technology:ado

  • Who Was Shakespeare? Could the Author Have Been a Woman? - The Atlantic
    https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2019/06/who-is-shakespeare-emilia-bassano/588076

    On a spring night in 2018, I stood on a Manhattan sidewalk with friends, reading Shakespeare aloud. We were in line to see an adaptation of Macbeth and had decided to pass the time refreshing our memories of the play’s best lines. I pulled up Lady Macbeth’s soliloquy on my iPhone. “Come, you spirits / That tend on mortal thoughts, unsex me here,” I read, thrilled once again by the incantatory power of the verse. I remembered where I was when I first heard those lines: in my 10th-grade English class, startled out of my adolescent stupor by this woman rebelling magnificently and malevolently against her submissive status. “Make thick my blood, / Stop up th’ access and passage to remorse.” Six months into the #MeToo movement, her fury and frustration felt newly resonant.

    To hear more feature stories, see our full list or get the Audm iPhone app.

    Pulled back into plays I’d studied in college and graduate school, I found myself mesmerized by Lady Macbeth and her sisters in the Shakespeare canon. Beatrice, in Much Ado About Nothing, raging at the limitations of her sex (“O God, that I were a man! I would eat his heart in the marketplace”). Rosalind, in As You Like It, affecting the swagger of masculine confidence to escape those limitations (“We’ll have a swashing and a martial outside, / As many other mannish cowards have / That do outface it with their semblances”). Isabella, in Measure for Measure, fearing no one will believe her word against Angelo’s, rapist though he is (“To whom should I complain? Did I tell this, / Who would believe me?”). Kate, in The Taming of the Shrew, refusing to be silenced by her husband (“My tongue will tell the anger of my heart, / Or else my heart concealing it will break”). Emilia, in one of her last speeches in Othello before Iago kills her, arguing for women’s equality (“Let husbands know / Their wives have sense like them”).
    I was reminded of all the remarkable female friendships, too: Beatrice and Hero’s allegiance; Emilia’s devotion to her mistress, Desdemona; Paulina’s brave loyalty to Hermione in The Winter’s Tale; and plenty more. (“Let’s consult together against this greasy knight,” resolve the merry wives of Windsor, revenging themselves on Falstaff.) These intimate female alliances are fresh inventions—they don’t exist in the literary sources from which many of the plays are drawn. And when the plays lean on historical sources (Plutarch, for instance), they feminize them, portraying legendary male figures through the eyes of mothers, wives, and lovers. “Why was Shakespeare able to see the woman’s position, write entirely as if he were a woman, in a way that none of the other playwrights of the age were able to?” In her book about the plays’ female characters, Tina Packer, the founding artistic director of Shakespeare & Company, asked the question very much on my mind.

    Doubts about whether William Shakespeare (who was born in Stratford-upon-Avon in 1564 and died in 1616) really wrote the works attributed to him are almost as old as the writing itself. Alternative contenders—Francis Bacon; Christopher Marlowe; and Edward de Vere, the 17th earl of Oxford, prominent among them—continue to have champions, whose fervor can sometimes border on fanaticism. In response, orthodox Shakespeare scholars have settled into dogmatism of their own. Even to dabble in authorship questions is considered a sign of bad faith, a blinkered failure to countenance genius in a glover’s son. The time had come, I felt, to tug at the blinkers of both camps and reconsider the authorship debate: Had anyone ever proposed that the creator of those extraordinary women might be a woman? Each of the male possibilities requires an elaborate theory to explain his use of another’s name. None of the candidates has succeeded in dethroning the man from Stratford. Yet a simple reason would explain a playwright’s need for a pseudonym in Elizabethan England: being female.
    Who was this woman writing “immortal work” in the same year that Shakespeare’s name first appeared in print?

    Long before Tina Packer marveled at the bard’s uncanny insight, others were no less awed by the empathy that pervades the work. “One would think that he had been Metamorphosed from a Man to a Woman,” wrote Margaret Cavendish, the 17th-century philosopher and playwright. The critic John Ruskin said, “Shakespeare has no heroes—he has only heroines.” A striking number of those heroines refuse to obey rules. At least 10 defy their fathers, bucking betrothals they don’t like to find their own paths to love. Eight disguise themselves as men, outwitting patriarchal controls—more gender-swapping than can be found in the work of any previous English playwright. Six lead armies.

    The prevailing view, however, has been that no women in Renaissance England wrote for the theater, because that was against the rules. Religious verse and translation were deemed suitable female literary pursuits; “closet dramas,” meant only for private reading, were acceptable. The stage was off-limits. Yet scholars have lately established that women were involved in the business of acting companies as patrons, shareholders, suppliers of costumes, and gatherers of entrance fees. What’s more, 80 percent of the plays printed in the 1580s were written anonymously, and that number didn’t fall below 50 percent until the early 1600s. At least one eminent Shakespeare scholar, Phyllis Rackin, of the University of Pennsylvania, challenges the blanket assumption that the commercial drama pouring forth in the period bore no trace of a female hand. So did Virginia Woolf, even as she sighed over the obstacles that would have confronted a female Shakespeare: “Undoubtedly, I thought, looking at the shelf where there are no plays by women, her work would have gone unsigned.”

    A tantalizing nudge lies buried in the writings of Gabriel Harvey, a well-known Elizabethan literary critic. In 1593, he referred cryptically to an “excellent Gentlewoman” who had written three sonnets and a comedy. “I dare not Particularise her Description,” he wrote, even as he heaped praise on her.

    All her conceits are illuminate with the light of Reason; all her speeches beautified with the grace of Affability … In her mind there appeareth a certain heavenly Logic; in her tongue & pen a divine Rhetoric … I dare undertake with warrant, whatsoever she writeth must needs remain an immortal work, and will leave, in the activest world, an eternal memory of the silliest vermin that she should vouchsafe to grace with her beautiful and allective style, as ingenious as elegant.

    Who was this woman writing “immortal work” in the same year that Shakespeare’s name first appeared in print, on the poem “Venus and Adonis,” a scandalous parody of masculine seduction tales (in which the woman forces herself on the man)? Harvey’s tribute is extraordinary, yet orthodox Shakespeareans and anti-Stratfordians alike have almost entirely ignored it.

    Until recently, that is, when a few bold outliers began to advance the case that Shakespeare might well have been a woman. One candidate is Mary Sidney, the countess of Pembroke (and beloved sister of the celebrated poet Philip Sidney)—one of the most educated women of her time, a translator and poet, and the doyenne of the Wilton Circle, a literary salon dedicated to galvanizing an English cultural renaissance. Clues beckon, not least that Sidney and her husband were the patrons of one of the first theater companies to perform Shakespeare’s plays. Was Shakespeare’s name useful camouflage, allowing her to publish what she otherwise couldn’t?
    Shakespeare’s life is remarkably well documented—yet no records from his lifetime identify him unequivocally as a writer.

    But the candidate who intrigued me more was a woman as exotic and peripheral as Sidney was pedigreed and prominent. Not long after my Macbeth outing, I learned that Shakespeare’s Globe, in London, had set out to explore this figure’s input to the canon. The theater’s summer 2018 season concluded with a new play, Emilia, about a contemporary of Shakespeare’s named Emilia Bassano. Born in London in 1569 to a family of Venetian immigrants—musicians and instrument-makers who were likely Jewish—she was one of the first women in England to publish a volume of poetry (suitably religious yet startlingly feminist, arguing for women’s “Libertie” and against male oppression). Her existence was unearthed in 1973 by the Oxford historian A. L. Rowse, who speculated that she was Shakespeare’s mistress, the “dark lady” described in the sonnets. In Emilia, the playwright Morgan Lloyd Malcolm goes a step further: Her Shakespeare is a plagiarist who uses Bassano’s words for Emilia’s famous defense of women in Othello.

    Could Bassano have contributed even more widely and directly? The idea felt like a feminist fantasy about the past—but then, stories about women’s lost and obscured achievements so often have a dreamlike quality, unveiling a history different from the one we’ve learned. Was I getting carried away, reinventing Shakespeare in the image of our age? Or was I seeing past gendered assumptions to the woman who—like Shakespeare’s heroines—had fashioned herself a clever disguise? Perhaps the time was finally ripe for us to see her.

    The ranks of Shakespeare skeptics comprise a kind of literary underworld—a cross-disciplinary array of academics, actors (Derek Jacobi and Mark Rylance are perhaps the best known), writers, teachers, lawyers, a few Supreme Court justices (Sandra Day O’Connor, Antonin Scalia, John Paul Stevens). Look further back and you’ll find such illustrious names as Ralph Waldo Emerson, Walt Whitman, Mark Twain, Henry James, Sigmund Freud, Helen Keller, and Charlie Chaplin. Their ideas about the authorship of the plays and poems differ, but they concur that Shakespeare is not the man who wrote them.

    Their doubt is rooted in an empirical conundrum. Shakespeare’s life is remarkably well documented, by the standards of the period—yet no records from his lifetime identify him unequivocally as a writer. The more than 70 documents that exist show him as an actor, a shareholder in a theater company, a moneylender, and a property investor. They show that he dodged taxes, was fined for hoarding grain during a shortage, pursued petty lawsuits, and was subject to a restraining order. The profile is remarkably coherent, adding up to a mercenary impresario of the Renaissance entertainment industry. What’s missing is any sign that he wrote.

