Jadaliyya

http://www.jadaliyya.com

  • ‘Abd al-Rahman al-Abnudi (1938-2015)
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/21483`abd-al-rahman-al-abnudi-(1938-2015)

    With the death of ‘Abd al-Rahman al-Abnudi (1938-2015), Egypt and the Arab world lost the last of the pioneers of colloquial poetry who have significantly enriched poetry written in the spoken Egyptian dialect and expanded its horizons. Together with Fuad Haddad (1927-85) and Salah Jahin (1930-86), Al-Abnudi was instrumental in moving Egyptian colloquial poetry beyond the poetics of mass mobilization and explicit political expression to more complex and diverse realms. Over the last two decades, al-Abnudi had become a familiar household face, voice and name (also nick-named al-Khal, or the uncle) through his frequent recitations of new as well as old poems of his and numerous interviews on satellite television shows.

    […]

    Following the military ouster of President Morsi in July 2013, al-Abnudi, like the majority of Egypt’s liberal and leftist intellectuals, expressed enthusiastic support for the new regime, a position which was controversial and seen by some of his fans as inconsistent with the opposition to autocracy that reigned in his poetry.

  • Water Management in Jordan in Response to the Syrian Crisis: Between Neoliberal Pressures and Social Tensions
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/21440/water-management-in-jordan-in-response-to-the-syri
    par Eliott Ducharme

    Since 1948, the Kingdom of Jordan has taken in a considerable number of refugee populations fleeing conflicts in Palestine, Iraq and now Syria. While this brings the country significant international aid, it also raises the question of the capacity of urban public services to handle this new demographic pressure. These public services, heavily subsidised for reasons of social stability, are in a state of chronic crisis, and are unable to meet user demand. This has led to sharp socio-spatial inequalities, growing popular discontent, worrying tensions between “native” Jordanians and Jordano-Palestinians, and growing stigmatisation of Syrian refugees. This article looks at the impacts of the “Syrian crisis” on water management in North Jordan, which is host to seventy percent of the refugees.

    An understanding of these issues requires an historical perspective on water distribution and the formation of state-controlled, centralized water distribution network. The chronic problems of the water system impact powerfully on the way the authorities handle the “Syrian crisis,” in particular in their relations with western funding agencies, which are heavily involved in the issue of water, providing both funds and technical assistance. In fact, the response to the refugees’ burning issue conjures several “rationalities of government:” a recurrent conflict between neoliberal ideas (privatization, cuts in government subsidies for basic goods, new public management) conveyed by the international aid agencies, and the more ambiguous position of the Jordanian government, increasingly constrained as it is, to meet the requirements of its funders, while trying to spare the population and manage their strong expectations of accessing services cheaply.

    #eau #Jordanie #réfugiés #Syrie #privatisation

  • http://www.jadaliyya.com/pages/index/21284/britains-interest-in-bahrain_legal-fictions-and-th

    In 1783, the Al Khalifa family—originally from the Najd region of what is now Saudi Arabia—captured the islands of Bahrain from Shaykh Nasr Al Madhkur, who had ruled them on behalf of the Qajar dynasty of Persia. In 1926, over one hundred and fifty years later, the status of Bahrain’s sovereignty remained a contentious issue. In December of that year, G. R. Warner, a British diplomat in London, wrote to a colleague in India stating that “on political grounds it is of great importance to avoid any action which would result in the re-awakening of the controversy as to the sovereignty of Bahrein.”

  • The Present and Future of Climate Change in Turkey and Beyond: An Interview with Umit Sahin
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/21346/the-present-and-future-of-climate-change-in-turkey

    Turkey’s antidemocratic and neoliberal developmentalist policies are in stark contrast with what is needed to fight climate change. Şahin believes that the upcoming UN Climate Change Conference to be held in Paris will be an insufficient, yet crucial step for establishing a legally binding, international agreement to combat climate change. For Şahin, the power of social movements is key to pushing governments to take concrete action.

