city:ham

  • It’s Murder on the Dancefloor: Incredible Expressionist dance costumes from the 1920s | Dangerous Minds
    https://dangerousminds.net/comments/its_murder_incredible_expressionist_dance_costumes_from_1920s


    Lavinia Schulz and Walter Holdt were a wife and husband partnership briefly famous in Germany during the early 1920s for their wild, expressionist dance performances consisting of “creeping, stamping, squatting, crouching, kneeling, arching, striding, lunging, leaping in mostly diagonal-spiraling patterns” across the stage. Shulz believed “art should be…an expression of struggle” and used dance to express “the violent struggle of a female body to achieve central, dominant control of the performance space and its emptiness.”

    In his book, Empire of Ecstasy—Nudity and Movement in German Body Culture, 1910–1935, author Karl Toepfer notes that “Husband-wife dance pairs are quite rare on the stage; in the case of Schulz and Holdt the concept of marriage entailed a peculiarly deep implication in that it also referred to a haunting marriage of dance and costume.”

    The couple created dances and costumes together and at the same time, so that bodily movement and the masking of the body arose from the same impulse. Schulz was a highly gifted artist whose drawings and sketches invariably startle the viewer with their hard primitivism and demonic abstraction, but Holdt assumed much responsibility for the design of the costumes and masks; for most of the costumes deposited in Hamburg, it is not possible to assign definite authorship to Schulz. The mask portions consisted mostly of fantastically reptilian, insectoid, or robotic heads, whereas the rest of the costumes comprised eccentric patchworks of design, color, and material to convey the impression of bodies assembled out of contradictory structures.

    According to Toepfer, these costumes “disclose a quality of cartoonish, demonic grotesquerie rather than frightening ferocity.” The couple gave these designs descriptive names like Toboggan, Springvieh, and Technik, which they also used as titles for their performances. Their designs sought something pagan, pre-Christian, that tapped into the “redemptive organic forms of nature and the animal world.”

  • Historic German Schooner Sinks After Collision with Containership on Elbe River – gCaptain
    https://gcaptain.com/historic-german-schooner-sinks-after-collision-with-containership-on-elbe-


    Photo credit: Freiwillige Feuerwehr Hansestadt Stade

    Seven people were injured Saturday after a 19th-century wooden schooner collided with a containership on the Elbe River in Germany.

    German fire officials reported that there were 43 people aboard the historic 37-meter Elbe No. 5 when it collided with the 150-meter Cyprus-flagged containership Astrosprinter near Hamburg on Saturday afternoon.

    Luckily, fire fighters were attending a nearby incident and were quick to respond, helping rescue all 43 people on board.

    The ship was eventually moved to a nearby estuary where it partially sank.

    Built in 1883, the Elbe No. 5 is Hamburg’s oldest wooden ship still in operation, according to Hamburg Maritime Foundation, which has owned the ship since 2002. The Elbe No. 5 originally operated as a pilot vessel for more than 30 years, but later used as a private yacht, credited with making 13 transatlantic crossings, according to Hamburg Maritime Foundation’s website.

    To make matters worse, the schooner had only recently completed a major renovation, returning to its home port on May 29th.


    Photo credit: Freiwillige Feuerwehr Hansestadt Stade

  • Afghan Migration to Germany: History and Current Debates

    In light of the deteriorating security situation in Afghanistan, Afghan migration to Germany accelerated in recent years. This has prompted debates and controversial calls for return.

    Historical Overview
    Afghan migration to Germany goes back to the first half of the 20th century. To a large extent, the arrival of Afghan nationals occurred in waves, which coincided with specific political regimes and periods of conflict in Afghanistan between 1978 and 2001. Prior to 1979 fewer than 2,000 Afghans lived in Germany. Most of them were either businesspeople or students. The trade city of Hamburg and its warehouses attracted numerous Afghan carpet dealers who subsequently settled with their families. Some families who were among the traders that came to Germany at an early stage still run businesses in the warehouse district of the city.[1]

    Following the Soviet invasion of Afghanistan in 1979, the number of Afghans seeking refuge and asylum in Germany increased sharply. Between 1980 and 1982 the population grew by around 3,000 persons per year. This was followed by a short period of receding numbers, before another period of immigration set in from 1985, when adherents of communist factions began facing persecution in Afghanistan. Following a few years with lower immigration rates, numbers started rising sharply again from 1989 onwards in the wake of the civil war in Afghanistan and due to mounting restrictions for Afghans living in Iran and Pakistan. Increasing difficulties in and expulsions from these two countries forced many Afghans to search for and move on to new destinations, including Germany.[2] Throughout the 1990s immigration continued with the rise of the Taliban and the establishment of a fundamentalist regime. After reaching a peak in 1995, numbers of incoming migrants from Afghanistan declined for several years. However, they began to rise again from about 2010 onwards as a result of continuing conflict and insecurity in Afghanistan on the one hand and persistently problematic living conditions for Afghans in Iran and Pakistan on the other hand.

    A particularly sharp increase occurred in the context of the ’long summer of migration’[3] in 2015, which continued in 2016 when a record number of 253,485 Afghan nationals were registered in Germany. This number includes established residents of Afghan origin as well as persons who newly arrived in recent years. This sharp increase is also mirrored in the number of asylum claims of Afghan nationals, which reached a historical peak of 127,012 in 2016. Following the peak in 2016 the Afghan migrant population has slightly decreased. Reasons for the numerical decrease include forced and voluntary return to Afghanistan, onward migration to third countries, and expulsion according to the so-called Dublin Regulation. Naturalisations also account for the declining number of Afghan nationals in Germany, albeit to a much lesser extent (see Figures 1 and 2).

    The Afghan Migrant Population in Germany
    Over time, the socio-economic and educational backgrounds of Afghan migrants changed significantly. Many of those who formed part of early immigrant cohorts were highly educated and had often occupied high-ranking positions in Afghanistan. A significant number had worked for the government, while others were academics, doctors or teachers.[4] Despite being well-educated, professionally trained and experienced, many Afghans who came to Germany as part of an early immigrant cohort were unable to find work in an occupational field that would match their professional qualifications. Over the years, levels of education and professional backgrounds of Afghans arriving to Germany became more diverse. On average, the educational and professional qualifications of those who came in recent years are much lower compared to earlier cohorts of Afghan migrants.

    At the end of 2017, the Federal Statistical Office registered 251,640 Afghan nationals in Germany. This migrant population is very heterogeneous as far as persons’ legal status is concerned. Table 1 presents a snapshot of the different legal statuses that Afghan nationals in Germany held in 2017.

    Similar to other European countrie [5], Germany has been receiving increasing numbers of unaccompanied Afghan minors throughout the last decade.[6] In December 2017, the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) registered 10,453 persons of Afghan origin under the age of 18, including asylum seekers, holders of a temporary residence permit as well as persons with refugee status. The situation of unaccompanied minors is specific in the sense that they are under the auspices of the Children and Youth support services (Kinder- und Jugendhilfe). This implies that unaccompanied Afghan minors are entitled to specific accommodation and the support of a temporary guardian. According to the BAMF, education and professional integration are priority issues for the reception of unaccompanied minors. However, the situation of these migrants changes once they reach the age of 18 and become legally deportable.[7] For this reason, their period of residence in Germany is marked by ambiguity.

    Fairly modest at first, the number of naturalisations increased markedly from the late 1980s, which is likely to be connected to the continuous aggravation of the situation in Afghanistan.[8]

    With an average age of 23.7 years, Germany’s Afghan population is relatively young. Among Afghan residents who do not hold German citizenship there is a gender imbalance with males outweighing females by roughly 80,390 persons. Until recently, most Afghans arrived in Germany with their family. However, the individual arrival of Afghan men has been a dominant trend in recent years, which has become more pronounced from 2012 onwards with rising numbers of Afghan asylum seekers (see Figure 2).[9]

    The Politicization of Afghan Migration
    Prior to 2015, the Afghan migrant population that had not received much public attention. However, with the significant increase in numbers from 2015 onwards, it was turned into a subject of increased debate and politicization. The German military and reconstruction engagement in Afghanistan constitutes an important backdrop to the debates unfolding around the presence of Afghan migrants – most of whom are asylum seekers – in Germany. To a large extent, these debates revolved around the legitimacy of Afghan asylum claims. The claims of persons who, for example, supported German troops as interpreters were rarely questioned.[10] Conversely, the majority of newly arriving Afghans were framed as economic migrants rather than persons fleeing violence and persecution. In 2015, chancellor Angela Merkel warned Afghan nationals from coming to Germany for economic reasons and simply in search for a better life.[11] She underlined the distinction between “economic migrants” and persons facing concrete threats due to their past collaboration with German troops in Afghanistan. The increasing public awareness of the arrival of Afghan asylum seekers and growing skepticism regarding the legitimacy of their presence mark the context in which debates on deportations of Afghan nationals began to unfold.

    Deportations of Afghan Nationals: Controversial Debates and Implementation
    The Federal Government (Bundesregierung) started to consider deportations to Afghanistan in late 2015. Debates about the deportation of Afghan nationals were also held at the EU level and form an integral part of the Joint Way Forward agreement between Afghanistan and the EU. The agreement was signed in the second half of 2016 and reflects the commitment of the EU and the Afghan Government to step up cooperation on addressing and preventing irregular migration [12] and encourage return of irregular migrants such as persons whose asylum claims are rejected. In addition, the governments of Germany and Afghanistan signed a bilateral agreement on the return of Afghan nationals to their country of origin. At that stage it was estimated that around five percent of all Afghan nationals residing in Germany were facing return.[13] To back plans of forced removal, the Interior Ministry stated that there are “internal protection alternatives”, meaning areas in Afghanistan that are deemed sufficiently safe for people to be deported to and that a deterioration of security could not be confirmed for the country as such.[14] In addition, the BAMF would individually examine and conduct specific risk assessments for each asylum application and potential deportees respectively.

    Country experts and international actors such as the UN Refugee Agency (UNHCR) agree on the absence of internal protection alternatives in Afghanistan, stating that there are no safe areas in the country.[15] Their assessments are based on the continuously deteriorating security situation. Since 2014, annual numbers of civilian deaths and casualties continuously exceed 10,000 with a peak of 11,434 in 2016. This rise in violent incidents has been recorded in 33 of 34 provinces. In August 2017 the United Nations changed their assessment of the situation in Afghanistan from a “post-conflict country” to “a country undergoing a conflict that shows few signs of abating”[16] for the first time after the fall of the Taliban. However, violence occurs unevenly across Afghanistan. In 2017 the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), registered the highest levels of civilian casualties in Kabul province and Kabul city more specifically. After Kabul, the highest numbers of civilian casualties were recorded in Helmand, Nangarhar, Kandahar, Faryab, Uruzgan, Herat, Paktya, Kunduz, and Laghman provinces.[17]

    Notwithstanding deteriorating security conditions in Afghanistan and parliamentary, non-governmental and civil society protests, Germany’s Federal Government implemented a first group deportation of rejected asylum seekers to Afghanistan in late 2016. Grounds for justification of these measures were not only the assumed “internal protection alternatives”. In addition, home secretary Thomas de Maizière emphasised that many of the deportees were convicted criminals.[18] The problematic image of male Muslim immigrants in the aftermath of the incidents on New Year’s Eve in the city of Cologne provides fertile ground for such justifications of deportations to Afghanistan. “The assaults (sexualized physical and property offences) which young, unmarried Muslim men committed on New Year’s Eve offered a welcome basis for re-framing the ‘refugee question’ as an ethnicized and sexist problem.”[19]

    It is important to note that many persons of Afghan origin spent long periods – if not most or all of their lives – outside Afghanistan in one of the neighboring countries. This implies that many deportees are unfamiliar with life in their country of citizenship and lack local social networks. The same applies to persons who fled Afghanistan but who are unable to return to their place of origin for security reasons. The existence of social networks and potential support structures, however, is particularly important in countries marked by high levels of insecurity, poverty, corruption, high unemployment rates and insufficient (public) services and infrastructure.[20] Hence, even if persons who are deported to Afghanistan may be less exposed to a risk of physical harm in some places, the absence of social contacts and support structures still constitutes an existential threat.

    Debates on and executions of deportations to Afghanistan have been accompanied by parliamentary opposition on the one hand and street-level protests on the other hand. Non-governmental organisations such as Pro Asyl and local refugee councils have repeatedly expressed their criticism of forced returns to Afghanistan.[21] The execution of deportations has been the responsibility of the federal states (Ländersache). This leads to significant variations in the numbers of deportees. In light of a degrading security situation in Afghanistan, several governments of federal states (Landesregierungen) moreover paused deportations to Afghanistan in early 2017. Concomitantly, recognition rates of Afghan asylum seekers have continuously declined.[22]

    A severe terrorist attack on the German Embassy in Kabul on 31 May 2017 led the Federal Government to revise its assessment of the security situation in Afghanistan and to temporarily pause deportations to the country. According to chancellor Merkel, the temporary ban of deportations was contingent on the deteriorating security situation and could be lifted once a new, favourable assessment was in place. While pausing deportations of rejected asylum seekers without criminal record, the Federal Government continued to encourage voluntary return and deportations of convicted criminals of Afghan nationality as well as individuals committing identity fraud during their asylum procedure.

    The ban of deportations of rejected asylum seekers without criminal record to Afghanistan was lifted in July 2018, although the security situation in the country continues to be very volatile.[23] The decision was based on a revised assessment of the security situation through the Foreign Office and heavily criticised by the centre left opposition in parliament as well as by NGOs and churches. Notwithstanding such criticism, the attitude of the Federal Government has been rigorous. By 10 January 2019, 20 group deportation flights from Germany to Kabul were executed, carrying a total number of 475 Afghans.[24]

    Assessing the Situation in Afghanistan
    Continuing deportations of Afghan nationals are legitimated by the assumption that certain regions in Afghanistan fulfil the necessary safety requirements for deportees. But how does the Federal Government – and especially the BAMF – come to such arbitrary assessments of the security situation on the one hand and individual prospects on the other hand? While parliamentary debates about deportations to Afghanistan were ongoing, the news magazine Spiegel reported on how the BAMF conducts security assessments for Afghanistan. According to their revelations, BAMF staff hold weekly briefings on the occurrence of military combat, suicide attacks, kidnappings and targeted killings. If the proportion of civilian casualties remains below 1:800, the level of individual risk is considered low and insufficient for someone to be granted protection in Germany.[25] The guidelines of the BAMF moreover rule that young men who are in working age and good health are assumed to find sufficient protection and income opportunities in Afghanistan’s urban centres, so that they are able to secure to meet the subsistence level. Such possibilities are even assumed to exist for persons who cannot mobilise family or other social networks for their support. Someone’s place or region of origin is another aspect considered when assessing whether or not Afghan asylum seekers are entitled to remain in Germany. The BAMF examines the security and supply situation of the region where persons were born or where they last lived before leaving Afghanistan. These checks also include the question which religious and political convictions are dominant at the place in question. According to these assessment criteria, the BAMF considers the following regions as sufficiently secure: Kabul, Balkh, Herat, Bamiyan, Takhar, Samangan and Panjshir.[26]

    Voluntary Return
    In addition to executing the forced removal of rejected Afghan asylum seekers, Germany encourages the voluntary return of Afghan nationals.[27] To this end it supports the Reintegration and Emigration Programme for Asylum Seekers in Germany which covers travel expenses and offers additional financial support to returnees. Furthermore, there is the Government Assisted Repatriation Programme, which provides financial support to persons who wish to re-establish themselves in their country of origin. The International Organisation for Migration (IOM) organises and supervises return journeys that are supported by these programmes. Since 2015, several thousand Afghan nationals left Germany with the aid of these programmes. Most of these voluntary returnees were persons who had no legal residence status in Germany, for example persons whose asylum claim had been rejected or persons holding an exceptional leave to remain (Duldung).