    From January 1863: Nathaniel Hawthorne considers authorship while visiting Stratford-upon-Avon

    No such void exists for other major writers of the period, as a meticulous scholar named Diana Price has demonstrated. Many left fewer documents than Shakespeare did, but among them are manuscripts, letters, and payment records proving that writing was their profession. For example, court records show payment to Ben Jonson for “those services of his wit & pen.” Desperate to come up with comparable material to round out Shakespeare, scholars in the 18th and 19th centuries forged evidence—later debunked—of a writerly life.

    To be sure, Shakespeare’s name can be found linked, during his lifetime, to written works. With Love’s Labour’s Lost, in 1598, it started appearing on the title pages of one-play editions called “quartos.” (Several of the plays attributed to Shakespeare were first published anonymously.) Commentators at the time saluted him by name, praising “Shakespeare’s fine filed phrase” and “honey-tongued Shakespeare.” But such evidence proves attribution, not actual authorship—as even some orthodox Shakespeare scholars grant. “I would love to find a contemporary document that said William Shakespeare was the dramatist of Stratford-upon-Avon written during his lifetime,” Stanley Wells, a professor emeritus at the University of Birmingham’s Shakespeare Institute, has said. “That would shut the buggers up!”
    FROM THE ARCHIVES
    October 1991 Atlantic cover

    In 1991, The Atlantic commissioned two pieces from admittedly partisan authors, Irving Matus and Tom Bethell, to examine and debate the argument:
    In Defense of Shakespeare
    The Case for Oxford

    By contrast, more than a few of Shakespeare’s contemporaries are on record suggesting that his name got affixed to work that wasn’t his. In 1591, the dramatist Robert Greene wrote of the practice of “underhand brokery”—of poets who “get some other Batillus to set his name to their verses.” (Batillus was a mediocre Roman poet who claimed some of Virgil’s verses as his own.) The following year, he warned fellow playwrights about an “upstart Crow, beautified with our feathers,” who thinks he is the “onely Shake-scene in a countrey.” Most scholars agree that the “Crow” is Shakespeare, then an actor in his late 20s, and conclude that the new-hatched playwright was starting to irk established figures. Anti-Stratfordians see something else: In Aesop’s fables, the crow was a proud strutter who stole the feathers of others; Horace’s crow, in his epistles, was a plagiarist. Shakespeare was being attacked, they say, not as a budding dramatist, but as a paymaster taking credit for others’ work. “Seeke you better Maisters,” Greene advised, urging his colleagues to cease writing for the Crow.

    Ben Jonson, among others, got in his digs, too. Scholars agree that the character of Sogliardo in Every Man Out of His Humour—a country bumpkin “without brain, wit, anything, indeed, ramping to gentility”—is a parody of Shakespeare, a social climber whose pursuit of a coat of arms was common lore among his circle of actors. In a satirical poem called “On Poet-Ape,” Jonson was likely taking aim at Shakespeare the theater-world wheeler-dealer. This poet-ape, Jonson wrote, “from brokage is become so bold a thief,”

    At first he made low shifts, would pick and glean,
    Buy the reversion of old plays; now grown
    To a little wealth, and credit in the scene,
    He takes up all, makes each man’s wit his own

    What to make of the fact that Jonson changed his tune in the prefatory material that he contributed to the First Folio of plays when it appeared seven years after Shakespeare’s death? Jonson’s praise there did more than attribute the work to Shakespeare. It declared his art unmatched: “He was not of an age, but for all time!” The anti-Stratfordian response is to note the shameless hype at the heart of the Folio project. “Whatever you do, Buy,” the compilers urged in their dedication, intent on a hard sell for a dramatist who, doubters emphasize, was curiously unsung at his death. The Folio’s introductory effusions, they argue, contain double meanings. Jonson tells readers, for example, to find Shakespeare not in his portrait “but his Booke,” seeming to undercut the relation between the man and the work. And near the start of his over-the-top tribute, Jonson riffs on the unreliability of extravagant praise, “which doth ne’er advance / The truth.”

    From September 1904: Ralph Waldo Emerson celebrates Shakespeare

    The authorship puzzles don’t end there. How did the man born in Stratford acquire the wide-ranging knowledge on display in the plays—of the Elizabethan court, as well as of multiple languages, the law, astronomy, music, the military, and foreign lands, especially northern Italian cities? The author’s linguistic brilliance shines in words and sayings imported from foreign vocabularies, but Shakespeare wasn’t educated past the age of 13. Perhaps he traveled, joined the army, worked as a tutor, or all three, scholars have proposed. Yet no proof exists of any of those experiences, despite, as the Oxford historian Hugh Trevor-Roper pointed out in an essay, “the greatest battery of organized research that has ever been directed upon a single person.”
    Emilia Bassano’s life encompassed the breadth of the Shakespeare canon: its low-class references and knowledge of the court; its Italian sources and Jewish allusions; its music and feminism.

    In fact, a document that does exist—Shakespeare’s will—would seem to undercut such hypotheses. A wealthy man when he retired to Stratford, he was meticulous about bequeathing his properties and possessions (his silver, his second-best bed). Yet he left behind not a single book, though the plays draw on hundreds of texts, including some—in Italian and French—that hadn’t yet been translated into English. Nor did he leave any musical instruments, though the plays use at least 300 musical terms and refer to 26 instruments. He remembered three actor-owners in his company, but no one in the literary profession. Strangest of all, he made no mention of manuscripts or writing. Perhaps as startling as the gaps in his will, Shakespeare appears to have neglected his daughters’ education—an incongruity, given the erudition of so many of the playwright’s female characters. One signed with her mark, the other with a signature a scholar has called “painfully formed.”

    “Weak and unconvincing” was Trevor-Roper’s verdict on the case for Shakespeare. My delving left me in agreement, not that the briefs for the male alternatives struck me as compelling either. Steeped in the plays, I felt their author would surely join me in bridling at the Stratfordians’ unquestioning worship at the shrine—their arrogant dismissal of skeptics as mere deluded “buggers,” or worse. (“Is there any more fanatic zealot than the priest-like defender of a challenged creed?” asked Richmond Crinkley, a former director of programs at the Folger Shakespeare Library who was nonetheless sympathetic to the anti-Stratfordian view.) To appreciate how belief blossoms into fact—how readily myths about someone get disseminated as truth—one can’t do better than to read Shakespeare. Just think of how obsessed the work is with mistaken identities, concealed women, forged and anonymous documents—with the error of trusting in outward appearances. What if searchers for the real Shakespeare simply haven’t set their sights on the right pool of candidates?

    Read: An interview with the author of ‘The Shakespeare Wars’

    I met Emilia Bassano’s most ardent champion at Alice’s Tea Cup, which seemed unexpectedly apt: A teahouse on Manhattan’s Upper West Side, it has quotes from Alice in Wonderland scrawled across the walls. (“off with their heads!”) John Hudson, an Englishman in his 60s who pursued a degree at the Shakespeare Institute in a mid-career swerve, had been on the Bassano case for years, he told me. In 2014, he published Shakespeare’s Dark Lady: Amelia Bassano Lanier, the Woman Behind Shakespeare’s Plays? His zeal can sometimes get the better of him, yet he emphasizes that his methods and findings are laid out “for anyone … to refute if they wish.” Like Alice’s rabbit hole, Bassano’s case opened up new and richly disorienting perspectives—on the plays, on the ways we think about genius and gender, and on a fascinating life.

    Hudson first learned of Bassano from A. L. Rowse, who discovered mention of her in the notebooks of an Elizabethan physician and astrologer named Simon Forman. In her teens, she became the mistress of Henry Carey, Lord Hunsdon, the master of court entertainment and patron of Shakespeare’s acting company. And that is only the start. Whether or not Bassano was Shakespeare’s lover (scholars now dismiss Rowse’s claim), the discernible contours of her biography supply what the available material about Shakespeare’s life doesn’t: circumstantial evidence of opportunities to acquire an impressive expanse of knowledge.

    Bassano lived, Hudson points out, “an existence on the boundaries of many different social worlds,” encompassing the breadth of the Shakespeare canon: its coarse, low-class references and its intimate knowledge of the court; its Italian sources and its Jewish allusions; its music and its feminism. And her imprint, as Hudson reads the plays, extends over a long period. He notes the many uses of her name, citing several early on—for instance, an Emilia in The Comedy of Errors. (Emilia, the most common female name in the plays alongside Katherine, wasn’t used in the 16th century by any other English playwright.) Titus Andronicus features a character named Bassianus, which was the original Roman name of Bassano del Grappa, her family’s hometown before their move to Venice. Later, in The Merchant of Venice, the romantic hero is a Venetian named Bassanio, an indication that the author perhaps knew of the Bassanos’ connection to Venice. (Bassanio is a spelling of their name in some records.)

    Further on, in Othello, another Emilia appears—Iago’s wife. Her famous speech against abusive husbands, Hudson notes, doesn’t show up until 1623, in the First Folio, included among lines that hadn’t appeared in an earlier version (lines that Stratfordians assume—without any proof—were written before Shakespeare’s death). Bassano was still alive, and by then had known her share of hardship at the hands of men. More to the point, she had already spoken out, in her 1611 book of poetry, against men who “do like vipers deface the wombs wherein they were bred.”

    Prodded by Hudson, you can discern traces of Bassano’s own life trajectory in particular works across the canon. In All’s Well That Ends Well, a lowborn girl lives with a dowager countess and a general named Bertram. When Bassano’s father, Baptista, died in 1576, Emilia, then 7, was taken in by Susan Bertie, the dowager countess of Kent. The countess’s brother, Peregrine Bertie, was—like the fictional Bertram—a celebrated general. In the play, the countess tells how a father “famous … in his profession” left “his sole child … bequeathed to my overlooking. I have those hopes of her good that her education promises.” Bassano received a remarkable humanist education with the countess. In her book of poetry, she praised her guardian as “the Mistris of my youth, / The noble guide of my ungovern’d dayes.”
    Bassano’s life sheds possible light on the plays’ preoccupation with women caught in forced or loveless marriages.