    @elvan

  • Compte-rendu Istanbul 2023 de Yoann Morvan et Sinan Logie
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/21092/istanbul-2023

    Les éditions B2 ont récemment enrichi leur collection Territoires par un « arpentage dans le temps et l’espace » d’Istanbul. Mais pas dans n’importe quel Istanbul. Istanbul 2023, c’est avant toute chose le choix de raconter les métamorphoses de la mégapole turque à partir de l’analyse des recompositions socio-urbaines de ses périphéries. Grands projets d’infrastructures, villes nouvelles, nouveau centre financier sont quelques exemples parmi d’autres choisis par l’anthropologue Yoann Morvan (CNRS) et l’architecte Sinan Logie (Université Bilgi d’Istanbul) pour présenter les projets emblématiques de cette « métropole qui vient », toute dédiée à l’objectif 2023 du gouvernement souhaitant célébrer à grand faste le centenaire de la république turque. De la sorte, les auteurs entendent contrer la sur-médiatisation dont bénéficient les espaces référents situés autour de la péninsule historique et des rivages du Bosphore. Ce décentrement géographique constitue l’intérêt premier de cet ouvrage qui se concentre sur ce que les auteurs nomment les « franges », « marges » ou « interstices » toujours situés dans l’ombre des clichés marketing et touristiques. Renouveler la vision habituelle d’Istanbul à partir d’une analyse des transformations urbaines de ses périphéries correspondait finalement aux critères éditoriaux de B2 qui cherche à rendre accessible à un large public des textes courts, originaux et de qualité sur les thématiques de l’architecture et de l’urbain.

    #Istanbul #Périphéries #transformations_urbaines

  • The Curious Case of Rula Amin in Jordan: Undermining the Rule of Law?
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/21099/the-curious-case-of-rula-amin-in-jordan_underminin

    On Monday 16 March 2015, Jordanian police arrested Rula Amin, a veteran international journalist, in Amman, Jordan. Rula had refused to give up physical custody of her five-year-old daughter, Dina, to her ex-husband. However, the exact legal pretext for Rula’s arrest is still unclear.

    The origins of the situation lay in a visitation agreement established between Rula and her ex-husband while meeting in Ramallah. The latter broke that agreement a little over a year ago when he effectively kidnapped Dina, their then-four-year-old daughter, by taking her to Amman after their meeting in Ramallah and preventing Rula from seeing or speaking to her daughter.

    […]

    This past Sunday, Rula was informed that she had seven days to surrender custody of her daughter to her ex-husband. However, on Monday (the following day), Jordanian authorities arrested Rula and are currently detaining her in a women’s prison. As of writing, no specific charges have been publicized, nor have the authorities provided any basis for their detention of Rula. Some Jordanian websites are however publishing unconfirmed reports that she was arrested on the charge of contempt of court.

    À l’instant: Freed! But for how long? Arrested fighting for her daughter: the story of Rula Amin - Martin Jay
    http://en.annahar.com/article/221933-freed-but-for-how-long-arrested-fighting-for-her-daughter-the-sto

    Reports from Amman at 6.0pm Beirut time are that Rula Amin has been temporarily reunited with her daughter after being allowed out from jail.

    But the custody battle for her daughter might be long and bitter.

  • R-Shief and Scholarship on Digital Activism
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/21053/r-shief-and-scholarship-on-digital-activism-featur

    Today R-Shief (the site’s name is the Arabic pronunciation of “archive”) contains 18 billion tweets in English and Arabic and years’ worth of Facebook, YouTube, and website data. Every month, it processes about 100,000 million new tweets. Shereen Sakr compares English and Arabic hashtags, as well as different hashtags referring to the same events, looking for interesting patterns. Anyone can log onto the R-Shief site and do a number of searches and comparisons, using tools developed by Shereen Sakr and several collaborators.

    At the moment, Shereen Sakr doesn’t have the resources to make the full archive available to a large public. If she did, she says, she’d turn it into a tool that anyone could use to answer the many shifting questions regarding the relationship between social media and political mobilization in the Arab world.

