How to Add Page Numbers in LibreOffice and OpenOffice Writer
▻https://www.libreofficehelp.com/page-numbers-libreoffice-openoffice
How to Add Page Numbers in LibreOffice and OpenOffice Writer
▻https://www.libreofficehelp.com/page-numbers-libreoffice-openoffice
LibreOffice, c’est stylé ! — un nouveau #Manuel #Framabook
►https://framablog.org/2018/04/26/libreoffice-cest-style-un-nouveau-manuel-framabook
C’est une réalité pour beaucoup d’utilisateurs au travail ou chez soi : pour rédiger une lettre ou un devis, pour un roman ou un essai, les logiciels de traitement de texte ont quelque chose d’incontournable. Christophe Masutti nous propose aujourd’hui, dans … Lire la suite
#Libres_Cultures #Libres_Logiciels #Bureautique #Libre #tutoriel #Word #Writer
“Do not fear what has been blown up if you must fear the unexploded” - Suheir Hammad #ProtestArt by @mollycrabapple #WritersResist
Comme devoir de vacances pour le #libre, je tente de #traduire le #logiciel d’aide à l’#écriture #writer's_café.
En fait, pour bien traduire l’appli, il faut déjà que je trouve de bons équivalents français à ses principaux outils (qui sont vachement bien !)
Notebook → Carnet de notes
Journal → Journal
Scrapbook → Album d’idées (en fait un endroit où on peut coller comme on veut des images, des liens, des extraits, des textes, des captures et même des mindmap).
Pinboard → Panneau d’épinglage (comme dans #Scrivener, le tableau en liège où on peut coller/déplacer les cartes de synopsis)
StoryLine → Frise chronologique (ça, c’est mieux que dans Scrivener : la représentation graphique des persos et des intrigues dans le déroulement des scènes ou chapitres, je crois qu’il existe un terme plus précis pour ça).
Qu’en pensez-vous ? Y a t’il des mots plus précis ou appropriés. Les Canadiens francophones sont assez balaises à ce jeu-là !
Ou peut-être que certains mots ne doivent pas être traduits et se comprennent mieux tels quels.
En tout cas, s’il y a des #seenthisiens qui peuvent me filer un coup de main au fil de l’eau, ce serait sympa, vu qu’il y a 6000 lignes rien que dans l’interface de programme… Là, j’en suis à 2% de traduction !
Ensuite, on pourra tous en profiter.
En fait, je me demande s’il ne vaut pas mieux laisser scrapbook, pinboard et storyline tels quels… Je crois que le concept est assez clair pour des francophones, non ?
Ah la la ! mon premier Scrapbook ie l’Album sur le tout premier MacOS…
Franchement, les 3 mots cités, je ne vois pas ce que ça peut être. Mais sans doute parce que je n’ai pas besoin de ce type de logiciel...
Standard Notes, un Evernote chiffré et open source – Graphisme & interactivité
►https://graphism.fr/standard-notes-un-evernote-chiffre-et-open-source
Aujourd’hui, c’est donc avec plaisir que je donne sa chance à Standard Notes, un nouvel outil open source, multiplateforme et qui intègre une dimension qui m’est chère : le chiffrement. Cette application de #notes est réellement simple, elle ne propose que l’essentiel de la prise de notes. C’est donc rapide, synchronisé avec mes différents supports numériques, ne capture pas mes données pour les revendre et chiffre de bout en bout ce que j’écris.
▻https://standardnotes.org
#écrire #open_source #outil #writer
#Writers, 20 ans de à #Paris - YouTube
▻https://www.youtube.com/watch?v=I0Lo0oIKI_Q
Obituary : #Nadine_Gordimer
▻http://africasacountry.com/obituary-nadine-gordimer
My first introduction to Comrade Nadine was through her writing during my student activist days in the mid-1970s and later when I was serving five years on Robben Island as a political prisoner from 1979 to 1984. Her writing struck me so powerfully as it spoke of the lived experiences of people like me fighting […]