    As for the celebrated general, Hudson seizes on the possibility that Bassano’s ears, and perhaps eyes, were opened by Peregrine Bertie as well. In 1582, Bertie was named ambassador to Denmark by the queen and sent to the court at Elsinore—the setting of Hamlet. Records show that the trip included state dinners with Rosencrantz and Guildenstern, whose names appear in the play. Because emissaries from the same two families later visited the English court, the trip isn’t decisive, but another encounter is telling: Bertie met with the Danish astronomer Tycho Brahe, whose astronomical theories influenced the play. Was Bassano (then just entering her teens) on the trip? Bertie was accompanied by a “whole traine,” but only the names of important gentlemen are recorded. In any case, Hudson argues, she would have heard tales on his return.

    Later, as the mistress of Henry Carey (43 years her senior), Bassano gained access to more than the theater world. Carey, the queen’s cousin, held various legal and military positions. Bassano was “favoured much of her Majesty and of many noblemen,” the physician Forman noted, indicating the kind of extensive aristocratic associations that only vague guesswork can accord to Shakespeare. His company didn’t perform at court until Christmas of 1594, after several of the plays informed by courtly life had already been written. Shakespeare’s history plays, concerned as they are with the interactions of the governing class, presume an insider perspective on aristocratic life. Yet mere court performances wouldn’t have enabled such familiarity, and no trace exists of Shakespeare’s presence in any upper-class household.

    And then, in late 1592, Bassano (now 23) was expelled from court. She was pregnant. Carey gave her money and jewels and, for appearance’s sake, married her off to Alphonso Lanier, a court musician. A few months later, she had a son. Despite the glittering dowry, Lanier must not have been pleased. “Her husband hath dealt hardly with her,” Forman wrote, “and spent and consumed her goods.”

    Bassano was later employed in a noble household, probably as a music tutor, and roughly a decade after that opened a school. Whether she accompanied her male relatives—whose consort of recorder players at the English court lasted 90 years—on their trips back to northern Italy isn’t known. But the family link to the home country offers support for the fine-grained familiarity with the region that (along with in-depth musical knowledge) any plausible candidate for authorship would seem to need—just what scholars have had to strain to establish for Shakespeare. (Perhaps, theories go, he chatted with travelers or consulted books.) In Othello, for example, Iago gives a speech that precisely describes a fresco in Bassano del Grappa—also the location of a shop owned by Giovanni Otello, a likely source of the title character’s name.

    Her Bassano lineage—scholars suggest the family were conversos, converted or hidden Jews presenting as Christians—also helps account for the Jewish references that scholars of the plays have noted. The plea in The Merchant of Venice for the equality and humanity of Jews, a radical departure from typical anti-Semitic portrayals of the period, is well known. “Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions?” Shylock asks. “If you prick us, do we not bleed?” A Midsummer Night’s Dream draws from a passage in the Talmud about marriage vows; spoken Hebrew is mixed into the nonsense language of All’s Well That Ends Well.
    Stephen Doyle

    What’s more, the Bassano family’s background suggests a source close to home for the particular interest in dark figures in the sonnets, Othello, and elsewhere. A 1584 document about the arrest of two Bassano men records them as “black”—among Elizabethans, the term could apply to anyone darker than the fair-skinned English, including those with a Mediterranean complexion. (The fellows uttered lines that could come straight from a comic interlude in the plays: “We have as good friends in the court as thou hast and better too … Send us to ward? Thou wert as good kiss our arse.”) In Love’s Labour’s Lost, the noblemen derisively compare Rosaline, the princess’s attendant, to “chimney-sweepers” and “colliers” (coal miners). The king joins in, telling Berowne, who is infatuated with her, “Thy love is black as ebony,” to which the young lord responds, “O wood divine!”

    Bassano’s life sheds possible light, too, on another outsider theme: the plays’ preoccupation with women caught in forced or loveless marriages. Hudson sees her misery reflected in the sonnets, thought to have been written from the early 1590s to the early 1600s. “When, in disgrace with fortune and men’s eyes, / I all alone beweep my outcast state, /And trouble deaf heaven with my bootless cries, /And look upon myself and curse my fate,” reads sonnet 29. (When Maya Angelou first encountered the poem as a child, she thought Shakespeare must have been a black girl who had been sexually abused: “How else could he know what I know?”) For Shakespeare, those years brought a rise in status: In 1596, he was granted a coat of arms, and by 1597, he was rich enough to buy the second-largest house in Stratford.

    Read: What Maya Angelou meant when she said ‘Shakespeare must be a black girl’

    In what is considered an early or muddled version of The Taming of the Shrew, a man named Alphonso (as was Bassano’s husband) tries to marry off his three daughters, Emilia, Kate, and Philema. Emilia drops out in the later version, and the father is now called Baptista (the name of Bassano’s father). As a portrait of a husband dealing “hardly” with a wife, the play is horrifying. Yet Kate’s speech of submission, with its allusions to the Letters of Paul, is slippery: Even as she exaggeratedly parrots the Christian doctrine of womanly subjection, she is anything but dutifully silent.

    Shakespeare’s women repeatedly subvert such teachings, perhaps most radically in The Winter’s Tale, another drama of male cruelty. There the noblewoman Paulina, scorned by King Leontes as “a most intelligencing bawd” with a “boundless tongue,” bears fierce witness against him (no man dares to) when he wrongly accuses Queen Hermione of adultery and imprisons her. As in so many of the comedies, a more enlightened society emerges in the end because the women’s values triumph.

    I was stunned to realize that the year The Winter’s Tale was likely completed, 1611, was the same year Bassano published her book of poetry, Salve Deus Rex Judæorum. Her writing style bears no obvious resemblance to Shakespeare’s in his plays, though Hudson strains to suggest similarities. The overlap lies in the feminist content. Bassano’s poetry registers as more than conventional religious verse designed to win patronage (she dedicates it to nine women, Mary Sidney included, fashioning a female literary community). Scholars have observed that it reads as a “transgressive” defense of Eve and womankind. Like a cross-dressing Shakespearean heroine, Bassano refuses to play by the rules, heretically reinterpreting scripture. “If Eve did err, it was for knowledge sake,” she writes. Arguing that the crucifixion, a crime committed by men, was a greater crime than Eve’s, she challenges the basis of men’s “tyranny” over women.

    “I always feel something Italian, something Jewish about Shakespeare,” Jorge Luis Borges told The Paris Review in 1966. “Perhaps Englishmen admire him because of that, because it’s so unlike them.” Borges didn’t mention feeling “something female” about the bard, yet that response has never ceased to be part of Shakespeare’s allure—embodiment though he is of the patriarchal authority of the Western canon. What would the revelation of a woman’s hand at work mean, aside from the loss of a prime tourist attraction in Stratford-upon-Avon? Would the effect be a blow to the cultural patriarchy, or the erosion of the canon’s status? Would (male) myths of inexplicable genius take a hit? Would women at last claim their rightful authority as historical and intellectual forces?

    I was curious to take the temperature of the combative authorship debate as women edge their way into it. Over more tea, I tested Hudson’s room for flexibility. Could the plays’ many connections to Bassano be explained by simply assuming the playwright knew her well? “Shakespeare would have had to run to her every few minutes for a musical reference or an Italian pun,” he said. I caught up with Mark Rylance, the actor and former artistic director of the Globe, in the midst of rehearsals for Othello (whose plot, he noted, comes from an Italian text that didn’t exist in English). A latitudinarian doubter—embracing the inquiry, not any single candidate—Rylance has lately observed that the once heretical notion of collaboration between Shakespeare and other writers “is now accepted, pursued and published by leading orthodox scholars.” He told me that “Emilia should be studied by anyone interested in the creation of the plays.” David Scott Kastan, a well-known Shakespeare scholar at Yale, urged further exploration too, though he wasn’t ready to anoint her bard. “What’s clear is that it’s important to know more about her,” he said, and even got playful with pronouns: “The more we know about her and the world she lived in, the more we’ll know about Shakespeare, whoever she was.”
    Related Stories

    Such Ado: The Fight for Shakespeare’s Puns
    Shakespeare in Love, or in Context

    In the fall, I joined the annual meeting of the Shakespeare Authorship Trust—a gathering of skeptics at the Globe—feeling excited that gender would be at the top of the agenda. Some eyebrows were raised even in this company, but enthusiasm ran high. “People have been totally frustrated with authorship debates that go nowhere, but that’s because there have been 200 years of bad candidates,” one participant from the University of Toronto exclaimed. “They didn’t want to see women in this,” he reflected. “It’s a tragedy of history.”

    He favored Sidney. Others were eager to learn about Bassano, and with collaboration in mind, I wondered whether the two women had perhaps worked together, or as part of a group. I thought of Bassano’s Salve Deus, in which she writes that men have wrongly taken credit for knowledge: “Yet Men will boast of Knowledge, which he tooke / From Eve’s faire hand, as from a learned Booke.”

    The night after the meeting, I went to a performance of Antony and Cleopatra at the National Theatre. I sat enthralled, still listening for the poet in her words, trying to catch her reflection in some forgotten bit of verse. “Give me my robe, put on my crown,” cried the queen, “I have / Immortal longings in me.” There she was, kissing her ladies goodbye, raising the serpent to her breast. “I am fire and air.”