    Outlook
    The continuing conflict in Afghanistan not only causes death, physical and psychological hurt but also leads to the destruction of homes and livelihoods and impedes access to health, education and services for large parts of the Afghan population. This persistently problematic situation affects the local population as much as it affects migrants who – voluntarily or involuntarily – return to Afghanistan. For this reason, migration out of Afghanistan is likely to continue, regardless of the restrictions which Germany and other receiving states are putting into place.

    http://www.bpb.de/gesellschaft/migration/laenderprofile/288934/afghan-migration-to-germany
    #Allemagne #Afghanistan #réfugiés_afghans #histoire #asile #migrations #réfugiés #chiffres #statistiques #renvois #expulsions #retour_volontaire #procédure_d'asile
    ping @_kg_

  • « Die Partei » bei der Europawahl : Protest der Privilegierten - Kultur - Tagesspiegel
    https://www.tagesspiegel.de/kultur/die-partei-bei-der-europawahl-protest-der-privilegierten/24387890.html

    Mais non, l’Allemagne n’a pas encore de mouvement cinq étoiles, pourtant la situation est assez grave pour occasionner des vannes graveleuses.
    http://www.klaus-meier.de/IMG/png/eu-wahl_2019_staerkste_parteien_deutschland.png?132/b285e40b27ada7f1fd28c9213f835c0fdfcc4c26

    Voici une image qui colorise l’Allemagne en fonction du parti le plus fort dans chaque circonscription électorale. La quasi totalité du pays est marquée par une forte droite. En Saxe et Brandebourg les crypto-fascistes AfD constituent la tendance politique la plus forte. Le graphique affiche en vert les villes de Berlin, de Hambourg et le Schleswig-Holstein au nord. Le parti social-démocrate conserve le statut de parti le plus fort dans la petite ville d’Aurich peuplée de frisons du nord , ces victimes notoires des moqueries du reste du pays. Les blagues Ostfriesenwitz sont les histoires belges d’Allemagne.

    Le trés conservateur Tagesspiegel n’a de solution pour resoudre l’énigme politique que d’assener des coups lettrés au parti qui n’est aucunement responsable pour les développements politiques. Il essaye de rappeller à l’ordre l’élu satirique Sonneborn qui vote systématiquement pour la moitié des propositions soumises au parlement européens et tout aussi systématiquement contre l’autre moitié.

    „Die Partei“ ist die Protestpartei der Privilegierten.

    Das zeigt auch das Wahlverhalten von Martin Sonneborn, der seit 2014 im Europaparlament sitzt und dort abwechselnd mit „Ja“ und „Nein“ stimmt. So geschehen am 1. März dieses Jahres, als es um ein Verbot der sogenannten Konversionstherapie ging. Sonneborn stimmte gegen das Verbot – weil es sein persönlicher Rhythmus gerade so vorsah. Dabei ist Konversionstherapie eine ziemlich ernste Sache. Zu den Methoden dieser Pseudo-Therapie, die Schwule und Lesben „umpolen“ soll, gehören neben Gesprächen und Beten auch Dämonenaustreibungen und Behandlungen mit Elektroschocks. Sie hinterlassen oft bleibende psychische Schäden, bis hin zum Suizid.

    In mehreren europäischen Ländern sind jetzt rechtsnationalistische Parteien stärkste Kraft geworden, die ebensolche Therapien befürworten. Die Lage ist zu ernst, als dass man weiterhin Satire auf dem Rücken von Minderheiten betreiben könnte. Sonneborn und Co. müssen jetzt Verantwortung übernehmen, wenn es schon ihre Wählerinnen und Wähler nicht tun. Sie sollten mit ihrem Wahlverhalten den rechten Parteien im Europaparlament etwas entgegensetzen und deutlich machen, dass es nicht peinlich ist, politisch für etwas einzustehen, sich gegen Rassismus oder Homofeindlichkeit zu engagieren. Vor den Wahlerfolgen von AfD, Rassemblement National oder Lega mag es einen Platz für eine Satirepartei im Europaparlament gegeben haben. Der Spaß ist vorbei.


    Martin Sonneborn et Nico Semsrott montrent qu’on peut gagner des élections avec seulement 2,4 pour cent des voix d’électeurs.

    P.S. Les autres fiefs social-démocrates sont Duisburg, Bottrop, Oberhausen, Gelsenkirchen, Unna, Schwalm-Eder-Kreis, Hersfeld-Rotenburg, Werra-Meißner-Kreis, Kassel, Salzgitter, Prignitz et Ostprignist-Ruppin . Dommage, ce sont des bleds qui ne pèsent pas lourd dans les processus de décisions politiques.
    cf. https://www.zeit.de/politik/deutschland/2019-05/wahlergebnisse-europawahl-hochburgen-daten

    #Allemagne #politique #droite

  • Target – Zielscheibe
    https://www.youtube.com/watch?v=4uARTIKU-VM

    Il y des scènes interessantes qui montrent #Paris, #Hambourg et #Berlin en 1984/1985, on nous popose une bonne copie d’un point de passage entre Berlin-Ouest et Berlin-Est qui possède une qualité quasi documentaire.

    Autrement le montage consiste dans un mélange incroyable de lieux qui n’ont aucun rapport en réalité, un pont qui mène à la « Speicherstadt » à Hambourg figure comme pont berlinois et pour les scènes de la fin on « quitte Berlin » alors que c’était strictement impossible à l’époque. Les villages de la « banlieue berlinoise » consistent en maisons fabriqués avec des pierres qu’on ne trouve pas dans la région où tout est construit en briques, en bois et en boue seche

    J’aime bien la trame style b-picture , le jeu des acteurs est O.K.

    A l’époque le monde hetero ne se rendait pas encore compte de l’existence du #SIDA alors le jeune Matt Dillon avait droit à quelques scènes de baise d’une qualité acceptable. C’est un film américain alors on ne va pas très loin dans ce qu’on nous montre et Gene Hackman reste fidèle à sa femme alors que sa copine espionne est très amoureuse de lui. Il y a un vieux #stasi dans une chaise roulante, de la trahison etc.

    Target (1985 film) - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Target_(1985_film)

    Target is a 1985 American mystery thriller film directed by Arthur Penn and starring Matt Dillon and Gene Hackman.
    ...
    Cast

    Gene Hackman - Walter Lloyd/Duncan (Duke) Potter
    Matt Dillon - Chris Lloyd/Derek Potter
    Gayle Hunnicutt - Donna Lloyd
    Josef Sommer - Barney Taber
    Guy Boyd - Clay
    Viktoriya Fyodorova - Lise
    Herbert Berghof - Schroeder
    Ilona Grübel - Carla
    James Selby - Ross
    Ray Fry - Mason
    Tomas Hnevsa - Henke
    Jean-Pol Dubois - Glasses/Assassin
    Robert Ground - Marine Sergeant
    Véronique Guillaud - Secretary American Consulate
    Charlotte Bailey - Receptionist
    Randy Moore - Tour Director
    Jacques Mignot - Madison Hotel Clerk
    Robert Liensol - Cafe Vendor

    #film #cinéma #guerre_froide #espionnage #USA #anticommunisme #DDR

    • @aude_v #SPOILER

      Je ne sais pas si le film est qualifié pour entrer dans la liste des flicks « culte », mais il a quelques éléments remarquables comme le vieux stasi qui se révèle finalement comme la seule personne à qui Gene Hackman peut faire confiance et qui ne le trahit pas. Il y a une histoire sous-jacente entre pères ennemis à cause de la guerre dans laquelle ils sont engagés. C’est ce destin d’homme qui les unit et permet un dénouement heureux de l’intrigue. L’essentiel se joue entre hommes adultes.

      Les personnages du fils Matt Dillon (Chris/Derek) et de l’épouse Gayle Hunnicutt sont neutres en ce qui concerne le traitement du sujet de la confiance. Gene Hackman a abandonné une vie d’aventures pour eux. La famille est sacrée donc il n’y a pas de trahison.

      Le fils est un boulet en pleine révolte pubertaire, et Gene ne peut pas vraiment compter sur lui. En ce qui concerne les femmes c’est tout aussi incertain : Son fils tombe amoureux d’une femme fatale allemande bien blonde Ilona Grübel (Carla) qui essaie de le tuer, la femme de Gene reste kidnappée jusqu’au dénouement, alors on ne sait rien sur elle, et sa copine Victoria Fyodorova (Lise) reste énigmatique.

      On ne sait jamais si on peut faire confiance aux femmes ...

      C’est pourquoi le dénouement se passe sous forme d’une belle déclinaison du sujet demoiselle en détresse avec son repartition de rôles hyper-classiques.

      Un moment drôle arrive quand papa Gene révèle à fiston Matt que toute la famille a changé de nom pour échapper aux persécution des espions est-allemands. Le petit est choqué et fait une scène digne de La Cage aux folles de Molinaro.

      Vu sous cet angle le film a certaines qualités de deuxième degré à cause du contraste entre d’un côté le personnage principal ultra-masculin joué par Gene Hackman et les femmes blondes très dures, et de l’autres côté les hommes CIA lâches aux allures homos efféminés, enfin rien n’est comme il semble .Voilà ce qui se doit dans un thriller avec des espions et des nenettes sexy .

      Bon, l’histoire est assez tirés par les cheveux, mais enfin ...

      https://de.wikipedia.org/wiki/Ilona_Gr%C3%BCbel
      https://en.wikipedia.org/wiki/Gayle_Hunnicutt
      https://en.wikipedia.org/wiki/Victoria_Fyodorova

      https://en.wikipedia.org/wiki/Damsel_in_distress

  • Who Was Shakespeare? Could the Author Have Been a Woman? - The Atlantic
    https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2019/06/who-is-shakespeare-emilia-bassano/588076

    On a spring night in 2018, I stood on a Manhattan sidewalk with friends, reading Shakespeare aloud. We were in line to see an adaptation of Macbeth and had decided to pass the time refreshing our memories of the play’s best lines. I pulled up Lady Macbeth’s soliloquy on my iPhone. “Come, you spirits / That tend on mortal thoughts, unsex me here,” I read, thrilled once again by the incantatory power of the verse. I remembered where I was when I first heard those lines: in my 10th-grade English class, startled out of my adolescent stupor by this woman rebelling magnificently and malevolently against her submissive status. “Make thick my blood, / Stop up th’ access and passage to remorse.” Six months into the #MeToo movement, her fury and frustration felt newly resonant.

    To hear more feature stories, see our full list or get the Audm iPhone app.

    Pulled back into plays I’d studied in college and graduate school, I found myself mesmerized by Lady Macbeth and her sisters in the Shakespeare canon. Beatrice, in Much Ado About Nothing, raging at the limitations of her sex (“O God, that I were a man! I would eat his heart in the marketplace”). Rosalind, in As You Like It, affecting the swagger of masculine confidence to escape those limitations (“We’ll have a swashing and a martial outside, / As many other mannish cowards have / That do outface it with their semblances”). Isabella, in Measure for Measure, fearing no one will believe her word against Angelo’s, rapist though he is (“To whom should I complain? Did I tell this, / Who would believe me?”). Kate, in The Taming of the Shrew, refusing to be silenced by her husband (“My tongue will tell the anger of my heart, / Or else my heart concealing it will break”). Emilia, in one of her last speeches in Othello before Iago kills her, arguing for women’s equality (“Let husbands know / Their wives have sense like them”).
    I was reminded of all the remarkable female friendships, too: Beatrice and Hero’s allegiance; Emilia’s devotion to her mistress, Desdemona; Paulina’s brave loyalty to Hermione in The Winter’s Tale; and plenty more. (“Let’s consult together against this greasy knight,” resolve the merry wives of Windsor, revenging themselves on Falstaff.) These intimate female alliances are fresh inventions—they don’t exist in the literary sources from which many of the plays are drawn. And when the plays lean on historical sources (Plutarch, for instance), they feminize them, portraying legendary male figures through the eyes of mothers, wives, and lovers. “Why was Shakespeare able to see the woman’s position, write entirely as if he were a woman, in a way that none of the other playwrights of the age were able to?” In her book about the plays’ female characters, Tina Packer, the founding artistic director of Shakespeare & Company, asked the question very much on my mind.

    Doubts about whether William Shakespeare (who was born in Stratford-upon-Avon in 1564 and died in 1616) really wrote the works attributed to him are almost as old as the writing itself. Alternative contenders—Francis Bacon; Christopher Marlowe; and Edward de Vere, the 17th earl of Oxford, prominent among them—continue to have champions, whose fervor can sometimes border on fanaticism. In response, orthodox Shakespeare scholars have settled into dogmatism of their own. Even to dabble in authorship questions is considered a sign of bad faith, a blinkered failure to countenance genius in a glover’s son. The time had come, I felt, to tug at the blinkers of both camps and reconsider the authorship debate: Had anyone ever proposed that the creator of those extraordinary women might be a woman? Each of the male possibilities requires an elaborate theory to explain his use of another’s name. None of the candidates has succeeded in dethroning the man from Stratford. Yet a simple reason would explain a playwright’s need for a pseudonym in Elizabethan England: being female.
    Who was this woman writing “immortal work” in the same year that Shakespeare’s name first appeared in print?

    Long before Tina Packer marveled at the bard’s uncanny insight, others were no less awed by the empathy that pervades the work. “One would think that he had been Metamorphosed from a Man to a Woman,” wrote Margaret Cavendish, the 17th-century philosopher and playwright. The critic John Ruskin said, “Shakespeare has no heroes—he has only heroines.” A striking number of those heroines refuse to obey rules. At least 10 defy their fathers, bucking betrothals they don’t like to find their own paths to love. Eight disguise themselves as men, outwitting patriarchal controls—more gender-swapping than can be found in the work of any previous English playwright. Six lead armies.

    The prevailing view, however, has been that no women in Renaissance England wrote for the theater, because that was against the rules. Religious verse and translation were deemed suitable female literary pursuits; “closet dramas,” meant only for private reading, were acceptable. The stage was off-limits. Yet scholars have lately established that women were involved in the business of acting companies as patrons, shareholders, suppliers of costumes, and gatherers of entrance fees. What’s more, 80 percent of the plays printed in the 1580s were written anonymously, and that number didn’t fall below 50 percent until the early 1600s. At least one eminent Shakespeare scholar, Phyllis Rackin, of the University of Pennsylvania, challenges the blanket assumption that the commercial drama pouring forth in the period bore no trace of a female hand. So did Virginia Woolf, even as she sighed over the obstacles that would have confronted a female Shakespeare: “Undoubtedly, I thought, looking at the shelf where there are no plays by women, her work would have gone unsigned.”

    A tantalizing nudge lies buried in the writings of Gabriel Harvey, a well-known Elizabethan literary critic. In 1593, he referred cryptically to an “excellent Gentlewoman” who had written three sonnets and a comedy. “I dare not Particularise her Description,” he wrote, even as he heaped praise on her.

    All her conceits are illuminate with the light of Reason; all her speeches beautified with the grace of Affability … In her mind there appeareth a certain heavenly Logic; in her tongue & pen a divine Rhetoric … I dare undertake with warrant, whatsoever she writeth must needs remain an immortal work, and will leave, in the activest world, an eternal memory of the silliest vermin that she should vouchsafe to grace with her beautiful and allective style, as ingenious as elegant.

    Who was this woman writing “immortal work” in the same year that Shakespeare’s name first appeared in print, on the poem “Venus and Adonis,” a scandalous parody of masculine seduction tales (in which the woman forces herself on the man)? Harvey’s tribute is extraordinary, yet orthodox Shakespeareans and anti-Stratfordians alike have almost entirely ignored it.

    Until recently, that is, when a few bold outliers began to advance the case that Shakespeare might well have been a woman. One candidate is Mary Sidney, the countess of Pembroke (and beloved sister of the celebrated poet Philip Sidney)—one of the most educated women of her time, a translator and poet, and the doyenne of the Wilton Circle, a literary salon dedicated to galvanizing an English cultural renaissance. Clues beckon, not least that Sidney and her husband were the patrons of one of the first theater companies to perform Shakespeare’s plays. Was Shakespeare’s name useful camouflage, allowing her to publish what she otherwise couldn’t?
    Shakespeare’s life is remarkably well documented—yet no records from his lifetime identify him unequivocally as a writer.

