Yahoo open sources its porn-detecting neural network
▻https://techcrunch.com/2016/09/30/yahoo-open-sources-its-porn-detecting-neural-network
▻https://tctechcrunch2011.files.wordpress.com/2016/09/nsfw_score.jpg?w=764&h=287&crop=1
Yahoo open sources its porn-detecting neural network
▻https://techcrunch.com/2016/09/30/yahoo-open-sources-its-porn-detecting-neural-network
▻https://tctechcrunch2011.files.wordpress.com/2016/09/nsfw_score.jpg?w=764&h=287&crop=1
Google unleashes deep learning tech on language with Neural Machine Translation | TechCrunch
▻https://techcrunch.com/2016/09/27/google-unleashes-deep-learning-tech-on-language-with-neural-machine-tran
▻https://tctechcrunch2011.files.wordpress.com/2016/02/shutterstock_181640888.png?w=764&h=400&crop=1
Translating from one language to another is hard, and creating a system that does it automatically is a major challenge, partly because there’s just so many words, phrases, and rules to deal with. Fortunately, neural networks eat big, complicated data sets for breakfast. #Google has been working on a machine learning translation technique for years, and today is its official debut.
The Google Neural Machine Translation system, deployed today for Chinese-English queries, is a step up in complexity from existing methods
La traduction d’une langue à l’autre est difficile, et la création d’un système qui le fait automatiquement est un défi majeur, en partie parce qu’il y a seulement tant de mots, des phrases et des règles à traiter. Heureusement, les réseaux de neurones mangent grands ensembles, de données complexes pour le petit déjeuner. Google travaille sur une technique de traduction d’apprentissage de la machine pendant des années, et est aujourd’hui ses débuts officiels.
Le système Google Neural Machine Translation, déployé aujourd’hui pour les requêtes chinois-anglais, est une étape dans la complexité des méthodes existantes
ça c’est la traduction actuelle, qui est déjà pas mal mais encore visiblement bugguée ; à voir quand on aura la version neurale
Apple’s iTunes soon to serve up “Spoken Editions” of publishers’ content | TechCrunch
▻https://techcrunch.com/2016/09/23/apples-itunes-soon-to-serve-up-spoken-editions-of-publishers-content
▻https://tctechcrunch2011.files.wordpress.com/2016/09/itunes-podcasts.jpg?w=764&h=400&crop=1
During early tests on #iTunes, Spoken Editions for several media brands showed up.
Wired, for example, will launch Spoken Editions for “Business,” “Science” and its homepage. TIME will offer a Spoken Edition called “The Brief.” Forbes, .Mic, Bustle, Playboy, OZY, and — yep — TechCrunch (which I discovered while browsing our iTunes page, of all things) will have Spoken Editions, it seems, as all popped up for a time on iTunes.
Launched in 2012, #SpokenLayer offers audio creation, distribution and monetization services to media brands. The company currently powers podcasts for a number of publishers, including Forbes, Huffington Post, TIME, Reuters, Smithsonian, Scripps and others, according to its website. Those recordings are then distributed on platforms like iTunes, SoundCloud, Stitcher, AudioBoom and Live365.
The Spoken Editions will also include audio #ads, where revenue is shared between the publisher and SpokenLayer.
Pour Le Monde diplomatique, les articles sont déjà disponibles en #Podcast pour les abonnés, directement depuis le site du journal : ▻http://www.monde-diplomatique.fr/audio
via @cuisineanxious ▻https://twitter.com/cuisineanxious
Hands-on with the Pokémon Go Plus
▻https://techcrunch.com/2016/09/17/catching-pokemon-with-the-new-pokemon-go-plus
The new Pokémon Go Plus has finally arrived, giving Pokémon Go players a way to catch critters and collect items without ever taking their phones out of their pockets.
On pourra dorénavant chasser les Pokémons discrètement (ou presque…)
Courage. | TechCrunch
▻https://techcrunch.com/2016/09/07/courage
Removing the headphone jack from the iPhone is not an act of courage, it’s an act of leverage.
Audio is so simple to transmit in high fidelity that it can be done with a wire hanger. Using a powered, high-bandwidth data interface adds nothing but cost and complexity, and the space you save is minimal.
The 3.5mm jack is robust, familiar, secure, well-documented, and so on — we’ve seen the argument play out over the last year. You know why it’s good: because it works reliably, worldwide, and with millions of devices. Without Apple’s permission.