  • The Best Product/UX Interview Question
    https://hackernoon.com/the-best-product-ux-interview-question-e621445d0f02?source=rss----3a8144

    The Best User Interview QuestionUser Interviews are awesome.They’re one of the first UX Research strategies I advocate for on many cases. They can help us understand what the problems are, why are they happening and even discover opportunities.There are many things we can ask the user, and each project has its peculiarities. However, from my personal experience, there’s one question which works on all kinds of contexts. I love it. It’s the best User Interview question I know, by far. Here I share my precious, without further ado.The Best User Interview Question is:Tell me about the last time you __.That’s it.It’s the first question I usually ask. I might do 1-hour interviews where everything originates just from this single question. And it always generates insights. No exception. I call it (...)

    #hackernoon-top-story #product-management #consumer-research #ux-research #ux-design

  • What Outkast’s “Hey Ya!” Can Teach Us About #blockchain Mass Adoption
    https://hackernoon.com/what-outkasts-hey-ya-can-teach-us-about-blockchain-mass-adoption-cb37111

    The members of Outkast have parlayed their hip hop careers into decades-long endeavors that extend beyond the music industry.Most recently, Big Boi performed 2004 №1 hit “The Way You Move” at the Super Bowl, alongside Maroon 5’s Adam Levine and Sleepy Brown, the latter of whom sang on the original version.While reading Charles Duhigg’s “The Power of Habit” recently, I learned the story of their smash hit, “Hey Ya!” This song’s unique trajectory to success could teach us about blockchain adoption, I thought.“The Power of Habit”“People listen to Top 40 because they want to hear their favorite songs or songs that sound like their favorite songs. When something different comes on, they’re offended. They don’t want anything unfamiliar.”Charles Duhigg, The Power of HabitIn his book, “The Power of Habit,” (...)

    #bitcoin #cryptocurrency #mass-adoption #technology

  • Challenges in Container Adoption
    https://hackernoon.com/challenges-in-container-adoption-72540b0be7ad?source=rss----3a8144eabfe3

    This article is in continuation to the “Democratization of Container Technologies” piece, in which I discussed #docker’s meteoric rise to fame.In this article I’ll focus on the pain points & challenges that organizations face while trying to implement container based solutions and in the next article I’ll elucidate the best practices that should be followed for adopting #containers with minimum friction and future readiness in mind. These insights are based on my experiences & learnings while working with multiple docker / kubernetes implementations. I am also an active part of the vibrant docker community, which has always stood up & been there to help as and when needed.In order to better understand the challenges I have segregated these into 7 buckets. These buckets are not (...)

    #devops #container-adoption #technology

  • Gregory Klimov. The Terror Machine. Chapter 15
    http://g-klimov.info/klimov-pp-e/ETM15.htm

    The Marshal’s Emissaries

    So I fled from Moscow back to Berlin

    I closed the door of my Karishorst apartment behind me, went to my desk, sat down and stared miserably at the calendar. I had two more weeks of leave: what was I to do with them? Report for duty before my time was up? Some would think me mad, others would call me a careerist. Visit my friends? I would be asked too many questions which I had not the least desire to answer. I had been in a great hurry to get away from Moscow; but what I had hurried for, where I was hurrying to, I had no idea.

    In the end I decided to take a rest, and spent the next few days visiting bathing resorts, deliberately making for the most frequented spots, lying on the sand and watching the alien, carefree world all around me. At first I got a tremendous kick out of this occupation. But after a time I began to experience a mortal boredom with seeing the same packets of sandwiches and the same childish antics of grown-up people day after day.

    Ten days before my leave expired I reported to the head of the Administration for Industry, and expressed my desire to resume my duties. Alexandrov looked pleasantly surprised. “Well, did you have a good rest in Moscow?” he asked.

    “Very good!”

    “You couldn’t have turned up at a more opportune moment.” He got down to business. “Over half of our staff are on leave, and at this very moment the supreme commander has given us an urgent and responsible commission. We’ve got to collect material against the dismantling organizations to send to Moscow.”

    He spent the next half-hour discussing the tension that had arisen between the S. M. A. Department for Reparations and the Special Committee for Dismantling set up by the U. S. S. R. Council of Ministers. In order to justify the S. M. A.’s attitude we had to collect as much incriminating material as possible about the Special Committee’s activities. The Administration for Industry had been ordered to put at the supreme commander’s disposition a Special Commission consisting of several engineers.

    Officially their task was to coordinate the work of the S. M. A. and the Special Committee, but unofficially they would be charged to collect in-formation exposing the dismantlers. The commission was to make visits to all the most important industrial works in the Soviet zone.

    “If you agree, I’ll nominate you as a member of the commission,” Alexandrov said in conclusion. “Especially as you know German, for it will be necessary to make close contacts with German works directors.”

    Continual traveling and visits to factories! For the next few weeks, possibly even for months, I would be free of Moscow, and Karishorst too! I could not hope for anything better at that moment, and I readily agreed to Alexandrov’s suggestion. Next day I was appointed to the Coordination Commission, which was responsible directly to the Supreme Commander.

    So here was a Soviet citizen who had fled from Moscow, a Soviet officer who could find no peace in Karishorst, who at the same time was an emissary of the S. M. A. Supreme Commander, working for Moscow. A fortuitous coincidence? No! Rather a law of progression.

    II

    The gray automobile sped through the chilly autumn air. The road drummed monotonously under the tires. A covey of partridges flew over the bare field beside the road.

    “Let’s take a pot-shot,” Major Dubov proposed, reaching for his double-barreled gun, which was stuck behind the seat.

    “Why bother?” I answered. “In any case we’d have to hand our bag over to someone else.”

    “All the better!” the major laughed. “It might be a way of getting someone to talk. Vassily Ivanovich, to arms!”

    Our driver, Vassily, was an elderly man, a former soldier. He lowered one of the car windows, then turned off the road. The partridge’s thinking apparatus is rather restricted: it won’t let a man come anywhere near it, but you can almost drive over it in a car.

    Karlshorst lay behind us. In our pocket we had a plenipotentiary document signed by Marshal Sokolovsky, valid for the district of Thuringia, and empowering us to carry out a special commission for the S. M. A. Supreme Commander in Germany. That would be sufficient to open all doors in Thuringia. But if that failed to achieve its purpose, we had a second document ready, giving us ’full powers to check up on the fulfillment of the S. M. A. order No.... and the decree of the U. S. S. R. Council of Ministers dated... ’

    These resounding documents were chiefly intended for General Dobrovolsky, who was plenipotentiary of the Special Committee for Dismantling and also Soviet director of the Zeiss works at Jena. Although he was a hundred-per-cent civilian, and formerly had been director of a Soviet optical works, and in addition was a member of the ambiguous tribe of ’dismantlers’, he enjoyed some authority, since he held strongly entrenched positions in Moscow.

    Although Marshal Sokolovsky had issued the strict order that all members of dismantling organizations were to wear civilian dress, Dobrovolsky was behaving as though he had never heard of the order. Whenever Sokolovsky met Dobrovolsky, the marshal always addressed the general in an ironically friendly tone, using the civilian form of address, ignoring the military regulation that military men were always to be addressed by their rank.

    Apart from his childish attachment to the insignia of his rank, Dobrovolsky was also notorious for his rudeness. He had been known to throw officers down the steps when they arrived to check up on his activities, or had refused to allow them into the works at all, politely telling them: “If you don’t like it, complain to Moscow.” But in order to make a complaint it was necessary to have evidence, and that could not be obtained from the Zeiss works except through Dobrovolsky.

    So far as the Soviet Military Administration had internal enemies and antagonists at all in Germany, they were to be found mainly among the people collectively known as dismantlers. General Zorin, head of the Administration for Reparations and Deliveries, had made a number of futile attempts to work with the dismantlers, but at last he had given up all hope.

    Now all his communications with these bodies, who frequently were only five minutes away from Karlshorst, were made through Moscow, in the form of complaints, demands, and reports on failures to accomplish the reparations plan because of the dismantlers’ activities. But they only laughed and continued to search through the Soviet zone for anything that the S. M. A. had not so far succeeded in sequestrating. But even sequestration was not of much value, for the dismantlers quickly made contact with Moscow, with the result, as a rule, that an order came through to the S. M. A. to hand over the object in question to the dismantlers.

    Among the chief duties of the S. M. A. Economy Department were the securing of deliveries on reparations account and ensuring that German industry worked within the limits of the peace potential fixed under the Potsdam Agreement. The very task of reconciling these two functions was a difficult one, to put it mildly, as one can see especially when the scope of the reparations plan is borne in mind. But then a third power intervened, and so far as we were concerned it was an uncontrollable factor, for this third power - the dismantlers - was responsible directly to Moscow.

    The work of the dismantling organizations was directed by the Special Committee for Dismantling set up under the Soviet Council of Ministers, and therefore by the Council of Ministers itself, together with the ministries directly interested. The result was a kind of socialist competition: two milkmaids assiduously milking the one cow! One of the milkmaids behaved like a poacher, got as much as she could and went her way. That was the dismantlers. From the other the masters first demanded milk, then hung the half-dead cow round her neck with the demand to go on milking and milking. That was the S. M. A. No matter what happened to the cow and the two milkmaids, the masters got their milk down to the last drop.