    But the candidate who intrigued me more was a woman as exotic and peripheral as Sidney was pedigreed and prominent. Not long after my Macbeth outing, I learned that Shakespeare’s Globe, in London, had set out to explore this figure’s input to the canon. The theater’s summer 2018 season concluded with a new play, Emilia, about a contemporary of Shakespeare’s named Emilia Bassano. Born in London in 1569 to a family of Venetian immigrants—musicians and instrument-makers who were likely Jewish—she was one of the first women in England to publish a volume of poetry (suitably religious yet startlingly feminist, arguing for women’s “Libertie” and against male oppression). Her existence was unearthed in 1973 by the Oxford historian A. L. Rowse, who speculated that she was Shakespeare’s mistress, the “dark lady” described in the sonnets. In Emilia, the playwright Morgan Lloyd Malcolm goes a step further: Her Shakespeare is a plagiarist who uses Bassano’s words for Emilia’s famous defense of women in Othello.

    Could Bassano have contributed even more widely and directly? The idea felt like a feminist fantasy about the past—but then, stories about women’s lost and obscured achievements so often have a dreamlike quality, unveiling a history different from the one we’ve learned. Was I getting carried away, reinventing Shakespeare in the image of our age? Or was I seeing past gendered assumptions to the woman who—like Shakespeare’s heroines—had fashioned herself a clever disguise? Perhaps the time was finally ripe for us to see her.

    The ranks of Shakespeare skeptics comprise a kind of literary underworld—a cross-disciplinary array of academics, actors (Derek Jacobi and Mark Rylance are perhaps the best known), writers, teachers, lawyers, a few Supreme Court justices (Sandra Day O’Connor, Antonin Scalia, John Paul Stevens). Look further back and you’ll find such illustrious names as Ralph Waldo Emerson, Walt Whitman, Mark Twain, Henry James, Sigmund Freud, Helen Keller, and Charlie Chaplin. Their ideas about the authorship of the plays and poems differ, but they concur that Shakespeare is not the man who wrote them.

    Their doubt is rooted in an empirical conundrum. Shakespeare’s life is remarkably well documented, by the standards of the period—yet no records from his lifetime identify him unequivocally as a writer. The more than 70 documents that exist show him as an actor, a shareholder in a theater company, a moneylender, and a property investor. They show that he dodged taxes, was fined for hoarding grain during a shortage, pursued petty lawsuits, and was subject to a restraining order. The profile is remarkably coherent, adding up to a mercenary impresario of the Renaissance entertainment industry. What’s missing is any sign that he wrote.

    From January 1863: Nathaniel Hawthorne considers authorship while visiting Stratford-upon-Avon

    No such void exists for other major writers of the period, as a meticulous scholar named Diana Price has demonstrated. Many left fewer documents than Shakespeare did, but among them are manuscripts, letters, and payment records proving that writing was their profession. For example, court records show payment to Ben Jonson for “those services of his wit & pen.” Desperate to come up with comparable material to round out Shakespeare, scholars in the 18th and 19th centuries forged evidence—later debunked—of a writerly life.

    To be sure, Shakespeare’s name can be found linked, during his lifetime, to written works. With Love’s Labour’s Lost, in 1598, it started appearing on the title pages of one-play editions called “quartos.” (Several of the plays attributed to Shakespeare were first published anonymously.) Commentators at the time saluted him by name, praising “Shakespeare’s fine filed phrase” and “honey-tongued Shakespeare.” But such evidence proves attribution, not actual authorship—as even some orthodox Shakespeare scholars grant. “I would love to find a contemporary document that said William Shakespeare was the dramatist of Stratford-upon-Avon written during his lifetime,” Stanley Wells, a professor emeritus at the University of Birmingham’s Shakespeare Institute, has said. “That would shut the buggers up!”
    FROM THE ARCHIVES
    October 1991 Atlantic cover

    In 1991, The Atlantic commissioned two pieces from admittedly partisan authors, Irving Matus and Tom Bethell, to examine and debate the argument:
    In Defense of Shakespeare
    The Case for Oxford

    By contrast, more than a few of Shakespeare’s contemporaries are on record suggesting that his name got affixed to work that wasn’t his. In 1591, the dramatist Robert Greene wrote of the practice of “underhand brokery”—of poets who “get some other Batillus to set his name to their verses.” (Batillus was a mediocre Roman poet who claimed some of Virgil’s verses as his own.) The following year, he warned fellow playwrights about an “upstart Crow, beautified with our feathers,” who thinks he is the “onely Shake-scene in a countrey.” Most scholars agree that the “Crow” is Shakespeare, then an actor in his late 20s, and conclude that the new-hatched playwright was starting to irk established figures. Anti-Stratfordians see something else: In Aesop’s fables, the crow was a proud strutter who stole the feathers of others; Horace’s crow, in his epistles, was a plagiarist. Shakespeare was being attacked, they say, not as a budding dramatist, but as a paymaster taking credit for others’ work. “Seeke you better Maisters,” Greene advised, urging his colleagues to cease writing for the Crow.

    Ben Jonson, among others, got in his digs, too. Scholars agree that the character of Sogliardo in Every Man Out of His Humour—a country bumpkin “without brain, wit, anything, indeed, ramping to gentility”—is a parody of Shakespeare, a social climber whose pursuit of a coat of arms was common lore among his circle of actors. In a satirical poem called “On Poet-Ape,” Jonson was likely taking aim at Shakespeare the theater-world wheeler-dealer. This poet-ape, Jonson wrote, “from brokage is become so bold a thief,”

    At first he made low shifts, would pick and glean,
    Buy the reversion of old plays; now grown
    To a little wealth, and credit in the scene,
    He takes up all, makes each man’s wit his own

    What to make of the fact that Jonson changed his tune in the prefatory material that he contributed to the First Folio of plays when it appeared seven years after Shakespeare’s death? Jonson’s praise there did more than attribute the work to Shakespeare. It declared his art unmatched: “He was not of an age, but for all time!” The anti-Stratfordian response is to note the shameless hype at the heart of the Folio project. “Whatever you do, Buy,” the compilers urged in their dedication, intent on a hard sell for a dramatist who, doubters emphasize, was curiously unsung at his death. The Folio’s introductory effusions, they argue, contain double meanings. Jonson tells readers, for example, to find Shakespeare not in his portrait “but his Booke,” seeming to undercut the relation between the man and the work. And near the start of his over-the-top tribute, Jonson riffs on the unreliability of extravagant praise, “which doth ne’er advance / The truth.”

    From September 1904: Ralph Waldo Emerson celebrates Shakespeare

    The authorship puzzles don’t end there. How did the man born in Stratford acquire the wide-ranging knowledge on display in the plays—of the Elizabethan court, as well as of multiple languages, the law, astronomy, music, the military, and foreign lands, especially northern Italian cities? The author’s linguistic brilliance shines in words and sayings imported from foreign vocabularies, but Shakespeare wasn’t educated past the age of 13. Perhaps he traveled, joined the army, worked as a tutor, or all three, scholars have proposed. Yet no proof exists of any of those experiences, despite, as the Oxford historian Hugh Trevor-Roper pointed out in an essay, “the greatest battery of organized research that has ever been directed upon a single person.”
    Emilia Bassano’s life encompassed the breadth of the Shakespeare canon: its low-class references and knowledge of the court; its Italian sources and Jewish allusions; its music and feminism.

    In fact, a document that does exist—Shakespeare’s will—would seem to undercut such hypotheses. A wealthy man when he retired to Stratford, he was meticulous about bequeathing his properties and possessions (his silver, his second-best bed). Yet he left behind not a single book, though the plays draw on hundreds of texts, including some—in Italian and French—that hadn’t yet been translated into English. Nor did he leave any musical instruments, though the plays use at least 300 musical terms and refer to 26 instruments. He remembered three actor-owners in his company, but no one in the literary profession. Strangest of all, he made no mention of manuscripts or writing. Perhaps as startling as the gaps in his will, Shakespeare appears to have neglected his daughters’ education—an incongruity, given the erudition of so many of the playwright’s female characters. One signed with her mark, the other with a signature a scholar has called “painfully formed.”

    “Weak and unconvincing” was Trevor-Roper’s verdict on the case for Shakespeare. My delving left me in agreement, not that the briefs for the male alternatives struck me as compelling either. Steeped in the plays, I felt their author would surely join me in bridling at the Stratfordians’ unquestioning worship at the shrine—their arrogant dismissal of skeptics as mere deluded “buggers,” or worse. (“Is there any more fanatic zealot than the priest-like defender of a challenged creed?” asked Richmond Crinkley, a former director of programs at the Folger Shakespeare Library who was nonetheless sympathetic to the anti-Stratfordian view.) To appreciate how belief blossoms into fact—how readily myths about someone get disseminated as truth—one can’t do better than to read Shakespeare. Just think of how obsessed the work is with mistaken identities, concealed women, forged and anonymous documents—with the error of trusting in outward appearances. What if searchers for the real Shakespeare simply haven’t set their sights on the right pool of candidates?

    Read: An interview with the author of ‘The Shakespeare Wars’

    I met Emilia Bassano’s most ardent champion at Alice’s Tea Cup, which seemed unexpectedly apt: A teahouse on Manhattan’s Upper West Side, it has quotes from Alice in Wonderland scrawled across the walls. (“off with their heads!”) John Hudson, an Englishman in his 60s who pursued a degree at the Shakespeare Institute in a mid-career swerve, had been on the Bassano case for years, he told me. In 2014, he published Shakespeare’s Dark Lady: Amelia Bassano Lanier, the Woman Behind Shakespeare’s Plays? His zeal can sometimes get the better of him, yet he emphasizes that his methods and findings are laid out “for anyone … to refute if they wish.” Like Alice’s rabbit hole, Bassano’s case opened up new and richly disorienting perspectives—on the plays, on the ways we think about genius and gender, and on a fascinating life.

    Hudson first learned of Bassano from A. L. Rowse, who discovered mention of her in the notebooks of an Elizabethan physician and astrologer named Simon Forman. In her teens, she became the mistress of Henry Carey, Lord Hunsdon, the master of court entertainment and patron of Shakespeare’s acting company. And that is only the start. Whether or not Bassano was Shakespeare’s lover (scholars now dismiss Rowse’s claim), the discernible contours of her biography supply what the available material about Shakespeare’s life doesn’t: circumstantial evidence of opportunities to acquire an impressive expanse of knowledge.

    Bassano lived, Hudson points out, “an existence on the boundaries of many different social worlds,” encompassing the breadth of the Shakespeare canon: its coarse, low-class references and its intimate knowledge of the court; its Italian sources and its Jewish allusions; its music and its feminism. And her imprint, as Hudson reads the plays, extends over a long period. He notes the many uses of her name, citing several early on—for instance, an Emilia in The Comedy of Errors. (Emilia, the most common female name in the plays alongside Katherine, wasn’t used in the 16th century by any other English playwright.) Titus Andronicus features a character named Bassianus, which was the original Roman name of Bassano del Grappa, her family’s hometown before their move to Venice. Later, in The Merchant of Venice, the romantic hero is a Venetian named Bassanio, an indication that the author perhaps knew of the Bassanos’ connection to Venice. (Bassanio is a spelling of their name in some records.)

    Further on, in Othello, another Emilia appears—Iago’s wife. Her famous speech against abusive husbands, Hudson notes, doesn’t show up until 1623, in the First Folio, included among lines that hadn’t appeared in an earlier version (lines that Stratfordians assume—without any proof—were written before Shakespeare’s death). Bassano was still alive, and by then had known her share of hardship at the hands of men. More to the point, she had already spoken out, in her 1611 book of poetry, against men who “do like vipers deface the wombs wherein they were bred.”

    Prodded by Hudson, you can discern traces of Bassano’s own life trajectory in particular works across the canon. In All’s Well That Ends Well, a lowborn girl lives with a dowager countess and a general named Bertram. When Bassano’s father, Baptista, died in 1576, Emilia, then 7, was taken in by Susan Bertie, the dowager countess of Kent. The countess’s brother, Peregrine Bertie, was—like the fictional Bertram—a celebrated general. In the play, the countess tells how a father “famous … in his profession” left “his sole child … bequeathed to my overlooking. I have those hopes of her good that her education promises.” Bassano received a remarkable humanist education with the countess. In her book of poetry, she praised her guardian as “the Mistris of my youth, / The noble guide of my ungovern’d dayes.”
    Bassano’s life sheds possible light on the plays’ preoccupation with women caught in forced or loveless marriages.

    As for the celebrated general, Hudson seizes on the possibility that Bassano’s ears, and perhaps eyes, were opened by Peregrine Bertie as well. In 1582, Bertie was named ambassador to Denmark by the queen and sent to the court at Elsinore—the setting of Hamlet. Records show that the trip included state dinners with Rosencrantz and Guildenstern, whose names appear in the play. Because emissaries from the same two families later visited the English court, the trip isn’t decisive, but another encounter is telling: Bertie met with the Danish astronomer Tycho Brahe, whose astronomical theories influenced the play. Was Bassano (then just entering her teens) on the trip? Bertie was accompanied by a “whole traine,” but only the names of important gentlemen are recorded. In any case, Hudson argues, she would have heard tales on his return.

    Later, as the mistress of Henry Carey (43 years her senior), Bassano gained access to more than the theater world. Carey, the queen’s cousin, held various legal and military positions. Bassano was “favoured much of her Majesty and of many noblemen,” the physician Forman noted, indicating the kind of extensive aristocratic associations that only vague guesswork can accord to Shakespeare. His company didn’t perform at court until Christmas of 1594, after several of the plays informed by courtly life had already been written. Shakespeare’s history plays, concerned as they are with the interactions of the governing class, presume an insider perspective on aristocratic life. Yet mere court performances wouldn’t have enabled such familiarity, and no trace exists of Shakespeare’s presence in any upper-class household.

    And then, in late 1592, Bassano (now 23) was expelled from court. She was pregnant. Carey gave her money and jewels and, for appearance’s sake, married her off to Alphonso Lanier, a court musician. A few months later, she had a son. Despite the glittering dowry, Lanier must not have been pleased. “Her husband hath dealt hardly with her,” Forman wrote, “and spent and consumed her goods.”

    Bassano was later employed in a noble household, probably as a music tutor, and roughly a decade after that opened a school. Whether she accompanied her male relatives—whose consort of recorder players at the English court lasted 90 years—on their trips back to northern Italy isn’t known. But the family link to the home country offers support for the fine-grained familiarity with the region that (along with in-depth musical knowledge) any plausible candidate for authorship would seem to need—just what scholars have had to strain to establish for Shakespeare. (Perhaps, theories go, he chatted with travelers or consulted books.) In Othello, for example, Iago gives a speech that precisely describes a fresco in Bassano del Grappa—also the location of a shop owned by Giovanni Otello, a likely source of the title character’s name.

    Her Bassano lineage—scholars suggest the family were conversos, converted or hidden Jews presenting as Christians—also helps account for the Jewish references that scholars of the plays have noted. The plea in The Merchant of Venice for the equality and humanity of Jews, a radical departure from typical anti-Semitic portrayals of the period, is well known. “Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions?” Shylock asks. “If you prick us, do we not bleed?” A Midsummer Night’s Dream draws from a passage in the Talmud about marriage vows; spoken Hebrew is mixed into the nonsense language of All’s Well That Ends Well.
    Stephen Doyle

    What’s more, the Bassano family’s background suggests a source close to home for the particular interest in dark figures in the sonnets, Othello, and elsewhere. A 1584 document about the arrest of two Bassano men records them as “black”—among Elizabethans, the term could apply to anyone darker than the fair-skinned English, including those with a Mediterranean complexion. (The fellows uttered lines that could come straight from a comic interlude in the plays: “We have as good friends in the court as thou hast and better too … Send us to ward? Thou wert as good kiss our arse.”) In Love’s Labour’s Lost, the noblemen derisively compare Rosaline, the princess’s attendant, to “chimney-sweepers” and “colliers” (coal miners). The king joins in, telling Berowne, who is infatuated with her, “Thy love is black as ebony,” to which the young lord responds, “O wood divine!”

