-wedding-goes-ahead-china-despite-official-hindrance041012

    Gay wedding goes ahead in China despite official hindrance
    Lu Zhong and Liu Wangqiang have become the first gay couple to publicly say ‘I do’ in the southeastern Chinese province of Fujian
    04 October 2012 | By Derek Yiu
    Lu Zhong (left) kisses Liu Wangqiang

    China’s Fujian province has seen its first ever public gay wedding between two young men, who had already made history by getting engaged in nearby Guangdong province.

    Lu Zhong and Liu Wangqiang, 24 and 20 respectively, wowed their hometown of Ningde on Tuesday (2 Oct), a day after the national day, as their cascade of wedding cars paraded the city’s roads and parks and showcased their love.

    With the newly-weds attracting as many as 1000 onlookers, according to the West Strait Morning Post, Liu Hua-sheng, a well-wishing taxi driver, described the scene as being ‘grander than the Chinese New Year.’

    The evening climaxed when Lu and Liu, clad in black-and-white wedding suits, kissed each other on the lips.

    In China where same-sex marriage is not legally recognized and homosexuality often frowned at, Lu and Liu’s love has been nothing short of high-profile for the public.

    In August, they became the first gay couple to get engaged publicly in Dongguan, Guangdong, before moving on to shoot wedding photos across Quanzhou, Fujian.

    Shortly after Monday passed, Lu posted a message on Weibo, the Chinese Twitter: ‘It’s 2 Oct and we are getting married, facing blessing as well as criticism. Still, we stand tough. Today is our big day! Bless us!’

    Lu told Gay Star News they were not being illustrious at all, as they were simply following ordinary wedding customs.

    While society was supportive at large, he said the government was not. ‘Government officials exerted pressure on different hotels, while the Public Security Bureau went about in karaoke boxes telling people to seize us,’ he explained. ‘They even sent ruffians to look for us.’

    It was the help of a karaoke box owner that helped the wedding went along smoothly, largely uninterrupted by ruffians with clubs.

    Around sixty friends travelled all the way from different parts of the country to witness Lu and Liu’s wedding ceremony, joining the couple’s family members.

    ‘I learnt about my brother’s (sexual orientation) seven, eight years ago,’ said Lu’s elder sister. ‘I hold nothing against his choice, but I don’t quite agree with his public exposure.’

    Also present was Lu’s middle school class teacher Mr Lin, who expressed his understanding and wished them happy.

    Liu’s 78-year-old grandma did not attend the wedding, saying it is hard to understand his way of handling things.

    Liu’s father, meanwhile, acted as a middleman. ‘I had once thought of disowning this son, but I couldn’t stand firm in the end,’ he said. ‘Still, I asked Wangqiang’s granny not to get into his way and just let him be.’

    Lu has told the local media that he would like to hold China’s first large-scale public gay wedding, partly in a bid to get more sponsorship and make it an impeccable one that they would otherwise be unable to afford.

    Lu’s family is now helping to build a house for the couple in Zherong county, where the newly-weds plan to settle down, ideally running a barroom and leading a stable life together.

    Asked earlier if they want to have kids, Lu said: ‘We’ve thought about that, but it’s not really possible right now. Our careers are still fledging. Maybe we will.

    ‘Someone from Guangzhou is willing to help us bear kids.’

    Below are pictures of the wedding and some pre-wedding photos (Courtesy of Lu and Liu, and Fadie Photo)