    As soon as the Red Army crossed the German frontier special army trophy brigades were entrusted with the task of collecting and valuing the spoils of war, even to the extent of dismantling industrial plant. When it was found that these brigades could not cope with their task special dismantling organizations came more or less arbitrarily into being, and these were later coordinated under the Special Committee for Dismantling.

    Every People’s Commissariat, the chief administrations of commissariats, and even single Soviet works and factories sent their own dismantling brigades to Germany. Dismantling became all the rage. Things went so far that even the State Lenin Library in Moscow sent its own specialists to dismantle Goethe and Schiller, while the Moscow ’Dynamo’ sports stadium hurriedly sent its football team to Germany in search of a swimming pool suitable for dismantling.

    The dismantlers were given military rank on the following basis: a technician became a lieutenant, an engineer a major, a director became a colonel, and a higher ministerial official a general. The authorities that had created the dismantlers did not worry themselves unduly over this problem. But it gave the S. M. A. all the more headaches when it came to have dealings with these homemade officers. As time passed they grew more and more fond of their get-up, and the S. M. A. had no little trouble in dismantling them again.

    Major Dubov had been sent with me on this trip because he was an expert on optics and precision machines. In addition, there was the positive advantage that he and Dobrovolsky had been fellow students. While he was drawing the general into reminiscences of former days I would be free to prepare the downfall of our enemy and rival No. 1.

    In the case of the Zeiss works the conflict of interests between the S. M. A. and the Special Committee was particularly glaring. After the first spasm of dismantling in Germany, which the S. M. A. had neither the time nor the desire to prevent, economic considerations began to be thought of. From the very beginning the Special Committee had insisted that the Zeiss works be to be completely dismantled and transferred to the Soviet Union.

    From the aspect of military strategy that was sound. But there were difficulties in the way. The crux of the matter was that the industrial plant of the Zeiss works was of comparatively little value; in fact it included no machinery that did not exist in the U. S. S. R. already.

    The value of the Zeiss works inhered in its experts, starting with the ordinary workmen polishers, who had worked there all their lives and who passed on their experience from generation to generation, and ending with the engineers, who had laid down the classic formulae for optical mechanics. Without these men the whole of the Zeiss works would not have been worth a brass farthing in the Soviet Union. But to transfer the works complete with the staff would have been too difficult and too risky an undertaking.

    An attempt was made to find a compromise by proposing that Soviet workers and technical staffs should be sent to Jena to make special studies. After their return to the Soviet Union they were to take over the dismantled plant and apply the technical experience of the Zeiss works. This plan was put into operation to some extent, but inadequately. The Kremlin was very reluctant to let its children travel to foreign parts, even to occupied Germany, for they might learn other things besides the technical experience of the Zeiss works.

    The first round of dismantling proved unprofitable. The Zeiss equipment dismantled and sent to the Soviet Union made very little practical contribution to the country’s economy. Meanwhile the main works, which had thus been amputated, excelled all expectations, for it continued to turn out genuine Zeiss products to the astonishment even of General Dobrovolsky, who, after the dismantling was completed, had remained in Jena as Soviet director of the works. He was relatively little interested in this production, since it went to the S. M. A. Administration for Reparations and all the laurels fell to his sworn enemy, General Zorin.

    On the other hand, the S. M. A. was deeply interested in the works, for its production was beginning to play an important part in the reparations account. If a second round of dismantling were to occur - and Dobrovolsky was persistently pressing for it - the S. M. A. would lose a considerable contribution on that account. As the Council of Ministers would never reduce the figure set for reparations, new sources would have to be found for reparations deliveries, and as time passed this presented increasing difficulties. And now a duel began between the S. M. A. and the Special Committee. Dobrovolsky solemnly assured Moscow: “If I finally dismantle Zeiss, and it is set up in the Soviet Union, within twelve months it will be achieving a production worth a hundred million rubles.”

    The S. M. A. parried with the counter-blow: ’The first dismantled section of the Zeiss works already set up in the Soviet Union has so far achieved a deficit of fifty million rubles, and requires continual subsidies, whereas the half-dead Zeiss works in Jena is bringing us yearly reparations deliveries to the value of twenty million marks.’

    The conflict took an unexpected turn for both sides. After studying the reports of both parties Moscow ordered: ’A corresponding number of highly skilled German experts is to be drawn from the staff of the Zeiss works at Jena and its subsidiary undertakings for work in the optical industry of the Soviet Union, chiefly in the dismantled Zeiss undertakings; they are to be recruited on the basis of individual contracts and transferred to their new assignments.

    The selection of these experts and the execution of this order are entrusted to the director of the Zeiss works at Jena, Comrade Dobrovolsky. Simultaneously it is decreed that the restoration of the main undertaking Zeiss-Jena be to be forced in accordance with previous decrees. Signed: Minister for Precision Industry, by plenipotentiary powers from the Council of Ministers of the U. S. S. R.’

    So Dobrovolsky had achieved a partial success. It had been decided that the first step was to dismantle the Zeiss experts. But what was one to make of the fact that one and the same decree demanded the destruction and also the ’forced restoration’ of one and the same undertaking?

    Some days previously, in the Tagliche Rundschau I had read a nauseating letter written by one of the German specialists who had been sent to the Soviet Union on the basis of an ’individual contract’, which really meant compulsion. The happy expert hastened to inform the world that he was doing very well and was earning 10, 000 rubles a month. At this same period Marshal Sokolovsky was receiving 5, 000 rubles a month. The average Soviet engineer receives 800 to 1, 200 rubles a month.

    The deed was done: a considerable proportion of the workers and technical staff at Jena was sent to the East ’on the basis of individual contracts’. The Zeiss output fell. Dobrovolsky celebrated his victory, and sought to convince everybody of the soundness of his theory that the Zeiss works must be dismantled completely. But now Major Dubov and I were traveling to Jena as spies venturing into the enemy camp.

    “Why, old colleague, how’s things?” Major Dubov shook Dobrovolsky’s hand effusively.

    “What wind has blown you here?” The general welcomed his old comrade in a somewhat unfriendly manner. He behaved like a dictator in the works, and simultaneously like the commander of a besieged fortress. Especially when his visitors smelt of the S. M. A.

    I stepped aside and turned to study examples of Zeiss products which were attached to the wall, to give the impression that I was not in the least interested in business matters. But when Major Dubov had drawn Dobrovolsky into his private office I set to work to turn the general’s flank.

    Through a communicating door I passed from Dobrovolsky’s waiting room into the waiting room of the German director. I showed the woman secretary my documents with Marshal Sokolovsky’s signature, and expressed a wish to see the director. He was very glad to see me, and hurriedly got rid of the visitors who were with him. He was a fairly young man, a member of the Socialist Unity Party. Only recently he had been a worker in the packing department of the works. Now he was the director. Just the sort of man I wanted to get hold of. Not intelligent, but an energetic executive.

    “Well, Herr Director, tell me how things are going!” I said. I knew quite well that two feelings were struggling for mastery within him: his fear of Dobrovolsky and a feeling of professional or national duty, if such conceptions exist at all for members of the Socialist Unity Party. He must realize that the S. M. A. stood for the interests of the works, so far as its continued existence was concerned. I had no need to explain the situation to him; he knew it very well. He only wished to be assured that Dobrovolsky would not learn anything of our conversation.

    Despite his apparently quite genuine desire to spike Dobrovolsky’s guns, my talk with him did not get me very far. I thanked him for his exceptionally useless information and asked his permission to talk to the higher technical staff, ’just to elucidate certain details’. He was so forthcoming as to put his office at my disposition. A few minutes later a gaunt man in horn spectacles and a white overall came in. He was a being of a different cut. I stared at him silently, and smiled, as though he were an old acquaintance. I had already gathered information concerning the technical managers of the works. After a few preliminary remarks concerning Zeiss and its production we understood each other.

    I told him frankly that, although I was not moved by any philanthropic impulses, my object nonetheless was to free the works from Dobrovolsky’s terror regime. In this particular instance we were involuntary allies. I assured him that our conversation would be kept a dead secret. He declared himself ready to place his knowledge and experience at the disposition of the S. M. A.

    “What in your view are the bottlenecks in the work of the undertaking, Herr Doctor?” I tried to minimize the catastrophic situation by using the euphemistic word ’bottlenecks’.

    “It would be simpler to specify the bottles!” he replied with a mournful smile. “There’s a shortage of everything. But the chief thing is that we’ve been deprived of our brains, our specialists. And that damage cannot be made good for decades.”

    He went on to paint a pitiful picture. Unlike Soviet industry, German industry depends to a particularly high extent on the cooperation of related enterprises. In the Soviet Union economic considerations were sacrificed in order to achieve autonomy in industry whether large or small, both on a national scale and in regard to individual and factories. This issue was decided not so much by economic as by military strategic factors.

    The basis of capitalist economy is that production should at least pay its way. The structure of any enterprise and its viability are governed by strictly economic calculation and an active balance. Western economists would consider it absurd that in the Soviet Union the majority of the chief and basic industrial undertakings work at a loss and are dependent on a State subsidy, which the State through its plan pumps out of light industry by over-pricing means of consumption, and from collectivized agriculture.

    “At the moment we are still working with old stocks and semi-manufactures. We are not getting any new deliveries. When these stocks are exhausted...” the technical director threw out his hands in despair. “Our former suppliers in the Soviet zone have largely ceased to exist. The promised raw materials from the Soviet Union haven’t started to come in yet. It is practically impossible to obtain anything from the western zone. We’ve already tried sending lorries over the frontier illegally, at our own risk, in order to renew commercial contacts and thus get hold of something. But that is no solution.”