    Bassano’s life sheds possible light, too, on another outsider theme: the plays’ preoccupation with women caught in forced or loveless marriages. Hudson sees her misery reflected in the sonnets, thought to have been written from the early 1590s to the early 1600s. “When, in disgrace with fortune and men’s eyes, / I all alone beweep my outcast state, /And trouble deaf heaven with my bootless cries, /And look upon myself and curse my fate,” reads sonnet 29. (When Maya Angelou first encountered the poem as a child, she thought Shakespeare must have been a black girl who had been sexually abused: “How else could he know what I know?”) For Shakespeare, those years brought a rise in status: In 1596, he was granted a coat of arms, and by 1597, he was rich enough to buy the second-largest house in Stratford.

    Read: What Maya Angelou meant when she said ‘Shakespeare must be a black girl’

    In what is considered an early or muddled version of The Taming of the Shrew, a man named Alphonso (as was Bassano’s husband) tries to marry off his three daughters, Emilia, Kate, and Philema. Emilia drops out in the later version, and the father is now called Baptista (the name of Bassano’s father). As a portrait of a husband dealing “hardly” with a wife, the play is horrifying. Yet Kate’s speech of submission, with its allusions to the Letters of Paul, is slippery: Even as she exaggeratedly parrots the Christian doctrine of womanly subjection, she is anything but dutifully silent.

    Shakespeare’s women repeatedly subvert such teachings, perhaps most radically in The Winter’s Tale, another drama of male cruelty. There the noblewoman Paulina, scorned by King Leontes as “a most intelligencing bawd” with a “boundless tongue,” bears fierce witness against him (no man dares to) when he wrongly accuses Queen Hermione of adultery and imprisons her. As in so many of the comedies, a more enlightened society emerges in the end because the women’s values triumph.

    I was stunned to realize that the year The Winter’s Tale was likely completed, 1611, was the same year Bassano published her book of poetry, Salve Deus Rex Judæorum. Her writing style bears no obvious resemblance to Shakespeare’s in his plays, though Hudson strains to suggest similarities. The overlap lies in the feminist content. Bassano’s poetry registers as more than conventional religious verse designed to win patronage (she dedicates it to nine women, Mary Sidney included, fashioning a female literary community). Scholars have observed that it reads as a “transgressive” defense of Eve and womankind. Like a cross-dressing Shakespearean heroine, Bassano refuses to play by the rules, heretically reinterpreting scripture. “If Eve did err, it was for knowledge sake,” she writes. Arguing that the crucifixion, a crime committed by men, was a greater crime than Eve’s, she challenges the basis of men’s “tyranny” over women.

    “I always feel something Italian, something Jewish about Shakespeare,” Jorge Luis Borges told The Paris Review in 1966. “Perhaps Englishmen admire him because of that, because it’s so unlike them.” Borges didn’t mention feeling “something female” about the bard, yet that response has never ceased to be part of Shakespeare’s allure—embodiment though he is of the patriarchal authority of the Western canon. What would the revelation of a woman’s hand at work mean, aside from the loss of a prime tourist attraction in Stratford-upon-Avon? Would the effect be a blow to the cultural patriarchy, or the erosion of the canon’s status? Would (male) myths of inexplicable genius take a hit? Would women at last claim their rightful authority as historical and intellectual forces?

    I was curious to take the temperature of the combative authorship debate as women edge their way into it. Over more tea, I tested Hudson’s room for flexibility. Could the plays’ many connections to Bassano be explained by simply assuming the playwright knew her well? “Shakespeare would have had to run to her every few minutes for a musical reference or an Italian pun,” he said. I caught up with Mark Rylance, the actor and former artistic director of the Globe, in the midst of rehearsals for Othello (whose plot, he noted, comes from an Italian text that didn’t exist in English). A latitudinarian doubter—embracing the inquiry, not any single candidate—Rylance has lately observed that the once heretical notion of collaboration between Shakespeare and other writers “is now accepted, pursued and published by leading orthodox scholars.” He told me that “Emilia should be studied by anyone interested in the creation of the plays.” David Scott Kastan, a well-known Shakespeare scholar at Yale, urged further exploration too, though he wasn’t ready to anoint her bard. “What’s clear is that it’s important to know more about her,” he said, and even got playful with pronouns: “The more we know about her and the world she lived in, the more we’ll know about Shakespeare, whoever she was.”
    Related Stories

    Such Ado: The Fight for Shakespeare’s Puns
    Shakespeare in Love, or in Context

    In the fall, I joined the annual meeting of the Shakespeare Authorship Trust—a gathering of skeptics at the Globe—feeling excited that gender would be at the top of the agenda. Some eyebrows were raised even in this company, but enthusiasm ran high. “People have been totally frustrated with authorship debates that go nowhere, but that’s because there have been 200 years of bad candidates,” one participant from the University of Toronto exclaimed. “They didn’t want to see women in this,” he reflected. “It’s a tragedy of history.”

    He favored Sidney. Others were eager to learn about Bassano, and with collaboration in mind, I wondered whether the two women had perhaps worked together, or as part of a group. I thought of Bassano’s Salve Deus, in which she writes that men have wrongly taken credit for knowledge: “Yet Men will boast of Knowledge, which he tooke / From Eve’s faire hand, as from a learned Booke.”

    The night after the meeting, I went to a performance of Antony and Cleopatra at the National Theatre. I sat enthralled, still listening for the poet in her words, trying to catch her reflection in some forgotten bit of verse. “Give me my robe, put on my crown,” cried the queen, “I have / Immortal longings in me.” There she was, kissing her ladies goodbye, raising the serpent to her breast. “I am fire and air.”

  • Documentaire sur les religieuses abusées, la justice contraint Arte à cesser toute diffusion
    https://www.la-croix.com/Religion/Catholicisme/Monde/Documentaire-religieuses-abusees-justice-contraint-Arte-cesser-toute-diffu

    À la suite d’une plainte en référé, le tribunal d’instance de Hambourg (Allemagne) a rendu sa décision le 20 mars dans laquelle il interdit à ARTE de diffuser à nouveau le documentaire Religieuses abusées, l’autre scandale de l’Église dans sa version actuelle. Source : La Croix

    • Voisi le texte àl’origine du sujet mentinonné dans une interview avec l’auteure

      LES BORDELS DU VATICAN
      http://humanoides.free.fr/press-30.html

      lien mort vers le texte original
      http://www.motus.ch/bulletins/no4/bordelsvatican

      LES BORDELS DU VATICAN
      Enrôlées comme religieuses à destination des couvents du monde entier, les jeunes filles du Tiers-monde sont utilisées comme esclaves sexuelles par le corps ecclésiastique.

      Des religieuses-prostituées comme ces filles chrétiennes de l’état du Kerala - "la réserve « christianisée » des jésuites en Inde" sont envoyées au loin pour en faire des nonnes d’un genre spécial. Quelque part en Afrique, en guise de promesse du ciel, c’est l’enfer qu’elles découvrent à l’abri de la sainte Église qui les utilise comme bétail sexuel au service de son corps ecclésiastique. On a bien fait voeu de célibat mais pas de chasteté. Cette hypocrisie empoisonne l’Occident depuis dix-huit siècles, et serait même à l’origine de la prostitution moderne. Durant des siècles, ce commerce fut pris en mains par l’Église qui était à la fois cliente et maquereau. La moitié de la population féminine de Rome "la ville de pèlerinage obligée pour tout sémina-riste" fut réduite à la prostitution à certaines époques de l’histoire.

      Pour que ce scandale puisse être connu, il aura fallu que des religieuses-médecins, débordées par l’ampleur de ce crime organisé, se décident courageusement à publier des rapports. Mais, immanquablement, ces rapports destinés au Saint-Siège finissent aux oubliettes avec celles qui les ont rédigés.

      Selon l’agence Reuters, « accusé d’entretenir une conspiration du silence autour des cas d’abus sexuels dans les couvents, notamment en Afrique, le Vatican a reconnu l’existence d’une série de scandales, tout en assurant qu’ils étaient limités. » Selon un rapport, des prêtres et des missionnaires ont contraint des religieuses à avoir des relations sexuelles avec eux, en les violant. Certaines victimes ont été obligées de prendre la pilule, d’autres d’avorter. L’ampleur du scandale a amené Joaquin Navarro-Valls, porte-parole du Vatican, à déclarer que le Saint-Siège était « au courant du problème », mais que celui-ci était « limité à certaines zones géographiques » non précisées.

      Conspiration du silence.

      Le rapport, qui a été soumis il y a six ans au cardinal Martinez Solamo, préfet de la Congrégation pour les instituts de vie consacrée et pour les sociétés de vie apostolique, a été rédigé par une religieuse et médecin, Maura O’Donohue. Celle-ci a recensé des cas d’abus dans 23 pays, y compris les Etats-Unis, l’Italie et l’Irlande. Mais elle écrit que la plupart des violences sexuelles commises par des prêtres et missionnaires se sont produites en Afrique, où les religieuses présentent, aux yeux de leurs partenaires potentiels, l’avantage de passer pour être exemptes du virus du sida qui ravage le continent noir.

      L’auteur du rapport, qui mentionne des noms, cite le cas d’un prêtre qui avait mis enceinte une religieuse. Après l’avoir forcée à avorter, ce dont elle est morte, c’est lui qui a célébré la messe d’enterrement.

      Maura O’Donohue rapporte des cas de nombreuses religieuses tombées enceintes en même temps dans des communautés religieuses africaines, notamment celui d’une supérieure relevée de ses fonctions par son évêque après avoir signalé "la grossesse simultanée de 29 de ses soeurs" sans qu’aucune mesure ne soit prise par ailleurs. Selon Marco Politi, correspondant de la Republica au Vatican, ces scandales, qui n’ont commencé à transpirer hors des murs du Vatican qu’il y a peu de temps, ont été portés à l’attention du Saint-Siège à plusieurs reprises au cours de la décennie passée. Sans résultat.

      Une autre religieuse, Marie McDonald, supérieure des Missions de Notre-Dame d’Afrique, avait à son tour soumis en 1998 un rapport sur les « abus sexuels et viols commis par des prêtres et évêques ». « Que je sache, aucune inspection n’a eu lieu. La conspiration du silence aggrave le problème », a t-elle déclaré. Le Vatican observe la situation mais n’a pris aucune mesure concrète.

      Cherchez la secte.

      L’Église est beaucoup plus loquace en ce qui concerne les dérives des prétendues « sectes » qui lui font de la concurrence. Il y a environ 25 ans, un prêtre français au sourire immuable, manipulateur et ambitieux, le père Jean Vernette, fut chargé de répandre l’idéologie antisecte par une propagande extrêmement habile et efficace. Selon l’adage « hors de l’Église, point de salut », Jean Vernette et ses amis inquisiteurs ont fourni à l’association antisecte ADFI toute une panoplie d’armes intellectuelles et logistiques pour traquer les « sectes ». Après avoir quitté l’ADFI, trop virulente, il peaufine son image de saint homme qui prêche la « tolérance » et « l’évangélisation des sectes ».

      En réalité, derrière cette langue de bois onctueuse, « évangélisation » signifie guerre totale. Pour l’ADFI, Vernette rédigea la liste des « symptômes de sectarisme » qui est à l’origine de la persécution de milliers de non-conformistes (long temps de lecture et de méditation, changement de régime alimentaire...).

      Par cette manipulation, l’épiscopat de France nous a fait croire que la secte c’est l’autre, que la pédophilie c’est chez les autres, et que les pratiques mafieuses c’est chez ceux d’en face. Pourtant, dans le seul registre des moeurs, chaque semaine apporte un nouveau cas de pédophilie ecclésiastique en France.

      En bon jésuite, le porte-parole du Vatican a trouvé la parade : « Certaines affaires négatives ne doivent pas nous faire oublier la foi souvent héroïque manifestée par une grande majorité de ces hommes et femmes des ordres religieux et du clergé », a- t-il plaidé.

      Certes, mais lorsqu’un enfant attrape un mauvais rhume dans une « secte » pas très catholique, le journal La Croix et les bons cathos de l’ADFI n’hésitent pas à crier au « crime contre l’humanité ».

      Quant à « la foi souvent héroïque », si c’est de l’évangélisation planétaire dont on parle, il aurait mieux fallu pour l’humanité souffrante que les hordes de missionnaires incultes et arrogants qui ont la prétention de sauver l’âme des païens, restent tranquillement à la maison en s’exerçant à un métier honnête.

      #religion #catholicisme #abus_sexuel #église

    • « Religieuses abusées, l’autre scandale de l’Église » : une enquête choc qui rompt l’omerta
      https://information.tv5monde.com/terriennes/religieuses-abusees-l-autre-scandale-de-l-eglise-une-enquete-c

      Pendant deux ans, les documentaristes Marie-Pierre Raimbault et Éric Quintin, épaulé.e.s par la journaliste Élizabeth Drévillon, ont enquêté à travers le monde sur des faits d’abus sexuels commis par des prêtres sur les religieuses. Abusées pendant des années pour certaines, violées et avortées de force ... Ce documentaire permet aux victimes de sortir d’un trop long silence.

      Pourquoi ce phénomème est resté secret

      Ces rapports avaient été envoyés au Vatican par Maura O’Donohue et Mary Mac Donald, deux religieuses gynécologues, dans les années 1990. Elles étaient dignes de confiance puisqu’elles se sont retrouvées plusieurs fois confrontées à des religieuses violées, et parfois même, enceintes à la suite de ces viols. Au-delà de la thèse culturelle et des stéréotypes, puisqu’il était coutumier de renvoyer l’existence de ces abus sexuels à l’Afrique, les rapports faisaient mention du nombre de religieuses violées par des prêtres, dans 23 pays à travers le monde. C’était donc un mode de fonctionnement systémique dans l’Eglise catholique et le Vatican en avait connaissance. D’ailleurs, Rome n’a jamais répondu à ces religieuses. Elle demandaient une intervention de la part des autorités du clergé et réclamaient justice. Elles n’ont été entendues sur aucun de ces deux points.

      A ceci s’ajoute souvent une dualité de la part de ces lanceuses d’alertes. Elles ont certes dénoncé les abus des prêtres sur leurs consœurs religieuses, mais voulaient aussi protéger l’institution, en laquelle elles ont placé leurs croyances et à laquelle elles se sont dévouées. Pour ces raisons, elles n’ont pas osé en parler publiquement. Et si quelqu’un n’avait pas fait fuiter le contenu de ces rapports, l’opinion publique n’en aurait jamais rien su.

    • Religieuses abusées : une censure inexplicable
      Par Bernadette Sauvaget, Journaliste au service Société
      https://www.liberation.fr/planete/2019/04/29/religieuses-abusees-une-censure-inexplicable_1724080

      Personne ne s’attendait à cette censure. Et pour l’heure, rien n’indique qu’elle sera levée, ni, si c’est le cas, à quelle échéance. Le 20 mars, le tribunal de Hambourg, en Allemagne, a estimé - mais sans que cela ne soit rendu public à ce moment-là - qu’Arte devait suspendre illico la diffusion du documentaire Religieuses abusées, l’autre scandale de l’Eglise. Une enquête approfondie qui a provoqué un immense choc, particulièrement dans les milieux catholiques.

      Aucune voix ne s’était pourtant élevée pour remettre en cause la véracité des accusations, ni la réalité des abus sexuels subis par les religieuses catholiques, un tabou qui commence à se lever. Personne, sauf un prêtre qui estime pouvoir être reconnu comme l’un des abuseurs ! Pensant être en mesure d’arrêter la marche de l’histoire, il s’est adressé à la justice qui lui a donné, pour l’heure, gain de cause. Seul contre tous. Même contre le pape, qui a pris acte de ces abus. « C’est une procédure inique, dénonce à Libération le producteur Eric Colomer. L’objectif du film est de donner la parole aux victimes, pas de jeter en pâture tel ou tel. » A Hambourg, la défense, conformément aux règles de la procédure, n’a pas pu faire valoir ses droits mais prépare sa contre-attaque. La bataille ne fait que commencer. Doris, l’une des ex-religieuses qui témoignent, a déjà publié un livre et s’est largement exprimée dans la presse. Sans jamais subir les foudres de la justice. A l’aune du succès du documentaire (plus de 2 millions de personnes l’ont visionné), la peur pourrait bien avoir changé de camp.