    @gonzo

  • Destruction de la culture au Proche-Orient : de qui se moque t on ? Un bulldozer peut en cacher un autre
    Editorial Cartoons | THE DAILY STAR
    http://www.dailystar.com.lb/Cartoons.aspx?id=1635


    Le Daily Star peut bien moquer les « incultes » de Daesh : cette caricature pourrait facilement être détournée en écrivant Ministry of culture of the Republic of Lebanon, avec comme site archéologique : le centre ville, le site d’Echmoun à Saida, ou tant d’autres ailleurs au Liban...
    Mieux, voilà deux photos d’archive avec des bulldozers qui portent des autocollants OGER (1983 dans le centre-ville de Beyrouth).
    https://dl.dropboxusercontent.com/u/17206670/Ph2OGERplDebbas.JPG
    https://dl.dropboxusercontent.com/u/17206670/Ph1souknourieh.JPG
    #daesh #IS #EI #Hariri #solidere #Beyrouth #patrimoine

  • The Right to Food Safety : Rights-Based Dialogue as a Springboard towards State-Building
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20977/the-right-to-food-safety_rights-based-dialogue-as-

    Whether or not the Minister of Public Health perseveres in his efforts is not the point. Much more significant is whether social forces can take advantage of the momentum to strengthen the citizens’ movement in support of food safety and ensure its survival. Despite the momentum of public discourse, the lack of any social initiative in this regard so far only increases the urgency of the issue.

    The will and the intentions of those in power might be difficult to control, but what about ordinary citizens? How can they take advantage of rights-based momentum to develop their capabilities and their defiance, and thereby improve their chances of imposing their fundamental rights on those in power, whoever they may be?

    A mettre en relation avec http://seenthis.net/messages/318256 de @nidal avec qui il partage quelques conclusions.

  • Ras Beirut, Bliss Street, and “Abu Muhammad”
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20862/ras-beirut-bliss-street-and-%E2%80%9Cabu-muhammad%E2%80%9D

    It is, of course, people that breath life into city landscapes in the way they use the space as residents, visitors, and workers. Until very recently, one reassuring mark of stability and continuity on Bliss Street was the presence of Abu Muhammad, the shoeshine man. For close to eighty years, he graced Bliss Street with his warm and friendly presence. Working everyday except Sunday, Abu Muhammad passed away over the summer of 2014, one year shy of his ninetieth birthday. Today, his absence on Bliss Street is all the more conspicuous in his vacant post across the street from AUB’s Main Gate in front of what used to be the legendary Faysal’s Restaurant (now McDonalds). Modest and kind, Abu Mohammad was not only a reassuring sight and site of everyday normalcy, but he also represented a living tie with the lore of mid-20th century Bliss Street with Faysal’s and Uncle Sam’s Restaurants, and a clientele that included AUB President Bayard Dodge. Even though Abu Muhammad is no longer on Bliss Street, his voice and snippets of his life story will always be a part of Ras Beirut and AUB. On June 4, 2014, Abu Muhammad cheerfully agreed to be interviewed for AUB’s Neighborhood Initiative Ras Beirut Oral History Project. Extracts of the interview are woven together below to pay a small tribute to Abu Muhammad of Bliss Street of Ras Beirut. We also feature his identity card photograph, a photo of Abu Muhammed in AUB, a poem written by one of his clients, Norbert Hirschhorn, entitled “Abu Muhammad, God Preserve,” and a comic strip by Sarah Kichli, graphic design student at AUB who illustrated a conversation she had with him as part of a class assignment with Lina Ghaibeh.

  • Do Muslims Belong in the West? An Interview with #Talal_Asad
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20768/do-muslims-belong-in-the-west-an-interview-with-ta

    Those who urge theological reform to enable the effective condemnation of jihadism (especially after the Paris murders at Charlie Hebdo and the Jewish supermarket) should first inquire into the recency of this phenomenon: the Islamic tradition in all its variety has been around for centuries, and mainstream Muslim authorities have condemned such killing for ages. Why has the phenomenon of jihadism appeared–and proliferated–only now?

    #cause #effet

  • A French Atlas of the Gulf States
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20067/a-french-atlas-of-the-gulf-states

    Using a more demanding approach, the team of Le Monde Diplomatique and its famous cartographer, Phillippe Rekacewicz, have introduced a series of critical atlases, dealing with globalization, global conflicts, and environmental issues. In so doing, they are subverting the usual canons of mapping, often viewed by its critics as a tool in the hands of (military) powers, rather than an instrument of revolt and awareness. The former is probably the reason that, since the cultural and post-colonial turn of the 1990s, English-speaking academics seem to be wary of such intellectual products, seeing them as instruments of domination that utilize oversimplified—if not altogether flawed—categories intended to impose facts on the ground that in reality do not exist. Indeed, most governmental statistical data contribute to the legitimation of borders that often continue to be irrelevant.