    We Soviet engineers were frequently amazed at the vitality of German industry, despite all the difficulties of total warfare, the capitulation, and the dismantling process. At the capitulation, stocks of raw materials in many German works were often larger than those held by Soviet works in peacetime.

    In May and June 1945, immediately after the fall of Berlin, Soviet dismantlers hurriedly dismantled the industrial plants at Siemensstadt, the heart of the German electro-technical industry. Even then, before the Potsdam Conference, it was known that the capital of Germany was to be occupied by all the four allies. Officially this decision was taken on 5 June 1945, by inter-allied agreement. But the Western Allies’ entry into Berlin was artificially delayed for another month. The reason? Dismantling. The Soviet dismantling brigades worked feverishly day and night in the sectors of Berlin to be handed over. And they dismantled in earnest: right down to the pipes of water closets.

    A year later I visited Siemensstadt in the company of Colonel Vassiliev, who had been in charge of the dismantling operation in these works. He shook his head in astonishment. “Where on earth have they got all this new plant from? Why, we even removed the cables from the conduits!” The German directors greeted the colonel genially as an old acquaintance. “Ah, Colonel, how are things with you? Have you any orders for us?” And that without a hint of irony, simply with an eye to business.

    The Zeiss technical director continued: “We’re trying to meet and we are meeting demands so far as we can. But it is being achieved only against an ultimate exhaustion of production. This is an internal process which so far is barely perceptible; but one day it will lead to a complete standstill.”

    I asked him to draw up a report, together with an economic analysis of the state of the undertaking. I would collect these documents on my way back to Berlin. I once more assured him that his name would not appear in my report to Marshal Sokolovsky. I took the same line with two other technical managers. I had to get a general picture of the situation, though in fact there was little difference between their stories.

    During a visit to the head of the Economic Department of the Jena commandatura I learned more details of Dobrovolsky’s activities. In regard to the Zeiss works the commandatura was working for both sides. It readily helped Dobrovolsky to draw up ’individual labor contracts’ for the Zeiss specialists to be sent to the Soviet Union, and just as readily it communicated all the details of this special measure to the S. M. A. representative.

    We obtained no new information from the head of the S. M. A. Economic Department in Thuringia, but he was loud in his complaints about Dobrovolsky: “He’s sabotaging the S. M. A. work shamelessly. He doesn’t care what happens to reparations, so long as he enjoys Moscow’s favor. ’So many units of installations sent to the address of the Ministry for Precision Tool Industry.’ But he doesn’t care a damn what benefit is derived from them. And now in the Soviet Union men are being put in prison because they can’t make use of the plant.”

    That was quite true. For instance, in one German works a serial installation of a hundred specialized machine tools for the mass manufacture of a certain article was dismantled and sent to Russia. But on the way one of the special machines attracted the interest of another dismantler, and without more ado it was readdressed to a new consignee.

    When it arrived at its destination it was discovered that a little mistake had been made; it was a special machine that could not be used in that works at all. So without unnecessary fuss it was scrapped. But when the rest of the series arrived at the rightful destination and they set to work to install them, it was found that one machine was missing. Yet without it the entire series was useless. There was no hope of finding a substitute for the missing item, so the whole lot was scrapped. The total cost was charged to ’capital investments’, and several men were brought to trial for sabotage.

    Our car sped through the frosty winter air of Thuringia; Karlshorst’s emissaries drew up the balance sheet of their work. Sokolovsky would have material for another report to Moscow and for further charges against Dobrovolsky. But there would be no change in the situation. The Kremlin knows what it needs.

    Major Dubov was more interested in the purely technical aspect of the affair. One day he unexpectedly asked me: “Do you know the story of Zeiss at all?” Without waiting for my reply he went on: "It’s a very interesting and striking story. While they were still alive old Zeiss and the scientific founder of the works, Professor Ernst Abbe, transformed the enterprise into a foundation. A foundation statute strictly bound the administration; the supreme management was vested in representatives of the town’s municipal council and representatives of the works.

    The district of Thuringia appointed the foundation president. So you had a kind of voluntary socialization of the works without the disadvantages of a state capitalistic enterprise. The revenues have contributed greatly to the material and cultural prosperity of the city of Jena. And that is precisely what we in Russia came too later, only in a different form.

    “And in addition....” Major Dubov gazed out of the window and said, apparently incidentally: “In addition, under the founder’s will all the workers and employees in the works directly participate in the profits. Which is exactly what should happen in the ideal socialistic society, according to our theories. But that has existed in the Zeiss works for decades, and still exists today.”

    Our driver, Vassily Ivanovich, whose presence we tended to overlook, pushed his cap on to the back of his head and added: “Not exists, but existed... until we arrived.”

    Sommaire https://seenthis.net/messages/683905
    #anticommunisme #histoire #Berlin #occupation #guerre_froide

  • This Week’s Top Ten #tech Stories
    https://hackernoon.com/this-weeks-top-ten-tech-stories-5bb0b3446b10?source=rss----3a8144eabfe3-

    Online Classes from Skillshare to Build Your Dream Career. First 100 Hacker Noon readers get the first 2 months for just $.99!Heyo,I’m in Austin for the first time. Looking forward to their 24 Hour Hackathon starting today. But the internet moves on! More people keep writing great stories! And I’ve curated IMHO the best of the best :-) You can find all this month’s top stories in the March archive, but without further ado…Here are the top ten tech stories of the week:How Chris Messina Works, and What’s the Future of AMAs? Chris is internet famous for inventing the hashtag, and his new company, Molly.com, is more than MDMA’s namesake. It was great to learn more about how he sees the internet and why he does the work he does. Thanks Chris Messina for sharing your tech wisdom, like the quote (...)

    #technology #top-ten-tech-stories #tech-stories #hackernoon-letter

  • Percy Bysshe Shelley, “The Mask of Anarchy”
    http://knarf.english.upenn.edu/PShelley/anarchy.html


    The Cremation of Percy Bysshe Shelley, oil on canvas, Louis Édouard Fournier (1857-1917)

    Peterloo Massacre
    https://en.wikipedia.org/wiki/Peterloo_Massacre

    Friedrich Engels - Deutsche Zustaende
    http://www.mlwerke.de/me/me02/me02_564.htm

    Brief II, The Northern Star Nr. 417 vom 8. November 1845
    ..
    Die Niederschlagung der Französischen Revolution wurde gefeiert durch die Niedermetzelung von Republikanern im Süden Frankreichs, durch das Auflodern der Scheiterhaufen der Inquisition und die Wiederherstellung des heimischen Despotismus in Spanien und Italien sowie durch die Maulkorbgesetze und „Peterloo“ in England. Wir werden nun sehen, daß die Ereignisse in Deutschland einen ähnlichen Verlauf nahmen.

    Das Königreich Preußen war der erste unter allen deutschen Staaten, der Napoleon den Krieg erklärt hatte. Es wurde damals regiert von Friedrich Wilhelm III., mit dem Spitznamen „der Gerechte“,
    ...
    er kannte nur zwei Gefühle - Furcht und feldwebelhafte Anmaßung. Während der ersten Hälfte seiner Herrschaft war sein vorherrschender Geisteszustand die Furcht vor Napoleon, der ihn mit der Großmut der Verachtung behandelte, indem er ihm die Hälfte seines Königreichs zurückgab, die zu behalten er nicht der Mühe für wert hielt.

    Es war diese Furcht, die ihn antrieb, einer Partei von Halb-und-halb-Reformern - Hardenberg, Stein, Schön, Schamhorst etc. - zu gestatten, an seiner Stelle zu regieren, die eine liberalere Gemeindeorganisation einführten, die Erbuntertänigkeit abschafften, die feudalen Dienste in Rente oder in eine fixe Summe mit fünfundzwanzigjähriger Tilgung verwandelten und vor allem die militärische Organisation einführten, die dem Volk gewaltige Macht verschafft und früher oder später gegen die Regierung gebraucht werden wird.

    The Mask of Anarchy:
    Written on the Occasion of the Massacre at Manchester
    By Percy Bysshe Shelley

    1
    As I lay asleep in Italy
    There came a voice from over the Sea,
    And with great power it forth led me
    To walk in the visions of Poesy.

    2
    I met Murder on the way—
    He had a mask like Castlereagh—
    Very smooth he looked, yet grim;
    Seven blood-hounds followed him:

    3
    All were fat; and well they might
    Be in admirable plight,
    For one by one, and two by two,
    He tossed them human hearts to chew

    4
    Which from his wide cloak he drew.
    Next came Fraud, and he had on,
    Like Eldon, an ermined gown;
    His big tears, for he wept well,
    Turned to mill-stones as they fell.

    5
    And the little children, who
    Round his feet played to and fro,
    Thinking every tear a gem,
    Had their brains knocked out by them.

    6
    Clothed with the Bible, as with light,
    And the shadows of the night,
    Like Sidmouth, next, Hypocrisy
    On a crocodile rode by.

    7
    And many more Destructions played
    In this ghastly masquerade,
    All disguised, even to the eyes,
    Like Bishops, lawyers, peers, or spies.

    8
    Last came Anarchy: he rode
    On a white horse, splashed with blood;
    He was pale even to the lips,
    Like Death in the Apocalypse.

    9
    And he wore a kingly crown;
    And in his grasp a sceptre shone;
    On his brow this mark I saw—
    ’I AM GOD, AND KING, AND LAW!’

    10
    With a pace stately and fast,
    Over English land he passed,
    Trampling to a mire of blood
    The adoring multitude.