  • Hambourg et Leipzig (Allemagne) : actions directes contre la gentrification
    https://fr.squat.net/2019/04/02/hambourg-et-leipzig-allemagne-actions-directes-contre-la-gentrification

    Hambourg : attaque contre deux agences immobilières de la Elbchaussee Ça a de nouveau pété sur le célèbre boulevard ! Dans la nuit du 28 au 29 mars 2019 à Hambourg, les vitres de deux agences immobilières de la principale rue d’émeute qu’est la Elbchaussee ont été détruites. Contre la ville des riches ! Cela nous […]

  • How Japan is using an old German map to irk South Korea | Asia| An in-depth look at news from across the continent | DW | 27.03.2019
    https://www.dw.com/en/how-japan-is-using-an-old-german-map-to-irk-south-korea/a-48078274

    Yellowed with age, with visible creases and slightly damaged on its bottom right corner, a world map drawn up by a German cartographer in 1856 is one of the most prized possessions of the Japan Coast Guard.

    In a ceremony in Hamburg on Monday, a copy of the map was donated to Germany’s Federal Maritime and Hydrographic Agency in a gesture that Japan’s Foreign Ministry said was a demonstration of the “good bilateral relations between Japan and Germany.”

    However, a single inscription on the map makes the gift a far more significant present, at least in the eyes of Japanese nationalist circles. In small but decipherable letters, the words “Japanisches M” (Sea of Japan) appear over the stretch of water that divides the Japanese archipelago from the Korean Peninsula.

    #carte #géographie #Japon #Corée_du_sud

  • Food Sovereignty

    Food Sovereignty is a term that refers to both a movement and an idea (Wittman et al., 2010) however, as with most political concepts, it is essentially contested. This contested nature stems partly from the conviction of many of its transnational advocates that food sovereignty needs to be defined ‘from the bottom-up’ and as such it evades a precise single definition. While there is merit in such an approach given the diverse political and agro-ecological settings in which food sovereignty has emerged as a rallying cry for change, it also raises the question of whether food sovereignty can be relational without bounds [1].

    Whilst the lack of distinction of the food sovereignty concept continues to form a theoretical problem, which according to some prevents the further development of the debate[2], in practice the issue areas that food sovereignty advocates concern themselves with are very clear. The primary documentation issued by organisations like La Via Campesina and the declarations issued at the two Nyéléni meetings, include calls for the democratisation of the food system and the protection of the rights of small farmers. It also expresses a commitment to address the multiple inequalities reproduced within the current corporate-dominated food system. As such, food sovereignty builds upon a rights-based approach to food, but adds a qualifier to such rights. Human beings do not merely have a right to food, but rather ‘a right to food that is healthy and culturally appropriate, produced through ecologically sound and sustainable methods’, which are defined by people instead of corporations or unaccountable governments [3]. In this manner, food sovereignty represents a radical alternative to the food security paradigm, which holds central the benefits of free food markets and seeks to solve the problem of world hunger through scientific innovation and increased market liberalisation.

    Whilst the precise origins of food sovereignty remain somewhat unclear, Edelman (2014) has put forward a strong case that it was first articulated in Mexico [4]. Additionally, as a result of Latin American peasant farmer organisation La Via Campesina’s use of the term and the fact that some of the movement’s key international meetings were deliberately held in the global South (at Nyéléni in Mali) so as to make a statement, food sovereignty itself is often seen as a ‘southern’ rallying cry. In part this is because it is associated with smallholder farming which is exercised more extensively within the global South. This is not to say that smallholder farmers do not exist within Europe or the United States,[5] or that the aspirations of small holder producers in Latin America, East Asia or elsewhere may not align with the food export-oriented framework that is conventionally understood as driven by ‘northern’ actors [6]. Nor is it to suggest that food sovereignty – where it pertains to democratisation and exercising ownership over a given food system – has no place in American and European societies. The geographic dimensions of food sovereignty, however, do serve to communicate that the negative socio-economic impacts resulting from the proliferation of large-scale industrialised food production elsewhere has been predominantly felt in the global South.

    Reflecting on the structure of the global food economy, it has been suggested that the fundamental interests of geographically differently located actors may be at odds with one another, even if they collectively mobilise behind the banner of food sovereignty [7]. Food sovereignty activists stand accused of taking a ‘big bag fits all’ approach (Patel) and brushing over the contradictions inherent in the movement. As already indicated above, however, whilst the broad geographic delineations may help to explain existing inequalities, the reproduction of binary North-South oppositions is not always conducive to better understanding the mechanisms through which such inequalities are reproduced. For example, factors such as the interaction between local elites and transnational capital or the role of food culture and dietary change are not easily captured through territorial markers such as ‘North’ and ‘South’.

    Essential Reading

    Holt-Gimenez, Eric & Amin, Samir, (2011) Food movements unite!: Strategies to transform our food system (Oakland: Food First Books).

    Alonso-Fradejas, A., Borras Jr, S. M., Holmes, T., Holt-Giménez, E., & Robbins, M. J. (2015). Food sovereignty: convergence and contradictions, conditions and challenges. Third World Quarterly, 36(3), 431-448.

    Patel, Raj. (2009). Food sovereignty. Journal of Peasant Studies, 36:3, 663-706

    Further reading

    Andrée P, Ayres J, Bosia MJ, Mássicotte MJ. (eds.) (2014). Globalization and food sovereignty: global and local change in the new politics of food (Toronto: University of Toronto Press).

    Carolan, Michael. (2014). “Getting to the core of food security and food sovereignty: Relationality with limits?” Dialogues in Human Geography 4, no. 2, pp. 218-220.

    Holt-Giménez, E. (2009). From food crisis to food sovereignty: the challenge of social movements. Monthly Review, 61(3), 142.

    Shiva, Vandana (1997). Biopiracy: The plunder of nature and knowledge (Cambridge: South End Press).

    Wittman, Hannah (ed.) (2011). Food sovereignty: reconnecting food, nature & community (Oxford: Pambazuka Press).

    Zurayk, R. (2016). The Arab Uprisings through an Agrarian Lens. In Kadri. A. (ed). Development Challenges and Solutions after the Arab Spring. Hampshire, England: Palgrave Macmillan. pp. 139-152.

    https://globalsocialtheory.org/concepts/food-sovereignty
    #souveraineté_alimentaire #alimentation #définition

  • Porsche to Restart Production of Limited-Edition 911s Lost in Grande America Sinking – gCaptain
    https://gcaptain.com/porsche-to-restart-production-of-limited-edition-911s-lost-in-grande-ameri

    Sports car maker Porsche will have to restart production on a limited-edition 911s which sank along with more than 2,200 other vehicles on board the Grande America in the Bay of Biscay last week.

    A Porsche Brazil spokesperson has now confirmed that it had 37 new cars on board the ship, including four rare 911 GT2 RS being shipped from Hamburg, Germany to Santos, Brazil.

    In a rare move, Porsche says it is now taking steps to restart production in order to “uphold its commitment” to its customers in Brazil, and the company has ensured that those vehicles will be reproduced in the order in which they were received.
    […]
    According to the ship’s Italian operator, Grimaldi Group, the Grande America was carrying a total of 2,210 vehicle, including 2,298 new ones from various major manufacturers, when the vessel sank.
    […]
    In case you were wondering, the 911 GT2 RS comes with a price tag of over $293,000, that’s if you can get one.

  • Confessions of a Comma Queen | The New Yorker
    https://www.newyorker.com/magazine/2015/02/23/holy-writ

    Then I was allowed to work on the copydesk. It changed the way I read prose—I was paid to find mistakes, and it was a long time before I could once again read for pleasure. I spontaneously copy-edited everything I laid eyes on. I had a paperback edition of Faulkner’s “The Hamlet” that was so riddled with typos that it almost ruined Flem Snopes for me. But, as I relaxed on the copydesk, I was sometimes even able to enjoy myself. There were writers who weren’t very good and yet were impossible to improve, like figure skaters who hit all the technical marks but have a limited artistic appeal and sport unflattering costumes. There were competent writers on interesting subjects who were just careless enough in their spelling and punctuation to keep a girl occupied. And there were writers whose prose came in so highly polished that I couldn’t believe I was getting paid to read them: John Updike, Pauline Kael, Mark Singer, Ian Frazier! In a way, these were the hardest, because the prose lulled me into complacency. They transcended the office of the copy editor. It was hard to stay alert for opportunities to meddle in an immaculate manuscript, yet if you missed something you couldn’t use that as an excuse. The only thing to do was style the spelling, and even that could be fraught. Oliver Sacks turned out to be attached to the spelling of “sulphur” and “sulphuric” that he remembered from his chemistry experiments as a boy. (The New Yorker spells it less romantically: “sulfur,” “sulfuric.”)

    When Pauline Kael typed “prevert” instead of “pervert,” she meant “prevert” (unless she was reviewing something by Jacques Prévert). Luckily, she was kind, and if you changed it she would just change it back and stet it without upbraiding you. Kael revised up until closing, and though we lackeys resented writers who kept changing “doughnut” to “coffee cake” then back to “doughnut” and then “coffee cake” again, because it meant more work for us, Kael’s changes were always improvements. She approached me once with a proof in her hand. She couldn’t figure out how to fix something, and I was the only one around. She knew me from chatting in the ladies’ room on the eighteenth floor. I looked at the proof and made a suggestion, and she was delighted. “You helped me!” she gasped.

    I was on the copydesk when John McPhee’s pieces on geology were set up. I tried to keep my head. There was not much to do. McPhee was like John Updike, in that he turned in immaculate copy. Really, all I had to do was read. I’d heard that McPhee compared his manuscript with the galleys, so anything The New Yorker did he noticed. I just looked up words in the dictionary to check the spelling (which was invariably correct, but I had to check) and determined whether compound words were hyphenated, whether hyphenated words should be closed up or printed as two words, or whether I should stet the hyphen. It was my province to capitalize the “i” in Interstate 80, hyphenate I-80, and lowercase “the interstate.”

    That was more than thirty years ago. And it has now been more than twenty years since I became a page O.K.’er—a position that exists only at The New Yorker, where you query-proofread pieces and manage them, with the editor, the author, a fact checker, and a second proofreader, until they go to press. An editor once called us prose goddesses; another job description might be comma queen. Except for writing, I have never seriously considered doing anything else.

    One of the things I like about my job is that it draws on the entire person: not just your knowledge of grammar and punctuation and usage and foreign languages and literature but also your experience of travel, gardening, shipping, singing, plumbing, Catholicism, Midwesternism, mozzarella, the A train, New Jersey. And in turn it feeds you more experience. The popular image of the copy editor is of someone who favors rigid consistency. I don’t usually think of myself that way. But, when pressed, I do find I have strong views about commas.

    #Comma_queen #Edition #Relecture

  • French authorities try to stem slick from capsized ship | Reuters
    https://www.reuters.com/article/us-france-shipping-accident-idUSKCN1QV1TX

    French authorities battled on Thursday to contain an oil slick after the Italian Grande America ship capsized in the Atlantic this week.

    The Grimaldi Lines container ship capsized and sank on Tuesday, after catching fire while sailing from Hamburg to Casablanca. Britain’s Royal Navy frigate Argyll rescued all 27 crew members from the water.

    The ship was carrying 2,200 tonnes of heavy fuel when it sank some 330 km (200 miles) off the coast from La Rochelle in western France. Footage from the French navy showed thick black smoke pouring from the vessel.

    French authorities said a slick measuring 10 km (6 miles) long and 1 km wide could reach the coast of southern Brittany by the end of the weekend.

    French Prime Minister Edouard Philippe and Environment Minister Francois de Rugy both said they were closely monitoring the situation.

    A Grimaldi representative in France declined to comment. Company officials in Italy could not immediately be reached for comment.

  • Press Release on the Protest in #Ellwangen March 14, 2019

    Ellwangen has become a symbol of our protest!

    Picket from 11 a.m. onwards, Am Fuchseck in Ellwangen, rally at 3:30 p.m.

    Refugees take legal action against their sentences.

    Trial dates before the Ellwangen district court on March 14, 2019 cancelled!

    Detained refugees must be released.

    Since May 3, 2018 various groups and trial observers have presented criticism of the brutal police operation carried out by 500 officials at the first reception centre in Ellwangen. The police operation itself triggered more than 25 criminal proceedings. Letters and e-mails to the police headquarters in Aalen, to the democratic factions in the state parliament and to the Ministry of the Interior, Digitisation and Migration were not answered, or only partially or briefly. Evidently there is little interest to question the legality of the police action.

    After the first trials began at the Ellwangen local court in July 2018 and a refugee was sentenced to six months in prison without probation for assaulting the police (tätlicher Angriff), there were already serious doubts about the legality of the police operation. Shortly afterwards, various groups wrote a multi-page inquiry to the Aalen police headquarters. The letter was sent to all democratic factions in the Stuttgart state parliament. It was also brought to the attention of the Ministry of the Interior.

    The letter of 29 August 2018 already pointed out that “there was sufficient time between the protest action on 30 April and the police action on 3 May 2018 to obtain a court order. Since the time span between the two police operations was long, this does not constitute an exigent circumstance (Gefahr im Verzug)”. This point was taken up now by the judge of the Ellwangen local court, because also rooms in a refugee accommodation are protected by the Basic Law article 13 GG “inviolability of the home”.

    After further proceedings at the district court Ellwangen and issuing of orders of punishment (Strafbefehl), numerous further inhabitants have taken legal action. In one case meanwhile the proceedings were terminated (Einstellung). The three scheduled trial dates for March 14, 2019 have been cancelled. The background to this is that the court has given up on the public prosecutor’s office to conduct further investigations. The proceedings are continuing, but hearings will not take place due to this court order for the time being. It is obvious that the police raid had no legal basis. And if a search has not been lawful, defendants did not make themselves punishable. In this context, we demand the immediate termination (Einstellung) of all cases and the annulment of all sentences already imposed on residents of the camp. We also demand the release of the detainees!

    Alassa M. took legal action before the Stuttgart administrative court against the police operation of May 3, 2018. Since his legal re-entry and renewed application for asylum, the public prosecutor’s office has tried to criminalise him in connection with the protest in Ellwangen and to present him as a criminal. Months later, criminal investigations are initiated and orders of punishment (Strafbefehl) issued. The impression of a political guideline by the Green Party – CDU-led state government, in particular by the CDU-led ministry of the interior, is obvious here.

    On Thursday March 14, 2019 we call for a protest to Ellwangen. We would like to commemorate the police operation that took place exactly a year ago in Donauwörth and of the questionable, violent role of the security personnel in the mass camps, especially in Bavaria. Mass camps, ANKER centres or first reception facilities are increasingly revealed as state institutions in which more and more basic and human rights of the residents are latently undermined. These institutions are increasingly developing their own dynamics and questionable power structures, which enable police operations such as those that took place in Ellwangen, Donaueschingen, Donauwörth, Plattling, Bamberg, Fürstenfeldbruck and other camps. We understand the protest in Ellwangen on March 14 also as a protest against these state power centres, which in the end can only be classified as a stage on the way to sealing off refugees and eliminating the right to asylum. Together we must put a stop to this development.