  • Tripoli’s Unseen Faces
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20582/tripoli%E2%80%99s-unseen-faces
    un remarquable texte sur Tripoli, notamment sur les trajectoires sociales et politiques d’habitants pauvres des quartiers traditionnels de la vieille ville, déçus politiquement et économiquement de leur adhésion et de leur engagement au service du courant du futur (plusieurs témoignages cités) et d’autres leaders locaux. Après leur trahison, certains d’entre eux, notamment les jeunes, se tournent vers Daech.

  • ‘A Distinctly French Universalism’ : Translating Laïcité after Charlie
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20626/%E2%80%98a-distinctly-french-universalism%E2%80%99_translating-la%C3%AF
    Très intéressant : comment trois historien(ne)s américains voient la laïcité à la française et le rapport de la République à l’Islam. Comprendre les Français musulmans d’abord comme français, et non pas d’abord comme musulmans. Pour revenir à une petite discussion récente avec @nidal, comment traduire « French Muslims » : musulmans français, français musulmans ou français de confession musulmane ?
    voir aussi : http://seenthis.net/messages/334987#message335312

  • Evolution and Debates about the Concept of Terrorism
    By #Remi_Brulin
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20574/evolution-and-debates-about-the-concept-of-terrori

    The Unresolved Issue of State Terrorism

    On 4 October 1985, by a vote of fourteen yeses and with the United States abstaining, the Security Council adopted Resolution 573, which “condemned vigorously the act of armed aggression perpetrated by Israel against Tunisian territory.” That time, Washington did not use its veto but, as Vernon Walters explained, it continued to “recognize and strongly supported the principle that a State subjected to continuing terrorist attacks may respond with appropriate use of force to defend itself against further attacks.” As the outcome of that vote makes clear, Israel and the United States continued to stand squarely outside the international consensus on the illegality of the use of force against third-party states to avenge acts of terrorism. But international disagreements ran deeper: to non-Western countries, Israel’s raid amounted to “state terrorism” and should be condemned just as strongly as acts of “terrorism” by non-state actors.

    Thus, after noting that his country had “often unequivocally condemned terrorism of every kind and from whatever source,” the Tunisian representative insisted that “nothing can justify this act of terrorism committed by and duly acknowledged by the Government of a Member State against another Member State.”

    Over the next couple days, all non-Western members of the Security Council similarly argued that Israel’s raid was criminal, contrary to international law and an act of “state terrorism.” Indeed, the initial draft of the October 1985 resolution contained an explicit condemnation of Israel’s raid as a form of “state terrorism.” It was only under the threat of a US veto that these words were removed from the final text, as were the call for sanctions and, remarkably, an explicit reference to “Tunisian and Palestinian civilian casualties.”

    When the question of “international terrorism” was first put on the agenda of the General Assembly in late 1972, discussions focused on the absence of a clear, agreed-upon definition of “terrorism.” Non-western countries expressed worry that, if the term was left undefined, it would be used by Israel, the United States, apartheid South Africa, Portugal (which still retained colonial possessions in Africa), and others as a way to de-legitimize any and all uses of force by “national liberation movements” while justifying their own uses of military force. They insisted that efforts to fight terrorism required that the concept be defined, and that such definition should apply to all political actors, covering violence against civilians by states as well as non-state actors. This would remain their position for the following decades.

    #histoire #terrorisme #terrorisme_d'etat #Etats-Unis #victimes_civiles

  • Charlie Hebdo et les limites de la République
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20529/charlie-hebdo-et-les-limites-de-la-république

    Texte absolument remarquable ! (malgré quelques petits problèmes d’édition, il y a aussi une version anglaise).