    11
    And a mighty troop around,
    With their trampling shook the ground,
    Waving each a bloody sword,
    For the service of their Lord.

    12
    And with glorious triumph, they
    Rode through England proud and gay,
    Drunk as with intoxication
    Of the wine of desolation.

    13
    O’er fields and towns, from sea to sea,
    Passed the Pageant swift and free,
    Tearing up, and trampling down;
    Till they came to London town.

    14
    And each dweller, panic-stricken,
    Felt his heart with terror sicken
    Hearing the tempestuous cry
    Of the triumph of Anarchy.

    15
    For with pomp to meet him came,
    Clothed in arms like blood and flame,
    The hired murderers, who did sing
    `Thou art God, and Law, and King.

    16
    We have waited, weak and lone
    For thy coming, Mighty One!
    Our purses are empty, our swords are cold,
    Give us glory, and blood, and gold.’

    17
    Lawyers and priests, a motley crowd,
    To the earth their pale brows bowed;
    Like a bad prayer not over loud,
    Whispering — `Thou art Law and God.’ —

    18
    Then all cried with one accord,
    `Thou art King, and God, and Lord;
    Anarchy, to thee we bow,
    Be thy name made holy now!’

    19
    And Anarchy, the Skeleton,
    Bowed and grinned to every one,
    As well as if his education
    Had cost ten millions to the nation.

    20
    For he knew the Palaces
    Of our Kings were rightly his;
    His the sceptre, crown, and globe,
    And the gold-inwoven robe.

    21
    So he sent his slaves before
    To seize upon the Bank and Tower,
    And was proceeding with intent
    To meet his pensioned Parliament

    22
    When one fled past, a maniac maid,
    And her name was Hope, she said:
    But she looked more like Despair,
    And she cried out in the air:

    23
    `My father Time is weak and gray
    With waiting for a better day;
    See how idiot-like he stands,
    Fumbling with his palsied hands!

    24
    `He has had child after child,
    And the dust of death is piled
    Over every one but me—
    Misery, oh, Misery!’

    25
    Then she lay down in the street,
    Right before the horses’ feet,
    Expecting, with a patient eye,
    Murder, Fraud, and Anarchy.

    26
    When between her and her foes
    A mist, a light, an image rose,
    Small at first, and weak, and frail
    Like the vapour of a vale:

    27
    Till as clouds grow on the blast,
    Like tower-crowned giants striding fast,
    And glare with lightnings as they fly,
    And speak in thunder to the sky,

    28
    It grew — a Shape arrayed in mail
    Brighter than the viper’s scale,
    And upborne on wings whose grain
    Was as the light of sunny rain.

    29
    On its helm, seen far away,
    A planet, like the Morning’s, lay;
    And those plumes its light rained through
    Like a shower of crimson dew.

    30
    With step as soft as wind it passed
    O’er the heads of men — so fast
    That they knew the presence there,
    And looked, — but all was empty air.

    31
    As flowers beneath May’s footstep waken,
    As stars from Night’s loose hair are shaken,
    As waves arise when loud winds call,
    Thoughts sprung where’er that step did fall.

    32
    And the prostrate multitude
    Looked — and ankle-deep in blood,
    Hope, that maiden most serene,
    Was walking with a quiet mien:

    33
    And Anarchy, the ghastly birth,
    Lay dead earth upon the earth;
    The Horse of Death tameless as wind
    Fled, and with his hoofs did grind
    To dust the murderers thronged behind.

    34
    A rushing light of clouds and splendour,
    A sense awakening and yet tender
    Was heard and felt — and at its close
    These words of joy and fear arose

    35
    As if their own indignant Earth
    Which gave the sons of England birth
    Had felt their blood upon her brow,
    And shuddering with a mother’s throe

    36
    Had turnèd every drop of blood
    By which her face had been bedewed
    To an accent unwithstood,—
    As if her heart had cried aloud:

    37
    `Men of England, heirs of Glory,
    Heroes of unwritten story,
    Nurslings of one mighty Mother,
    Hopes of her, and one another;

    38
    `Rise like Lions after slumber
    In unvanquishable number,
    Shake your chains to earth like dew
    Which in sleep had fallen on you —
    Ye are many — they are few.

    39
    `What is Freedom? — ye can tell
    That which slavery is, too well —
    For its very name has grown
    To an echo of your own.<

    40
    `’Tis to work and have such pay
    As just keeps life from day to day
    In your limbs, as in a cell
    For the tyrants’ use to dwell,

    41
    `So that ye for them are made
    Loom, and plough, and sword, and spade,
    With or without your own will bent
    To their defence and nourishment.

    42
    `’Tis to see your children weak
    With their mothers pine and peak,
    When the winter winds are bleak,—
    They are dying whilst I speak.

    43
    `’Tis to hunger for such diet
    As the rich man in his riot
    Casts to the fat dogs that lie
    Surfeiting beneath his eye;

    44
    `’Tis to let the Ghost of Gold
    Take from Toil a thousandfold
    More than e’er its substance could
    In the tyrannies of old.

    45
    `Paper coin — that forgery
    Of the title-deeds, which ye
    Hold to something of the worth
    Of the inheritance of Earth.

    46
    `’Tis to be a slave in soul
    And to hold no strong control
    Over your own wills, but be
    All that others make of ye.

    47
    `And at length when ye complain
    With a murmur weak and vain
    ’Tis to see the Tyrant’s crew
    Ride over your wives and you—
    Blood is on the grass like dew.

    48
    `Then it is to feel revenge
    Fiercely thirsting to exchange
    Blood for blood — and wrong for wrong —
    Do not thus when ye are strong.

    49
    `Birds find rest, in narrow nest
    When weary of their wingèd quest;
    Beasts find fare, in woody lair
    When storm and snow are in the air,

    50
    `Asses, swine, have litter spread
    And with fitting food are fed;
    All things have a home but one—
    Thou, Oh, Englishman, hast none!

    51
    `This is Slavery — savage men,
    Or wild beasts within a den
    Would endure not as ye do—
    But such ills they never knew.

    52
    `What art thou Freedom? O! could slaves
    Answer from their living graves
    This demand — tyrants would flee
    Like a dream’s dim imagery:

    53
    `Thou art not, as impostors say,
    A shadow soon to pass away,
    A superstition, and a name
    Echoing from the cave of Fame.

    54
    `For the labourer thou art bread,
    And a comely table spread
    From his daily labour come
    In a neat and happy home.

    55
    `Thou art clothes, and fire, and food
    For the trampled multitude—
    No — in countries that are free
    Such starvation cannot be
    As in England now we see.

    56
    `To the rich thou art a check,
    When his foot is on the neck
    Of his victim, thou dost make
    That he treads upon a snake.

    57
    `Thou art Justice — ne’er for gold
    May thy righteous laws be sold
    As laws are in England — thou
    Shield’st alike the high and low.

    58
    `Thou art Wisdom — Freemen never
    Dream that God will damn for ever
    All who think those things untrue
    Of which Priests make such ado.

    59
    `Thou art Peace — never by thee
    Would blood and treasure wasted be
    As tyrants wasted them, when all
    Leagued to quench thy flame in Gaul.

    60
    `What if English toil and blood
    Was poured forth, even as a flood?
    It availed, Oh, Liberty,
    To dim, but not extinguish thee.

    61
    `Thou art Love — the rich have kissed
    Thy feet, and like him following Christ,
    Give their substance to the free
    And through the rough world follow thee,

    62
    `Or turn their wealth to arms, and make
    War for thy belovèd sake
    On wealth, and war, and fraud—whence they
    Drew the power which is their prey.

    63
    `Science, Poetry, and Thought
    Are thy lamps; they make the lot
    Of the dwellers in a cot
    So serene, they curse it not.

    64
    `Spirit, Patience, Gentleness,
    All that can adorn and bless
    Art thou — let deeds, not words, express
    Thine exceeding loveliness.

    65
    `Let a great Assembly be
    Of the fearless and the free
    On some spot of English ground
    Where the plains stretch wide around.

    66
    `Let the blue sky overhead,
    The green earth on which ye tread,
    All that must eternal be
    Witness the solemnity.

    67
    `From the corners uttermost
    Of the bonds of English coast;
    From every hut, village, and town
    Where those who live and suffer moan
    For others’ misery or their own.2

    68
    `From the workhouse and the prison
    Where pale as corpses newly risen,
    Women, children, young and old
    Groan for pain, and weep for cold—

    69
    `From the haunts of daily life
    Where is waged the daily strife
    With common wants and common cares
    Which sows the human heart with tares—

    70
    `Lastly from the palaces
    Where the murmur of distress
    Echoes, like the distant sound
    Of a wind alive around

    71
    `Those prison halls of wealth and fashion,
    Where some few feel such compassion
    For those who groan, and toil, and wail
    As must make their brethren pale—

    72
    `Ye who suffer woes untold,
    Or to feel, or to behold
    Your lost country bought and sold
    With a price of blood and gold—

    73
    `Let a vast assembly be,
    And with great solemnity
    Declare with measured words that ye
    Are, as God has made ye, free—

    74
    `Be your strong and simple words
    Keen to wound as sharpened swords,
    And wide as targes let them be,
    With their shade to cover ye.

    75
    `Let the tyrants pour around
    With a quick and startling sound,
    Like the loosening of a sea,
    Troops of armed emblazonry.

    76
    `Let the charged artillery drive
    Till the dead air seems alive
    With the clash of clanging wheels,
    And the tramp of horses’ heels.