    First signatories

    Stoffwechsel e.V. Karlsruhe

    Aktion Bleiberecht Freiburg

    Freiburger Forum aktiv gegen Ausgrenzung

    Solidarity International

    Julia Scheller Landesvorsitzende MLPD Baden-Württemberg

    Haru Schuh Mannheim

    Justizwatch

    Forim Azilon – Asyl und Menschenrecht Konstanz

    Daniel Tandol

    Komitee für Grundrechte und Demokratie

    KOP – Kampagne für Opfer rassistischer Polizeigewalt

    Freundeskreis Alassa & friends

    Ausbrechen

    Unabhängiger Freundkreis Asyl Murrhardt

    Solinet Hannover

    Karawane Hamburg

    Lili Mirecki

    Antifaschistisches Aktionsbündnis Stuttgart & Region (AABS)

    OTKM Stuttgart

    IL Stuttgart

    http://cultureofdeportation.org/2019/03/13/press-release-for-march-14-2019
    #Allemagne #réfugiés #asile #migrations #violences_policières #manifestation #Anker-Zentrum

    In German :
    https://refugees4refugees.wordpress.com/2019/03/13/pressemitteilung-zum-protest-am-14-03-2019-in-ellwangen

  • – Dre Ingeborg Kraus : « La prostitution est incompatible avec l’égalité hommes-femmes » |
    https://ressourcesprostitution.wordpress.com/2015/12/23/dre-ingeborg-kraus-la-prostitution-est-incompatibl

    Voici ce qu’en dit Ellen Templin, gérante d’un studio de Domina à Berlin : « Il n’y a pas de prostitution volontaire. Une femme qui se prostitue a des raisons pour le faire. Ce sont en premier lieu des raisons psychiques. Ici dans mon studio, toutes les femmes ont été abusées durant leur enfance. Toutes ! L’âme de ces femmes qui se prostituent a déjà été détruite. » (Alice Schwarzer HG, Prostitution, ein Deutscher Skandal, 2013, p. 171-178)

    Rosen Hircher, qui a commencé à se prostituer à l’âge de 31 ans, dit : « Cela me semblait tout à fait normal ce que je faisais. Je savais exactement où j’allais et cela me semblait normal d’y rester. Je ne vais jamais oublier jamais la phrase qu’une prostituée m’a dite dès le premier jour : ‘Alors tu as déjà fait cela toute ta vie.’ En effet, j’ai été abusée sexuellement par mon oncle lorsque j’étais enfant. Mon père était alcoolique et extrêmement agressif. Depuis mon enfance, j’avais l’habitude de subir la violence des hommes. » (Rosen Hircher, Une prostituée témoigne, 2009)

    Effectivement, les multiples études faites sur ce sujet démontrent une corrélation étroite entre le passage à la prostitution et la violence subie durant l’enfance :

    L’étude de Melissa Farley de 2003 démontre que 55 à 90% des femmes prostituées ont été victimes d’agressions sexuelles pendant leur enfance, et 59% de maltraitance. (Farley, « Prostitution and Trafficking in Nine Countries : An Update on Violence and Post-traumatic Stress Disorder », 2003)
    Une étude menée en 2004 par le ministère allemand de la Famille, des Aînés, des Femmes et de la Jeunesse a conclu que 87% de ces femmes avaient subi des violences physiques avant l’âge de 16 ans. (Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend : Gender Datenreport, 2004)
    Une étude de Sibylle Zumbeck menée en Allemagne en 2001 a établi que 65% d’entre elles avaient été maltraitées physiquement et 50%, victimes de violences sexuelles. (Zumbeck, Sibylle : « Die Prävalenz traumatischer Erfahrungen, Posttraumatische Belastungsstörungen und Dissoziation bei Prostituierten », Hambourg, 2001)

    Le système prostitutionnel utilise ces traumatismes d’enfance dans son propre intérêt et pour son profit. Une telle enfance entraîne en effet trois mécanismes psychiques :

    Täterintrojekte : L’identification avec l’agresseur : c’est l’estime de soi brisée, le sentiment que l’on n’a pas de valeur et que l’on ne mérite pas mieux.
    Wiederholungszwang : La compulsion de répétition, soit le fait de revivre volontairement des situations traumatiques similaires avec l’illusion de contrôler le jeu à chaque fois.
    La dissociation : J’aimerais développer ce point-là.

  • Forêt de Hambach (Allemagne) : feu et flammes pour le profiteur du désastre environnemental RWE
    https://fr.squat.net/2019/02/24/foret-de-hambach-allemagne-feu-et-flammes-pour-le-profiteur-du-desastre-en

    A l’aube du 1er février 2019, un groupe d’action a réussi à saboter deux boitiers électriques de RWE Power AG aux abords de la mine de lignite à ciel ouvert. A l’aide de deux engins incendiaires préparés à l’avance, le système électrique des deux boîtiers ont sans doute été endommagés de manière irréversible et les […]

  • L’Allemagne renonce enfin au charbon et sauve une forêt millénaire menacée par une multinationale
    https://www.bastamag.net/L-Allemagne-renonce-enfin-au-charbon-et-sauve-une-foret-millenaire-menacee

    La forêt de Hambach, dans l’ouest du pays, menacée par l’extension d’une mine de lignite, sera sauvée, au moins jusqu’à 2020. Une belle victoire pour ses défenseurs, dont la lutte est devenue emblématique du mouvement climatique allemand. La commission chargée de plancher sur une sortie du charbon, qui fournit de l’électricité à plus d’un tiers de la population, a également annoncé une date pour l’arrêt définitif de son extraction et de sa combustion : 2038. La reconversion de l’industrie et de ses salariés (...)

    #Résister

    / A la une, #Europe, #Le_défi_du_réchauffement_climatique, #Climat, #Luttes_sociales, (...)

    #Pollutions_

  • Attention, ceci est potentiellement le début d’une bonne nouvelle à venir. Vu la rareté, vaut mieux se préparer.
    La Forêt de #Hambach a gagné un répits. ET les cabanes de cette #ZAD se sont consolidées & sécurisées suite à la mort de Steffen M. en septembre dernier. ET l’Allemagne semble prendre la voie de l’abandon du #charbon après avoir abandonné le #nucléaire...
    Explication :

    Allemagne : pas d’extraction minière dans la forêt de Hambach avant 2020
    http://www.lefigaro.fr/flash-eco/allemagne-pas-d-extraction-miniere-dans-la-foret-de-hambach-avant-2020-2019

    Le groupe énergétique allemand #RWE a apporté la garantie qu’il ne déboiserait pas avant fin 2020 la forêt de Hambach pour pouvoir y exploiter une mine de charbon, a déclaré aujourd’hui le ministre-président du Land de Rhénanie du Nord-Westphalie, Armin Laschet.

    RWE, qui est l’un des plus gros émetteurs de dioxyde de carbone d’Europe, veut déboiser la forêt de Hambach, qu’il a achetée il y a plusieurs dizaines d’années, afin d’agrandir une mine de lignite dans le secteur. Ce projet a été en partie retoqué par la justice en octobre dernier.

    Après le nucléaire, l’Allemagne abandonne le charbon
    https://www.la-croix.com/Economie/Monde/nucleaire-lAllemagne-abandonne-charbon-2019-02-01-1200999661

    L’Allemagne se donne dix-neuf ans pour fermer toutes ses centrales électriques qui fonctionnent au charbon. En 2018, 38 % de l’électricité du pays était produite avec cette source d’énergie très polluante.

    La commission d’experts préconise une sortie par étapes du charbon. La première prévoit la baisse d’un peu plus du quart de la production d’électricité issue du charbon d’ici à 2022, soit une réduction de 12,5 gigawatts. La forêt de Hambach pourrait ainsi être sauvée, alors qu’elle risquait d’être abattue pour agrandir une mine de charbon, à la grande colère des écologistes. La deuxième étape prévoit une réduction supplémentaire de 13 GW d’ici à 2030, avant la sortie définitive en 2038 ou 2035.

    Les photos ci dessus et ci après sont de Tim Wagner, #photographe, qui vient de mettre en ligne une série de photo des cabanes d’occupation :
    https://www.flickr.com/photos/110931166@N08/albums/72157705345508251


    Kontakt Fotos : kontakt@ti-wag.de / Twitter : @Ti_Wag
    et sur son site https://www.ti-wag.de/gallery-category/fotoprojekte/#hambacher-forst

    Il y a un résumé assez complet et rapide à lire sur le site d’infos de la fondation Goodplanet que je découvre pour l’occasion : https://www.goodplanet.info/actufondation/2019/02/19/une-notre-dame-des-landes-en-allemagne

    #transition #energie #ecologie #industrie

  • Guide to React Native App Development! Why React Native is the future of App Development?
    https://hackernoon.com/guide-to-react-native-app-development-why-react-native-is-the-future-of-

    If Hamlet was re-enacted today, the opening line might be — To “Android or to iOS”, that is the question! In this article, we’ll tell you why Cross-platform app development in React Native works and we’ll provide you with A-Z of React Native app development, the pros and cons of using React Native and why React Native is the future of mobile app development.According to Allied Market Research, the worldwide mobile application market is expected to rise at a CAGR of 19.2% to reach $311,249 million by 2023.The CEO and founder of Interchange, Matt Galligan quoted, “In my opinion, the future of mobile is the future of everything.”, so, businesses who are eyeing to influence people with their innovation need to develop an interactive and fluid mobile app. But, which app platform to choose? Android (...)

    #software-development #app-development #technology #react-native #mobile-app-development

  • Small Town Near Hamburg Said to Be Likely Choice for LNG Plant - Bloomberg
    https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-02-07/small-town-near-hamburg-said-to-be-likely-choice-for-lng-plant

    A small port city near Hamburg is the leading choice of Angela Merkel’s government for the first liquefied natural gas terminal in Germany, according to people familiar with the thinking of senior ministers.

    The town on the Elbe River, #Brunsbuettel, is competing with rival bids from the city of #Stade and the North Sea port of Wilhelmshaven for federal aid that’s key to unlocking investment in the terminal. The Economy and Energy Ministry in Berlin is backing the bid of Brunsbuettel partly due to its proximity to Hamburg, said two people familiar with the government’s thinking.

    #Brunsbüttel est au débouché de l’Elbe sur son estuaire et à l’entrée du canal de Kiel, pourrait (peut-être) permettre d’éviter d’avoir recours à un pilote maritime de l’Elbe #Lotsenbrüderschaft_Elbe)…

    #Stade, plus en amont sur l’Elbe, à mi-chemin de Hambourg.

  • Montblanc Meisterstück Fountain Pens — Gentleman’s Gazette
    https://www.gentlemansgazette.com/montblanc-meisterstuck-fountain-pen


    Montblanc 142 (pour les petites mains) avec plume gravée

    Dans cet article on apprend que pour les grands hommes il y a l’équivalent de la grosse bagnole pour les petits. Le numéro « 9 » dans le nom du stylo-plume Meisterstück 149 signifie que ce stylo est équipé de la plume la plus large et du corps le plus gros. Voilà.

    Montblanc Meisterstück Series

    The Meisterstück, likely Montblanc’s most popular pen, was introduced in 1952. It suceeded the Meisterstück 139 and had a much more streamlined shape. Although you may read, on occasion, that the Meisterstück 149 is produced in the same way since its introduction, there have been a number of modifications. Originally, it was made of a celluloid shaft, a brass telescope piston mechanism, and a gold nib. Today, it is made of resin and a plastic mechanism, but still with a gold nib. Moreover, its former shape and mass was shorter, slimmer, and heavier than current models.

    As a side note, the number 149 was not chosen randomly. ‘1’ indicated that it was a Meisterstück, whereas 2 and 3 represented models of lower quality. The ‘4’ stood for the telescope piston mechanism and ‘9’ for the size of the nib (with 1 being the smallest). People with smaller hands, for example, would be better suited to the Montblanc Meisterstück 142 or 144. The 146 was a medium sized pen, and if you wanted to spend a little less, you might buy a 234.

    Despite the fact that the Meisterstück 149 has deteriorated in quality over time, it is still an iconic pen that has been used by many ranging from Konrad Adenauer to Nelson Mandela, from John F. Kennedy, to the Pope.

    De l’intérêt d’acheter un stylo-plume à € 650,00

    See How Montblanc Makes Its Famous Pens - Bloomberg
    https://www.bloomberg.com/news/articles/2018-04-05/see-how-montblanc-makes-its-famous-pens

    By Jack Forster - My first Montblanc was a grad school graduation gift from my wife – a Meisterstück 149, which is as iconic a pen in the world of writing instruments, as, say, the Royal Oak or Submariner are in the world of watches or a 911 in the automotive realm. The only time it’s been out of sight is when I was careless enough to drop it, uncapped, a meter and a half onto asphalt; it landed point down, and the nib got badly bent. Montblanc’s New York boutique sent it back to Hamburg for repair and I got it back in a week, working just fine, no charge (watch companies, take note).

    #écriture

  • Lutter contre le réchauffement médiatique | Le Club de Mediapart
    https://blogs.mediapart.fr/dominique-g-boullier/blog/050219/lutter-contre-le-rechauffement-mediatique

    par Dominique Boullier

    La propagation rapide de contenus falsifiés, choquants ou illégaux, ne s’explique pas seulement par la vérité/fausseté intrinsèque de ces messages ni par les stratégies des diffuseurs patentés de ces infox. Les « machines à réplications » que sont devenues les plates-formes numériques jouent un rôle d’accélération qu’il faut prendre en compte. Comme une étude publiée dans Science (Vosoughi et al., 2018) l’a montré, les fake news se propagent d’autant mieux qu’elles ont un « score de nouveauté » élevé. Il existe une prime au choquant, au radicalement nouveau, aussi aberrant soit-il, qui va favoriser la captation de l’attention, un effet de « priming » (amorçage) dit-on en sciences cognitives qui fait « passer devant » tout type de signal présentant cette caractéristique. La nouveauté et certaines saillances sont les sources de la distraction et de l’interférence avec nos buts (Gazzaley and Rosen, 2016. Ce modèle est typique d’un régime d’attention que j’ai appelé « l’alerte » (Boullier, 201e4, 2016) qui pousse à être aux aguets en permanence au détriment de la fidélité à des habitudes ou de la projection dans un effort cognitif de longue durée. Les machines à réplications sont en effet totalement prises dans l’économie de l’attention qu’il vaudrait mieux appeler d’ailleurs désormais « la guerre de l’attention », tant l’offre est abondante et tous les coups permis. Cela n’invalide pas la traque des sites et comptes organisés pour la publication délibérée de fake news : durant la campagne électorale américaine de 2016, seulement 10 de ces comptes généraient la propagation de 65% des tweets de fake news (Hindman et Barash, 2018). Signalons cependant que cette approche ne permet pas de traiter le mécanisme amplificateur propre aux plates-formes.

    Alors qu’il fallait recopier un tweet dans un autre tweet auparavant, et donc prendre du temps, voire même en profiter pour placer un commentaire sur le tweet republié, il suffit désormais de réagir, de saisir au vol dans un tweet un indice, une « saillance » qui choque, qui marque et qui suffit à déclencher le retweet. Chacun des utilisateurs se fait ainsi complice de la surcharge cognitive générale, puisque tous ses contacts seront alertés. La viralité est le bon terme ici puisqu’il s’agit bien d’une intoxication mentale collective activée par chaque transmetteur et pourtant équipée et amplifiée par les plates-formes.

    Le choc émotionnel contribue à la viralité d’autant plus que les plates-formes facilitent la réplication systématique. Cependant, à un moment du cycle attentionnel de la crise, ce sont les messages de compassion, tout aussi émotionnels, qui vont reprendre le dessus et parmi eux, certains qui sont plus informatifs, qui aident à coordonner les secours, les aides et des informations pour les familles à distance par exemple. Or, rien dans les « affordances » des plates-formes n’empêche de cliquer vingt fois par jour sur des vidéos de frayeur qui se propageront à bien plus grande vitesse que les vidéos de recommandations qui rassurent. Les infrastructures mentales que sont les plates-formes deviennent ainsi des enjeux essentiels pour la gestion de crise et le climat attentionnel et informationnel. La mise en place d’un service de crise comportant notamment le « safety check » sur Facebook n’est qu’un début pour rendre effective la responsabilité des plates-formes en matière de communication. Ces réseaux deviennent en effet quasiment les référents spontanés, parfois même à la place des médias traditionnels et des services publics.