    Tout de suite après le massacre aux bureaux de Charlie Hebdo, les commentateurs se sont émus d’une attaque sur « l’Occident et la démocratie » « les valeurs fondamentales de la République française. » Ces valeurs « républicaines » sont invoquées avec unanimité, sans débat, comme si elles étaient d’une origine parfaitement pure. Mieux, les requêtes se multiplient pour exiger des musulmans qu’ils démontrent qu’ils partagent les valeurs sacrées de la laïcité et de la liberté d’expression. Par une ironie dévastatrice, on exige que les musulmans prouvent leur allégeance à des valeurs qui ont historiquement été construites pour les exclure. La République, en effet, a toujours eu son côté obscur, et les libertés aujourd’hui idéalisées ont émergé dans un contexte colonial où elles excluaient les sujets musulmans de la France.

    (…)

    La loi phare sur la liberté de la presse, celle du 29 juillet 1881 toujours en vigueur, excluait à l’époque de sa promulgation les sujets musulmans de la République. Alors que la loi protège le droit de tous les citoyens français à la liberté de la presse, y compris ceux en Algérie et dans les colonies (article 69), elle ne protège pas les sujets français, c’est-à-dire les vastes populations colonisées dans l’Empire français. Il ne s’agit pas d’oubli, car presque en même temps, le Parlement français passe une autre loi tristement célèbre pour accroître la répression des Algériens musulmans. Moins d’un mois plus tôt, la loi du 28 Juin 1881 est en effet une pièce maîtresse du système de l’indigénat. Sous l’indigénat, système « monstrueux » de justice parallèle, les « indigènes » non seulement n’ont pas le droit à la liberté de la presse, mais ils ne pouvaient même pas se réunir ou tenir des propos anti-français en public. L’indigénat fait fi de procès réguliers, et prévoit toute un assortiment chatoyant d’amendes et punitions.

    Bien que la loi exclue aussi des sujets colonisés de toute religion à travers l’Empire en Afrique et en Asie, son contexte algérien est particulièrement instructif parce que là elle finit par viser spécifiquement les musulmans. En effet, en Algérie française, les « citoyens » sont en règle générale tous ceux qui ne sont pas musulmans, et les termes musulman, indigène et sujet sont généralement (mais pas toujours) synonymes. « Musulman » était donc une catégorie légale racialisée qui n’était pas liée à la religion. Par exemple, et là le baroque colonial montre toute son absurdité, plusieurs procès ont confirmé que même si un indigène se convertissait au christianisme, il ne restait pas moins légalement musulman, c’est-à-dire non-citoyen et soumis au régime discriminatoire de l’indigénat.[1] La fameuse loi de 1905 sur la séparation des Eglises et de l’Etat était aussi censée être appliquée à l’Algérie mais finalement elle ne le fut jamais, principalement parce que les autorités voulaient continuer à contrôler ce que les imams prêchaient dans les mosquées, et les imams restèrent donc fonctionnaires de l’Etat français jusqu’à l’indépendance.

    La loi sur la liberté de la presse mène donc à une situation unique où la minorité de colons, ainsi que les juifs algériens naturalisés français en 1871, développèrent une presse florissante, libres de publier ce qu’ils voulaient ou presque. D’après l’historien Didier Guignard, à la fin du XIXe siècle les colons en Algérie française publiaient sans doute plus de journaux par tête que leur pourtant déjà très prolifiques contemporains métropolitains.[2] Par contre, les musulmans eux étaient sujets à la censure et à l’intimidation officielle : les journaux par et pour des Algériens musulmans n’émergèrent que timidement au début du XXe siècle, et il n’y eut pas de quotidien jusqu’à l’indépendance en 1962. De nombreuses publications étrangères en arabe étaient aussi censurées, de peur que le « fanatisme » d’autres musulmans au Moyen-Orient ne prouve contagieux dans les départements outre-méditerranéens de la République.

    Cette censure n’est qu’une partie d’un vaste dispositif « sécuritaire, » comme on dirait aujourd’hui, censé prévenir une insurrection musulmane généralisée. Suivant une guerre de conquête extrêmement brutale, les autorités craignent d’accorder la libre parole aux Algériens musulmans, « peuple conquis », au cas où ils s’organiseraient contre la France. Bref, l’émergence de la liberté de la presse à la française est donc liée à la violence, au racisme et à l’islamophobie de la colonisation. La France n’a jamais été un phare immaculé de la liberté de la presse. Il ne s’agit pas, à l’origine, d’un problème d’ « intégration » aux valeurs de la République c’est précisément l’inverse : les lois françaises ont été construites pour exclure les voix des Musulmans.