    77
    `Let the fixèd bayonet
    Gleam with sharp desire to wet
    Its bright point in English blood
    Looking keen as one for food.

    78
    `Let the horsemen’s scimitars
    Wheel and flash, like sphereless stars
    Thirsting to eclipse their burning
    In a sea of death and mourning.

    79
    `Stand ye calm and resolute,
    Like a forest close and mute,
    With folded arms and looks which are
    Weapons of unvanquished war,

    80
    `And let Panic, who outspeeds
    The career of armèd steeds
    Pass, a disregarded shade
    Through your phalanx undismayed.

    81
    `Let the laws of your own land,
    Good or ill, between ye stand
    Hand to hand, and foot to foot,
    Arbiters of the dispute,

    82
    `The old laws of England — they
    Whose reverend heads with age are gray,
    Children of a wiser day;
    And whose solemn voice must be
    Thine own echo — Liberty!

    83
    `On those who first should violate
    Such sacred heralds in their state
    Rest the blood that must ensue,
    And it will not rest on you.

    84
    `And if then the tyrants dare
    Let them ride among you there,
    Slash, and stab, and maim, and hew,—
    What they like, that let them do.

    85
    `With folded arms and steady eyes,
    And little fear, and less surprise,
    Look upon them as they slay
    Till their rage has died away.

    86
    `Then they will return with shame
    To the place from which they came,
    And the blood thus shed will speak
    In hot blushes on their cheek.

    87
    `Every woman in the land
    Will point at them as they stand—
    They will hardly dare to greet
    Their acquaintance in the street.

    88
    `And the bold, true warriors
    Who have hugged Danger in wars
    Will turn to those who would be free,
    Ashamed of such base company.

    89
    `And that slaughter to the Nation
    Shall steam up like inspiration,
    Eloquent, oracular;
    A volcano heard afar.

    90
    `And these words shall then become
    Like Oppression’s thundered doom
    Ringing through each heart and brain,
    Heard again — again — again—

    91
    `Rise like Lions after slumber
    In unvanquishable number—
    Shake your chains to earth like dew
    Which in sleep had fallen on you—
    Ye are many — they are few.’

    1. The following stanza is found in the Wise MS. and in Mary Shelley’s edition of 1839, but is wanting in the Hunt MS. and in the first edition of 1832:—

    ’Horses, oxen, have a home,
    When from daily toil they come;
    Household dogs, when the wind roars,
    Find a home within warm doors.’

    2. The following stanza is found (cancelled) at this place in the Wise MS.:—

    ’From the cities where from caves,
    Like the dead from putrid graves,
    Troops of starvelings gliding come,
    Living Tenants of a tomb.’

    Percy Bysshe Shelley 4. August 1792 in Field Place, Sussex; † 8. Juli 1822 im Meer bei Viareggio in der italienischen Provinz Toskana)
    https://de.wikipedia.org/wiki/Percy_Bysshe_Shelley#Rezeption

    Seine Schriften blieben politisch nicht unwirksam, sie hatten etwa Einfluss auf die Chartisten. Eleanor Marx, die jüngste Tochter von Karl Marx, stellte die Bedeutung Shelleys für die Arbeiterbewegung mit den Worten heraus: „Ich habe meinen Vater und Engels wieder und wieder darüber sprechen hören, und ich habe dasselbe von den vielen Chartisten gehört, die ich glücklicherweise als Kind kennenlernen durfte.“ Sie hatten außerdem Einfluss auf einen politisch verstandenen Vegetarismus: In den Notes zu Queen Mab begründete er seine Forderung nach einem vegetarischen „Zustand der Gesellschaft, in der alle Energien des Menschen in die Schaffung gänzlichen Glücks gelenkt werden sollen“.
    ...
    Jeremy Corbyn rezitierte am 27. Juni 2017 in seiner Ansprache beim Glastonbury Festival aus Shelleys Gedicht Mask Of Anarchy:

    “Rise like Lions after slumber
    In unvanquishable number—
    Shake your chains to earth like dew
    Which in sleep had fallen on you—
    Ye are many—they are few.”

    und ermutigte die anwesenden jungen Leute, ihre gemeinsame Macht zu erkennen, durch die sie die Welt verändern könnten.

    #poésie #royaume_uni #Frankenstein #romatisme #anarchisme

  • 10 Shots Across the Border - The New York Times

    http://www.nytimes.com/2016/03/06/magazine/10-shots-across-the-border.html?smid=tw-nytimes&smtyp=cur&_r=0

    Un flic américain abat un adolescent : le flic était aux Etats-Unis, l’ado au Mexique...

    #frontière #mur #états_unis #mexique #police #meurtre #violence

    Watch the virtual-reality film accompanying this article by downloading NYT VR, The Times’s virtual-reality app for iPhone and Android.

    Around 11:30 p.m. on Oct. 10, 2012, a police officer in Nogales, Ariz., named John Zuñiga received a call reporting suspicious activity on International Street, which runs directly alongside the Mexican border. Most of Zuñiga’s calls involved shoplifters at the local Walmart or domestic-violence complaints, but he also worked as a liaison with United States Customs and Border Protection (C.B.P.). Though border security is the responsibility of the Border Patrol, the Nogales police can assist when illegal activity is happening stateside — if, for instance, drug smugglers have slipped over the fence and are making their way into Arizona.

  • An Unbelievable Story of Rape - ProPublica
    https://www.propublica.org/article/false-rape-accusations-an-unbelievable-story

    She was 18 years old, charged with a gross misdemeanor, punishable by up to a year in jail.

    Rarely do misdemeanors draw notice. Her case was one of 4,859 filed in 2008 in Lynnwood Municipal Court, a place where the judge says the goal is “to correct behavior — to make Lynnwood a better, safer, healthier place to live, work, shop and visit.”

    But her misdemeanor had made the news, and made her an object of curiosity or, worse, scorn. It had cost her the newfound independence she was savoring after a life in foster homes. It had cost her sense of worth. Each ring of the phone seemed to announce another friendship, lost. A friend from 10th grade called to ask: How could you lie about something like that? Marie — that’s her middle name, Marie — didn’t say anything. She just listened, then hung up. Even her foster parents now doubted her. She doubted herself, wondering if there was something in her that needed to be fixed.

    She had reported being raped in her apartment by a man who had bound and gagged her. Then, confronted by police with inconsistencies in her story, she had conceded it might have been a dream. Then she admitted making the story up. One TV newscast announced, “A Western Washington woman has confessed that she cried wolf when it came to her rape she reported earlier this week.” She had been charged with filing a false report, which is why she was here today, to accept or turn down a plea deal.

  • U.S. mass shootings since 1966 | New Orleans Metro Crime and Courts News -
    http://www.nola.com/crime/index.ssf
    /page/us_mass_shootings_since_1966.html

    de mon quotidien new-orleanais préféré !

    U.S. mass shootings since 1966

    The map below reflects shootings since 1966 with three or more fatalities, including the shooter or shooters. It is a subset of data compiled by Stanford University researchers. The list excludes cases of gang violence. It is current through Sept. 30 and does not include the Oct. 1 shooting at Umpqua Community College in Roseburg, Oregon. Contact the Stanford Geospatial Center for copies of the full database.

  • N.S.A. Scandal: God Save Us From the Lawyers : The New Yorker
    http://www.newyorker.com/online/blogs/comment/2013/06/nsa-scandal-god-save-us-from-the-lawyers.html

    As the repercussions of Edward Snowden’s leaks about domestic surveillance continue to be debated, law professors and lawyers for the Bush and Obama Administrations are out in force, claiming that the spying agencies have done nothing wrong and it’s all much ado about nothing.

    In the Financial Times, Philip Bobbitt, a law professor at Columbia who has worked in Democratic and Republican administrations, argued that the National Security Agency, in sweeping up a big part of the nation’s phone records, was upholding the law rather than subverting it. At the influential Lawfare blog, Joel F. Brenner, a legal consultant who between 2006 and 2009 was the head of counterintelligence at the White House, trotted out similar arguments and claimed that the United States “has the most expensive, elaborate, and multi-tiered intelligence oversight apparatus of any nation on Earth.” On the op-ed page of the Wall Street Journal, Michael Mukasey, who served as Attorney General in the Bush Administration, questioned whether there has even been a meaningful infringement of privacy, writing, “The claims of pervasive spying, even if sincere, appear not merely exaggerated, but downright irrational.”

    To which, my reply is: Lord save us from lawyers, especially the big shots who graduate from élite law schools and advise administrations. (Brenner is a Harvard man; Bobbitt and Mukasey are Yalies.) With some honorable exceptions, their primary function is protecting the interests of the political and corporate establishments, often by finding some novel and tendentious way to legitimate their self-interested actions. When lesser mortals object, they turn around and accuse them of being ignorant of the law.

  • David Heatley - Much Ado...
    http://drawger.com/heatley/?article_id=13015

    Classic Stage Company, the premiere non-profit theater in NYC has commisioned me to illustrate their annual study guide that goes out to teachers in the public schools. When they first called, I thought (GROAN), you want a “graphic novel” version of a Shakespeare play so kids will understand it better? How depressing!" But their vision is actually much more nuanced than that, and they’ve been an absolute joy to work with. This is the cover of the study guide, which will remain the same each year (with only the title rotating). So it needed to show the breadth of Shakespeare’s plays and characters. What follows are: an illustrated biography/timeline, a cartoon diagram of the Globe Theater, and a 2-page plot synopsis of this year’s guide’s focus: Much Ado About Nothing. Shout out to Mike Freiheit for production / coloring assistance!