    N’oublions pas que cet « engagement » des membres du réseau est désormais encouragé dans les nouvelles versions de l’algorithme de Edge Rank. Cela permettra de valoriser toujours plus la transmission des données personnelles aux « partenaires » que sont les marques pour qu’elles placent leur publicité de façon toujours plus intrusive et fine dans le newsfeed personnel. La conséquence immédiate de ce réchauffement en est, pour filer la métaphore, « la fonte généralisée de la calotte d’esprit critique » qui refroidissait tout l’espace public. Cependant, Whatsapp, propriété de Facebook et mis en cause en Inde par les rumeurs diffusées en ligne et à l’origine de lynchages, va réduire l’effet de propagation de ses groupes en limitant le transfert de messages à 5 destinataires. Comme on le voit, divers acteurs commencent à envisager sérieusement que les architectures de réplications qu’ils ont eux-mêmes créées deviennent toxiques pour la vie publique, sans se contenter de rejeter la faute sur les utilisateurs irresponsables ou sur des émetteurs mal intentionnés. Parmi les choix d’architecture, celui qui a systématisé le principe des notifications n’est pas pour rien dans la réactivité qu’il suscite chez les utilisateurs de smartphones (mais aussi de PC) et dans l’encouragement à une multiactivité qui permet de ne rien rater (comme le veut le slogan Fear of Missing Out, peur de rater quelque chose). Les ressorts cognitifs de l’attention et de sa rareté sont certes individuels, les tendances lourdes à la vitesse et à la réputation sont certes culturelles, mais les dispositifs techniques amplifient les réplications à haute fréquence au détriment des autres régimes d’attention, puisqu’ils sont en concurrence.

    Tout l’espace public est affecté : publications, publicité, débat public et publications scientifiques

    Au-delà de la communication interpersonnelle, tous les régimes de publication sont affectés. L’espace public conçu avec les révolutions anglaise, américaine et française est désormais remis en cause, et les cyclones, les incendies et les inondations attentionnelles occupent entièrement notre « temps de cerveau disponible ». C’est vrai pour les médias traditionnels aussi, qui constituaient les régulateurs de ce climat, de cette « chambre intérieure collective » (Sloterdijk, 2003), de « l’esprit du temps ».

    Le débat public est lui aussi désormais totalement infesté par cette contrainte de la haute fréquence qui ne repose que sur la seule « petite phrase », déjà connue dans les anciens temps froids médiatiques (McLuhan, 1968). Cette petite phrase est amplifiée désormais par la viralité des tweets, dont Trump devient le centre de production à la chaine, le réacteur nucléaire qui irradie même toutes les traditions diplomatiques, pourtant fameuses pour leur lenteur. Quoi de mieux pour empêcher de débattre que de chasser un tweet choquant par un autre tweet insultant ou délirant ? Tous les followers, ces suiveurs (ni audience ni public) qui constituent une version numérique des rats ou des enfants du joueur de flute de Hamelin, se retrouvent sidérés et amplifient encore ces effets en republiant les tweets, que ce soit pour les soutenir, les critiquer ou les moquer. Ce réchauffement médiatique engendre une réactivité qui tue toute réflexivité. Or, tout l’espace public était supposé permettre de produire ce débat contradictoire argumenté qui, au bout du compte et idéalement, devait à la fois contribuer à la formation de l’opinion des citoyens et favoriser une meilleure décision, éclairée par les arguments.

    Pensons enfin à ce qu’est devenu le régime de publication scientifique qui a été au cœur de l’émergence des démocraties et du modernisme à la fois, ce débat institué entre pairs à travers la médiation des publications dans des revues. Désormais, le slogan « publish or perish » s’est imposé à toute l’économie cognitive collective et se traduit par une frénésie de la quantité, qui se traduit même dans l’inflation des citations ou dans la publication avant toute révision pour rester le premier sur une thématique. Ce stress généralisé est lui-même captée par quelques grands groupes éditoriaux qui ont mis en coupe réglée les bibliothèques publiques pour les obliger à payer des publications entièrement réalisées par leurs propres chercheurs sur des financements publics le plus souvent. L’Open Access tend cependant à contester cette hégémonie mais pourra-t-il contrecarrer cette autoréférence du nombre de publications que les institutions publiques de recherche elles-mêmes encouragent ? Le réchauffement médiatique gagne ainsi ceux qui devraient garder la tête froide et la priorité au temps long, les chercheurs eux-mêmes.

    Mais un « Fukushima des données personnelles » se profile à travers les fuites de données des grandes plates-formes comme Facebook mais aussi à travers une succession ininterrompue de hacks toujours plus fréquents et massifs. Ils peuvent désormais exploiter les failles de milliards d’objets connectés que l’on lance sur le marché sans inspection sérieuse et en toute irresponsabilité. Or, si la sécurité est autant délaissée sur le plan des investissements, c’est en particulier parce qu’elle exigerait un certain ralentissement de tout le réseau (on parle de secondes au maximum, cependant !). L’arbitrage entre sécurité et vitesse s’est toujours fait au profit de la vitesse, avantage perçu immédiatement par les clients-utilisateurs au détriment de la sécurité, dont la nécessité n’est perçue qu’après une catastrophe (et cela dans tous les domaines).

    N’oublions pas cependant que des armées de designers, d’analystes de données et de spécialistes de l’expérience utilisateur ont consacré des heures de conception et de tests pour s’assurer que les membres des réseaux sociaux resteraient toujours plus longtemps sur le réseau au point de ne plus le quitter (1 heure par jour en moyenne passée par les membres de Facebook en version mobile aux USA). Les affordances (Norman, 1988) et les nudges (Thaler et Sunstein, 2010) , toutes ces méthodes comportementales de suggestions rendues quasi incontournables grâce à leur design, sont alors conçus dans cet objectif de captation de l’attention. Il serait cependant possible d’exploiter les mêmes méthodes pour ralentir le rythme des applications et rendre perceptible l’amélioration apportée à l’expérience. Les revendications de liberté de choix dans les usages des réseaux sociaux ou de responsabilité individuelle sont légitimes mais pèsent peu face à des artifices de conception qui savent exploiter toutes les faiblesses de nos cerveaux et de nos passions et nous faire réagir sans vraiment prendre de décisions au sens délibératif.

    Ce qui vaut pour les publications élaborées (ou presque, car lorsqu’on duplique des contenus, l’effort est minime), doit aussi s’appliquer aux réactions les plus élémentaires installées dans les applications : un seul like par jour, un seul retweet par jour, une seule recommandation ou pouce en l’air sur un site de presse, etc. Tout cela réduirait considérablement la course aux scores qui est devenue une obsession du marketing comme des individus publiants. Et cela permettrait par la même occasion de tuer le business de l’astroturfing, des fermes à clic et des robots qui génèrent quasiment 8% des tweets, ce qui rend tous les scores « d’engagement » ou de « reach » totalement fantaisistes mais pourtant rassurants pour le marketing.

    La responsabilité des chaines d’information répétitives

    Revenons cependant sur les enjeux médiatiques de masse et sur les mesures qu’il est possible de prendre dans leur cas, car il serait simpliste de penser que les problèmes attentionnels ne sont dûs qu’aux réseaux sociaux. Les chaines d’information dite « continue » ont constitué d’une certaine façon la première alerte du réchauffement médiatique. La permanence n’est pas tant le problème que la répétition à laquelle elle contraint. Car les contenus ne sont pas suffisamment nouveaux pour justifier des alertes tous les quarts d’heure. Or, la fréquence des bulletins d’information exige un remplissage qui parfois se voit nettement, avec les images que l’on passe « en boucle », de même que les bandeaux d’information qui passent eux aussi « en boucle ». Cette figure de la boucle est délétère du point de vue de la réflexivité car elle entraine une sidération pour un message qui n’est plus nouveau ni d’ailleurs analysé : le cerveau humain se met « en boucle » lui-même et ressasse les images qui le captivent d’autant plus qu’elles sont spectaculaires, c’est-à-dire inédites ou choquantes (novelty and salience).

    #Médias_sociaux #Accélération #Culture_numérique

  • Jagal - The Act of Killing
    https://www.youtube.com/watch?v=3tILiqotj7Y


    v.o. sans sous-titres

    avec sous-titres
    https://amara.org/en/videos/lCHCQE8uqUJb/en/749348
    à 00:16:00 un gangster parle de sa passion pour le cinémà et comment c’était pratique d’avoir les locaux pour tuer et torturer en face de la salle de projection.

    C’est le film le moins apprécié par l’office de tourisme indonésien car il montre que le pays est gouverné aujourd’hui par les assassins de 1965/66 qui se font un plaisir de se vanter de leurs crimes devant la caméra.

    BACKGROUND | The Act of Killing
    http://theactofkilling.com/background

    CONTEXT, BACKGROUND AND METHOD
    First Encounter with the 1965-66 Massacres – The Globalization Tapes
    In 2001-2002, Christine Cynn and I went to Indonesia for the first time to produce The Globalization Tapes (2003), a participatory documentary project made in collaboration with the Independent Plantation Workers Union of Sumatra. Using their own forbidden history as a case study, these Indonesian filmmakers worked with us to trace the development of contemporary globalization from its roots in colonialism to the present.

    The Globalization Tapes exposes the devastating role of militarism and repression in building the global economy, and explores the relationships between trade, third-world debt, and international institutions like the IMF and the World Trade Organization. Made by some of the poorest workers in the world, the film is a lyrical and incisive account of how our global financial institutions shape and enforce the corporate world order. The film uses chilling first-hand accounts, hilarious improvised interventions, collective debate and archival collage.

    Several scenes in The Globalization Tapes reveal the earliest traces of the methods we refined in the shooting of The Act of Killing: plantation workers stage a satirical commercial for the pesticide that poisons them; worker-filmmakers pose as World Bank agents who offer microfinance to ‘develop’ local businesses – offers that are both brutal and absurd, yet tempting nonetheless.

    While shooting and editing The Globalization Tapes, we discovered that the 1965-66 Indonesian massacres were the dark secret haunting Indonesia’s much-celebrated entrance into the global economy. One of the military’s main objectives in the killings was to destroy the anti-colonial labour movement that had existed until 1965, and to lure foreign investors with the promise of cheap, docile workers and abundant natural resources. The military succeeded (The Globalization Tapes is a testament to the extraordinary courage of the plantation worker-filmmakers as they challenge this decades-long legacy of terror and try to build a new union).

    The killings would come up in discussions, planning sessions, and film shoots nearly every day, but always in whispers. Indeed, many of the plantation workers were themselves survivors of the killings. They would discretely point out the houses of neighbors who had killed their parents, grandparents, aunts, or uncles. The perpetrators were still living in the same village and made up, along with their children and protégés, the local power structure. As outsiders, we could interview these perpetrators – something the plantation workers could not do without fear of violence.

    In conducting these first interviews, we encountered the pride with which perpetrators would boast about the most grisly details of the killings. The Act of Killing was born out of our curiosity about the nature of this pride – its clichéd grammar, its threatening performativity, its frightening banality.

    The Globalization Tapes was a film made collectively by the plantation workers themselves, with us as facilitators and collaborating directors. The Act of Killing was also made by working very closely with its subjects, while in solidarity and collaboration with the survivors’ families. However, unlike The Globalization Tapes, The Act of Killing is an authored work, an expression of my own vision and concerns regarding these issues.

    THE BEGINNING OF THE ACT OF KILLING

    By the time I first met the characters in The Act of Killing (in 2005), I had been making films in Indonesia for three years, and I spoke Indonesian with some degree of fluency. Since making The Globalization Tapes (2003), Christine Cynn, fellow film-maker and longtime collaborator Andrea Zimmerman and I had continued filming with perpetrators and survivors of the massacres in the plantation areas around the city of Medan. In 2003 and 2004, we filmed more interviews and simple re-enactments with Sharman Sinaga, the death squad leader who had appeared in The Globalization Tapes. We also filmed as he introduced us to other killers in the area. And we secretly interviewed survivors of the massacres they committed.

    Moving from perpetrator to perpetrator, and, unbeknownst to them, from one community of survivors to another, we began to map the relationships between different death squads throughout the region, and began to understand the process by which the massacres were perpetrated. In 2004, we began filming Amir Hasan, the death squad leader who had commanded the massacres at the plantation where we made The Globalization Tapes.

    In late 2004, Amir Hasan began to introduce me to killers up the chain of command in Medan. Independently in 2004, we began contacting ‘veterans’ organizations of death squad members and anti-leftist activists in Medan. These two approaches allowed us to piece together a chain of command, and to locate the surviving commanders of the North Sumatran death squads. In early interviews with the veterans of the killings (2004), I learned that the most notorious death squad in North Sumatra was Anwar Congo and Adi Zulkadry’s Frog Squad (Pasukan Kodok).

    During these first meetings with Medan perpetrators (2004 and 2005), I encountered the same disturbing boastfulness about the killings that we had been documenting on the plantations. The difference was that these men were the celebrated and powerful leaders not of a small rural village, but of the third largest city in Indonesia (Greater Medan has a population of over four million people).

    Our starting point for The Act of Killing was thus the question: how had this society developed to the point that its leaders could – and would – speak of their own crimes against humanity with a cheer that was at once celebratory but also intended as a threat?

    OVERVIEW AND CHRONOLOGY OF THE METHODS USED IN THE ACT OF KILLING

    Building on The Globalization Tapes and our film work outside Indonesia, we had developed a method in which we open a space for people to play with their image of themselves, re-creating and re-imagining it on camera, while we document this transformation as it unfolds. In particular, we had refined this method to explore the intersection between imagination and extreme violence.

    In the early days of research (2005), I discovered that the army recruited its killers in Medan from the ranks of movie theatre gangsters (or preman bioskop) who already hated the leftists for their boycott of American movies – the most profitable in the cinema. I was intrigued by this relationship between cinema and killings, although I had no idea it would be so deep. Not only did Anwar and his friends know and love the cinema, but they dreamed of being on the screen themselves, and styled themselves after their favorite characters. They even borrowed their methods of murder from the screen.

    Of course, I began by trying to understand in as much detail as possible Anwar and his friends’ roles in the killings and, afterwards, in the regime they helped to build. Among the first things I did was to bring them to the former newspaper office directly across the road from Anwar’s old cinema, the place where Anwar and his friends killed most of their victims. There, they demonstrated in detail what they had done. Although they were filming documentary re-enactment and interviews, during breaks I noticed that they would muse about how they looked like various movie stars – for instance, Anwar compared his protégé and sidekick, Herman to Fernando Sancho.

    To understand how they felt about the killings, and their unrepentant way of representing them on film, I screened back the unedited footage of these early re-enactments, and filmed their responses. At first, I thought that they would feel the re-enactments made them look bad, and that they might possibly come to a more complex place morally and emotionally.

    I was startled by what actually happened. On the surface at least, Anwar was mostly anxious that he should look young and fashionable. Instead of any explicit moral reflection, the screening led him and Herman spontaneously to suggest a better, and more elaborate, dramatization.

    To explore their love of movies, I screened for them scenes from their favorite films at the time of the killings – Cecil B. DeMille’s Samson and Delilah and, ironically, The Ten Commandments topped the list – recording their commentary and the memories these films elicited. Through this process, I came to realize why Anwar was continually bringing up these old Hollywood films whenever I filmed re-enactments with them: he and his fellow movie theatre thugs were inspired by them at the time of the killings, and had even borrowed their methods of murder from the movies. This was such an outlandish and disturbing idea that I in fact had to hear it several times before I realized quite what Anwar and his friends were saying.

    He described how he got the idea of strangling people with wire from watching gangster movies. In a late-night interview in front of his former cinema, Anwar explained how different film genres would lead him to approach killing in different ways. The most disturbing example was how, after watching a “happy film like an Elvis Presley musical”, Anwar would “kill in a happy way”.

    In 2005, I also discovered that the other paramilitary leaders (not just the former movie theater gangsters) had other personal and deep-seated relationship to movies. Ibrahim Sinik, the newspaper boss who was secretary general of all the anti-communist organizations that participated in the killings, and who directly gave the orders to Anwar’s death squad, turned out to be a feature film producer, screenwriter, and former head of the Indonesian Film Festival.

    In addition to all this, Anwar and his friends’ impulse towards being in a film about the killings was essentially to act in dramatizations of their pasts – both as they remember them, and as they would like to be remembered (the most powerful insights in The Act of Killing probably come in those places where these two agendas radically diverge). As described, the idea of dramatizations came up quite spontaneously, in response to viewing the rushes from Anwar’s first re-enactments of the killings.

    But it would be disingenuous to claim that we facilitated the dramatizations only because that’s what Anwar and his friends wanted to do. Ever since we produced The Globalization Tapes, the thing that most fascinated us about the killings was the way the perpetrators we filmed would recount their stories of those atrocities. One had the feeling that we weren’t simply hearing memories, but something else besides – something intended for a spectator. More precisely, we felt we were receiving performances. And we instinctively understood, I think, that the purpose of these performances was somehow to assert a kind of impunity, to maintain a threatening image, to perpetuate the autocratic regime that had begun with the massacres themselves.