    Penser au-delà de la France

    Par contre, ce contexte historique n’explique pas entièrement les événements de cette semaine. Ce flashback en 1881 n’est utile que pour mettre de côté une idéalisation facile des « valeurs républicaines ».

    (...)

    Prétendre que ces événements proviennent du passé colonial court le risque sérieux d’héroïser les djihadistes comme des résistants anti-impérialistes. La crise géopolitique dont ils font partie ne peut être lue par un prisme colonial. Un vocabulaire d’impérialisme et de résistance est manipulé de tous les côtés, alors que ces dernières années ont été le théâtre de cas tout aussi spectaculaires d’intervention que de non-intervention occidentale du Mali à la Syrie. Nous ne pouvons pas nous permettre d’oublier que les mouvements djihadistes attaquent systématiquement des journalistes irakiens, syriens et tunisiens. En Algérie même, les journalistes étaient systématiquement ciblés par les Islamistes dans la « décennie noire » des années 1990. Donc, ce n’est pas vraiment une tradition « française » de la liberté d’expression qui est attaquée, puisque le contexte de ces événements dépasse largement l’Hexagone.

    Nous pouvons condamner les morts des journalistes à Charlie Hebdo, mais non parce que les valeurs françaises de liberté d’expression sont supérieures ou uniques. Beaucoup ces derniers jours ont souligné que Charlie Hebdo était une publication raciste et islamophobe qui perpétrait les stéréotypes coloniaux du fanatisme musulman. Je ne vais pas m’embourber dans « je suis Charlie/je ne suis pas Charlie, » qui s’est révélé être un débat animé sur les limites de la liberté d’expression pour lesquels il existe des orateurs plus qualifiés que moi, des orateurs par exemple qui ont lu Charlie Hebdo ce que je ne suis pas. Par contre, je peux dire que les événements actuels exigent de dépasser la mentalité coloniale. Les administrateurs coloniaux que je lis chaque jour pensaient que les musulmans avaient des cerveaux différents. Pour eux, l’islam collait à la peau et aux gènes, saturant l’individu et ne laissant aucun autre espace. Ils étaient « uniquement musulmans » et rien d’autre, pour emprunter le titre du livre récent de Naomi Davidson.

    Aujourd’hui, les dangers de cette vision totalitaire peuvent venir de nombreux côtés, souvent inattendus. Il viennent de l’extrême-droite, bien entendu, qui nous prévient que les musulmans sont tous dangereux et qu’on ne peut pas leur faire confiance. Elle vient des djihadistes, qui nous disent que les musulmans sont musulmans un point c’est tout, fatalement engagés dans une lutte contre le reste du monde. Le piège ici, c’est le monde binaire, colonisé/colonisateur, noir/blanc, collaboration/résistance. Dans ce rétrécissement de la politique, il nous faudrait être « pour » ou « contre » Charlie Hebdo. En d’autres termes, nous devons résister de toute force la tentation de voir dans ces événements un affrontement entre la France et « ses Arabes », ou entre colon et colonisé. Dans l’ère de turbulence géopolitique actuelle, d’Ottawa à Damas à Sydney à la Kabylie, il n’y a ni Occident ni Orient, nulle part où courir, ni frontières ni barricades qui protègent du terrorisme ou de la surveillance.

    Les meurtres de cette semaine ne sont pas des attaques contre la liberté d’expression française, une tradition qui a son propre côté obscur, mais elle est une des nombreuses attaques contre la liberté d’expression partout. Les journalistes à Charlie Hebdo ne sont ni plus ni moins mes héros que les journalistes irakiens, syriens, tunisiens ou algériens assassinés. Pour reprendre les paroles de Tahar Djaout, journaliste algérien assassiné par le Groupe Islamique Armé en 1993, « (…) je ne cautionnerai jamais la peur mitonnée par vos 
prêtres bandits de grands chemins qui ont usurpé des auréoles d’anges. 
Je me tiendrai hors de portée de votre bénédiction qui tue, vous pour 
qui l’horizon est une porte clouée, vous dont les regards éteignent les 
foyers d’espoir, transforment chaque arbre en cercueil. »

  • Charlie Hebdo and the limits of the republic. http://www.jadaliyya.com/pages/index/20528/charlie-hebdo-and-the-limits-of-the-republic

    The murders this week are not attacks against French freedom of speech, a tradition which has its own dark history, but it is one of many attacks on freedom of speech everywhere. The journalists at Charlie Hebdo are no more or no less heroes than the Iraqi, Syrian, Tunisian, or Algerian journalists who have been killed.

    • Charlie Hebdo and the Limits of the Republic
      http://www.jadaliyya.com/pages/index/20528/charlie-hebdo-and-the-limits-of-the-republic

      France’s iconic law on the freedom of the press passed on 29 July 1881, still enforced today, was designed in part to exclude the Republic’s Muslim subjects. While the law protected the rights of all French citizens, including explicitly those in Algeria and the colonies (Article 69), it did not protect the Republic’s subjects, who are the vast colonized populations throughout the French Empire. This was not a mere oversight: less than a month before, on 28 June 1881, the same parliament had passed an equally iconic law on the indigénat. Under the indigénat, a bizarre parallel system of justice, natives (indigènes) could not publish newspapers, or even speak or gather in public. The indigénat bypassed due process, required no trial, and involved a colorful variety of fines and punishments.

      While the law also excluded a variety of colonized subjects of various creeds throughout the Empire in Africa and Asia, its Algerian context is particularly instructive because it specifically targeted Muslims. In colonial Algeria “citizens” were all those who were not Muslims, and the terms musulman, indigene, and sujet usually (though not always) overlapped. Muslim was a racialized legal category stripped of any religious significance. For instance, in a beautiful show of absurdity, several court cases confirmed that even if they converted to Christianity, natives remained legally Muslim, that is subject to discriminatory laws and stripped of citizenship.[1] The famous 1905 law on the separation of Church and State was also meant to be applied to Algeria. Tellingly, this never occurred because authorities, in particular, wanted to control what imams said in mosques. Imams remained civil servants of the French state until 1962.

      (…) This does not mean, however, that this colonial history can seamlessly explain events this week.

      #colonialisme #race #liberté_de_la_presse (via @caroiza)

      Et :

      Rather than posit that the Paris attacks are the moment of crisis in free speech—as so many commentators have done—it is necessary to understand that free speech and other expressions of liberté are already in crisis in Western societies; the crisis was not precipitated by three deranged gunmen.

      http://www.newyorker.com/culture/cultural-comment/unmournable-bodies via @evaspiek

  • Dette de lecture 2 : Le journal du Père Lebret au Liban, par @Rumor
    http://rumor.hypotheses.org/3695

    Le journal du Père Lebret au Liban et au Moyen-Orient (1959-1964), publié par Stéphane Malsagne sous le titre de Chronique de la construction d’un Etat, et qu’il m’a amicalement adressé, est une autre dette de lecture de l’année qui vient de passer. Le Père Lebret, dominicain, engagé en faveur du développement du Tiers Monde, fondateur à cette fin de l’IRFED (Institut de recherche et de formation en vue du développement), et par ailleurs l’un des acteurs majeurs du Concile, a joué un rôle majeur dans l’histoire du Liban et la présidence de Fouad Chéhab. Ce journal en livre les dessous. A vrai dire, sa lecture seule peut être malaisée pour à qui ne connait pas un minimum la chronologie de la période et les grands traits de l’œuvre réformatrice menée par Fouad Chéhab. Evidemment, je ne saurai trop recommander de lire en parallèle la biographie de Fouad Chéhab publiée par ailleurs par S. Malsagne, notamment alimentée, pour la période présidentielle, par la lecture de ce journal et des autres sources de l’IRFED. Mes réflexions suivantes s’appuient de ces deux documents.

    On pourra donc aussi lire : Le Père Lebret, chroniqueur de l’Etat libanais en construction, par Stéphane Malsagne (que j’avais lu sur une recommandation Twitter de Mona Harb, je crois)
    http://www.jadaliyya.com/pages/index/20085/le-père-lebret-chroniqueur-de-l’etat-libanais-en-c