    We sensed that the methods we had developed for incorporating performance into documentary might, in this context, yield powerful insights into the mystery of the killers’ boastfulness, the nature of the regime of which they are a part, and, most importantly, the nature of human ‘evil’ itself.

    So, having learned that even their methods of murder were directly influenced by cinema, we challenged Anwar and his friends to make the sort of scenes they had in mind. We created a space in which they could devise and star in dramatisations based on the killings, using their favorite genres from the medium.

    We hoped to catalyze a process of collective remembrance and imagination. Fiction provided one or two degrees of separation from reality, a canvas on which they could paint their own portrait and stand back and look at it.

    We started to suspect that performance played a similar role during the killings themselves, making it possible for Anwar and his friends to absent themselves from the scene of their crimes, while they were committing them. Thus, performing dramatizations of the killings for our cameras was also a re-living of a mode of performance they had experienced in 1965, when they were killing. This obviously gave the experience of performing for our cameras a deeper resonance for Anwar and his friends than we had anticipated.

    And so, in The Act of Killing, we worked with Anwar and his friends to create such scenes for the insights they would offer, but also for the tensions and debates that arose during the process – including Anwar’s own devastating emotional unravelling.

    This created a safe space, in which all sorts of things could happen that would probably elude a more conventional documentary method. The protagonists could safely explore their deepest memories and feelings (as well as their blackest humor). I could safely challenge them about what they did, without fear of being arrested or beaten up. And they could challenge each other in ways that were otherwise unthinkable, given Sumatra’s political landscape.

    Anwar and his friends could direct their fellow gangsters to play victims, and even play the victims themselves, because the wounds are only make-up, the blood only red paint, applied only for a movie. Feelings far deeper than those that would come up in an interview would surface unexpectedly. One reason the emotional impact was so profound came from the fact that this production method required a lot of time – the filmmaking process came to define a significant period in the participants’ lives. This meant that they went on a deeper journey into their memories and feelings than they would in a film consisting largely of testimony and simple demonstration.

    Different scenes used different methods, but in all of them it was crucial that Anwar and his friends felt a sense of fundamental ownership over the fiction material. The crux of the method is to give performers the maximum amount of freedom to determine as many variables as possible in the production (storyline, casting, costumes, mise-en-scene, improvisation on set). Whenever possible, I let them direct each other, and used my cameras to document their process of creation. My role was primarily that of provocateur, challenging them to remember the events they were performing more deeply, encouraging them to intervene and direct each other when they felt a performance was superficial, and asking questions between takes – both about what actually happened, but also about how they felt at the time, and how they felt as they re-enacted it.

    We shot in long takes, so that situations could evolve organically, and with minimal intervention from ourselves. I felt the most significant event unfolding in front of the cameras was the act of transformation itself, particularly because this transformation was usually plagued by conflict, misgivings, and other imperfections that seemed to reveal more about the nature of power, violence, and fantasy than more conventional documentary or investigative methods. For this same reason, we also filmed the pre-production of fiction scenes, including castings, script meetings, and costume fittings. Make-up sessions too were important spaces of reflection and transformation, moments where the characters slip down the rabbit hole of self-invention.

    In addition, because we never knew when the characters would refuse to take the process further, or when we might get in trouble with the military, we filmed each scene as though it might be the last, and also everything leading up to them (not only for the reasons above), because often we didn’t know if the dramatization itself would actually happen. We also felt that the stories we were hearing – stories of crimes against humanity never before recorded – were of world historical importance. More than anything else, these are two reasons why this method generated so many hours of footage (indeed, we have created a vast audio-visual archive about the Indonesian massacres. This archive has been the basis of a four-year United Kingdom Arts and Humanities Research Council project called Genocide and Genre).

    After almost every dramatization, we would screen the rushes back to them, and record their responses. We wanted to make sure they knew how they appeared on film, and to use the screening to trigger further reflection. Sometimes, screenings provoked feelings of remorse (as when Anwar watches himself play the victim during a film noir scene) but, at other times, as when we screened the re-enactment of the Kampung Kolam massacre to the entire cast, the images were met with terrifying peals of laughter.

    Most interestingly, Anwar and his friends discussed, often insightfully, how other people will view the film, both in Indonesia and internationally. For example, Anwar sometimes commented on how survivors might curse him, but that “luckily” the victims haven’t the power to do anything in today’s Indonesia.

    The gangster scenes were wholly improvised. The scenarios came from the stories Anwar and his friends had told each other during earlier interviews, and during visits to the office where they killed people. The set was modeled on this interior. For maximum flexibility, our cinematographer lit the space so that Anwar and his friends could move about freely, and we filmed them with two cameras so that they could fluidly move from directing each other to improvised re-enactments to quiet, often riveting reflection after the improvisation was finished.

    For instance, Anwar re-enacted how he killed people by placing them on a table and then pulling tight a wire, from underneath the table, to garrote them. The scene exhausted him, physically and emotionally, leaving him full of doubt about the morality of what he did. Immediately after this re-enactment, he launched into a cynical and resigned rant against the growing consensus around human rights violations. Here, reality and its refraction through fiction, Anwar’s memories and his anticipation of their impact internationally, are all overlaid.

    The noir scenes were shot over a week, and culminated in an extraordinary improvisation where Anwar played the victim. Anwar’s performance was effective and, transported by the performance, the viewer empathizes with the victim, only to do a double take as they remember that Anwar is not a victim, but the killer.

    The large-scale re-enactment of the Kampung Kolam massacre was made using a similar improvisational process, with Anwar and his friends undertaking the direction. What we didn’t expect was a scene of such violence and realism; so much so that it proved genuinely frightening to the participants, all of whom were Anwar’s friends from Pancasila Youth, or their wives and children. After the scene, we filmed participants talking amongst themselves about how the location of our re-enactment was just a few hundred meters from one of North Sumatra’s countless mass graves. The woman we see fainting after the scene felt she had been possessed by a victim’s ghost. The paramilitary members (including Anwar) thought so, too. The violence of the re-enactment conjured the spectres of a deeper violence, the terrifying history of which everybody in Indonesia is somehow aware, and upon which the perpetrators have built their rarefied bubble of air conditioned shopping malls, gated communities, and “very, very limited” crystal figurines.

    The process by which we made the musical scenes (the waterfall, the giant concrete goldfish) was slightly different again. But here too Anwar was very much in the driver’s seat: he chose the songs and, along with his friends, devised both scenes. Anwar and his cast were also free to make changes as we went.

    In the end, we worked very carefully with the giant goldfish, presenting motifs from a half-forgotten dream. Anwar’s beautiful nightmare? An allegory for his storytelling confection? For his blindness? For the willful blindness by which almost all history is written, and by which, consequently, we inevitably come to know (and fail to know) ourselves? The fish changes throughout the film, but it is always a world of “eye candy”, emptiness and ghosts. If it could be explained adequately in words, we would not need it in the film.

    For the scenes written by the newspaper boss Ibrahim Sinik and his staff, Sinik enlisted the help of his friends at state television, TVRI. He borrows the TVRI regional drama studios, and recruits a soap opera crew. In these scenes, our role was largely to document Anwar and his friends as they work with the TV crew, and to catalyze and document debates between fiction set-ups. In our edited scenes, we cut from the documentary cameras to TVRI’s fiction cameras, highlighting the gap between fiction and reality – often to comic effect. But above all, we focused our cameras on moments between takes where they debated the meaning of the scene.

    The Televisi Republik Indonesia “Special Dialogue” came into being when the show’s producers realised that feared and respected paramilitary leaders making a film about the genocide was a big story (they came to know about our work because we were using the TVRI studios.) After their grotesque chat show was broadcast, there was no critical response in North Sumatra whatsoever. This is not to say that the show will not be shocking to Indonesians. For reasons discussed in my director’s statement, North Sumatrans are more accustomed than Jakartans, for example, to the boasting of perpetrators (who in Sumatra were recruited from the ranks of gangsters – and the basis of gangsters’ power, after all, lies in being feared).

    Moreover, virtually nobody in Medan dares to criticise Pancasila Youth and men like Anwar Congo and Ibrahim Sinik. Ironically, the only significant reaction to the talk show’s broadcast came from the Indonesian Actors’ Union. According to Anwar, a representative of the union visiting family in Medan came to Anwar’s house to ask him if he would consider being president of the North Sumatra branch of the union. According to Anwar, the union was angry that such a large-scale production had occurred in North Sumatra without their knowing about it. Luckily, Anwar had the humility to tell them that he is not an actor, that he was playing himself in scenes made for a documentary, and therefore would decline the offer.

    Anwar and his friends knew that their fiction scenes were only being made for our documentary, and this will be clear to the audience, too. But at the same time, if these scenes were to offer genuine insights, it was vital that the filmmaking project was one in which they were deeply invested, and one over which they felt ownership.

    The Act of Killing : don’t give an Oscar to this snuff movie | Nick Fraser | Film | The Guardian
    https://www.theguardian.com/commentisfree/2014/feb/23/act-of-killing-dont-give-oscar-snuff-movie-indonesia

    It has won over critics but this tasteless film teaches us nothing and merely indulges the unrepentant butchers of Indonesia

    The Act of Killing won the documentary prize at the Baftas last week and is the favourite to win the much-coveted Oscar. I watch many documentaries on behalf of the BBC each year and I go to festivals. I’m a doc obsessive. By my own, not quite reliable reckoning, I’ve been asked by fans to show The Act of Killing on the BBC at least five times. I’ve never encountered a film greeted by such extreme responses – both those who say it is among the best films and those who tell me how much they hate it. Much about the film puzzles me. I am still surprised by the fact that so many critics listed it among their favourite films of last year.

    For those who haven’t seen the film, it investigates the circumstances in which half-a-million Indonesian leftists were murdered in the 1960s, at the instigation of a government that is still in power. You might think this is a recondite subject, worthy of a late-night screening for insomniacs or atrocity buffs on BBC4, but, no, the film-maker Joshua Oppenheimer has made the subject viewable by enlisting the participation of some of the murderers. He spent some years hanging out with them, to his credit luring them into confessions. But he also, more dubiously, enlisted their help in restaging their killings. Although one of them, the grandfatherly Anwar, shows mild symptoms of distress towards the end of the film, they live in a state of impunity and it is thus, coddled and celebrated in their old age, that we revisit them.

    So let me be as upfront as I can. I dislike the aesthetic or moral premise of The Act of Killing. I find myself deeply opposed to the film. Getting killers to script and restage their murders for the benefit of a cinema or television audience seems a bad idea for a number of reasons. I find the scenes where the killers are encouraged to retell their exploits, often with lip-smacking expressions of satisfaction, upsetting not because they reveal so much, as many allege, but because they tell us so little of importance. Of course murderers, flattered in their impunity, will behave vilely. Of course they will reliably supply enlightened folk with a degraded vision of humanity. But, sorry, I don’t feel we want to be doing this. It feels wrong and it certainly looks wrong to me. Something has gone missing here. How badly do we want to hear from these people, after all? Wouldn’t it be better if we were told something about the individuals whose lives they took?

    I’d feel the same if film-makers had gone to rural Argentina in the 1950s, rounding up a bunch of ageing Nazis and getting them to make a film entitled “We Love Killing Jews”. Think of other half-covered-up atrocities – in Bosnia, Rwanda, South Africa, Israel, any place you like with secrets – and imagine similar films had been made. Consider your response – and now consider whether such goings-on in Indonesia are not acceptable merely because the place is so far away, and so little known or talked about that the cruelty of such an act can pass uncriticised.

    The film does not in any recognisable sense enhance our knowledge of the 1960s Indonesian killings, and its real merits – the curiosity when it comes to uncovering the Indonesian cult of anticommunism capable of masking atrocity, and the good and shocking scenes with characters from the Indonesian elite, still whitewashing the past – are obscured by tasteless devices. At the risk of being labelled a contemporary prude or dismissed as a stuffy upholder of middle-class taste, I feel that no one should be asked to sit through repeated demonstrations of the art of garrotting. Instead of an investigation, or indeed a genuine recreation, we’ve ended somewhere else – in a high-minded snuff movie.

    What I like most about documentary film is that anything can be made to work, given a chance. You can mix up fact and fiction, past and present. You can add to cold objectivity a degree of empathy. You will, of course, lie to reluctant or recalcitrant participants, in particular when they wish not to divulge important pieces of information. And trickery has its place, too. But documentary films have emerged from the not inconsiderable belief that it’s good to be literal as well as truthful. In a makeshift, fallible way, they tell us what the world is really like. Documentaries are the art of the journeyman. They can be undone by too much ambition. Too much ingenious construction and they cease to represent the world, becoming reflected images of their own excessively stated pretensions.

    In his bizarrely eulogistic piece defending The Act of Killing (of which he is an executive producer), Errol Morris, the documentary maker, compares the film to Hamlet’s inspired use of theatre to reveal dirty deeds at the court of Denmark. But Hamlet doesn’t really believe that theatrical gestures can stand in for reality. Nor, we must assume, did his creator. A more apt analogy than Morris’s might come from Shakespeare’s darkest play, Macbeth. What would we think if Macbeth and his scheming wife were written out of the action, replaced by those low-level thugs paid to do bad business on their behalf? We might conclude that putting them centre stage, in the style of The Act of Killing, was indeed perverse and we’d be right.

    There are still half-forgotten, heavily whitewashed atrocities from the last century, such as the Bengali famine allowed to occur during the second world war through the culpably racist inattention of British officials; the never wholly cleared-up question of Franco’s mass killings; or the death of so many millions in the 1950s as a consequence of Mao’s catastrophic utopianism. Those wondering how to record such events will no doubt watch The Act of Killing, but I hope they will also look at less hyped, more modestly conceived depictions of mass murder. In Enemies of the People (2010), the Cambodian journalist Thet Sambath goes after the murderers of the Khmer Rouge. He finds Pol Pot’s sidekick, but it is the earnest, touching quest of Sambath himself that lingers in the mind, rather than the empty encounters with evil-doers. Atrocity is both banal and ultimately impossible to comprehend.

    Writing in 1944, Arthur Koestler was among the first to gain knowledge of the slaughter of eastern European Jews and he estimated that the effect of such revelations was strictly limited, lasting only minutes or days and swiftly overcome by indifference. Koestler suggested that there was only one way we could respond to the double atrocity of mass murder and contemporary indifference and that was by screaming.

    I’m grateful to The Act of Killing not because it’s a good film, or because it deserves to win its Oscar (I don’t think it does), but because it reminds me of the truth of Koestler’s observation. What’s not to scream about?

    Nick Fraser is editor of the BBC’s Storyville documentary series

    #film #documentaire #Indonésie #hécatombe

  • Ku-Klux-Klan Deutschland: Polizei zerschlägt gewaltbereites Nazinetzwerk | ZEIT ONLINE
    https://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2019-01/ku-klux-klan-deutschland-national-social-knights-durchsuchungen-razzien
    https://img.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2019-01/national-social-knights-of-the-ku-klux-klan-deutschland/wide__1300x731

    Mit einer Großrazzia ist die Polizei in mehreren Bundesländern gegen ein mutmaßlich gewaltbereites kriminelles Netzwerk bekennender Nationalsozialisten vorgegangen. Bei dem Einsatz gegen die Vereinigung, die sich National Social Knights of the Ku-Klux-Klan Deutschland nennt, seien mehr als 100 Waffen wie Macheten und Schwerter beschlagnahmt worden, teilte die Staatsanwaltschaft Stuttgart mit. Durchsucht wurden zwölf Wohnobjekte in Baden-Württemberg, Bremen, Hamburg, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Sachsen-Anhalt und Thüringen.

    France/Monde | En Allemagne, un réseau nazi proche du Ku Klux Klan démantelé
    https://www.ledauphine.com/france-monde/2019/01/17/en-allemagne-un-reseau-nazi-proche-du-ku-klux-klan-demantele

    Une opération de grande échelle, dans huit Etats fédéraux allemands, a été menée cette semaine. Une quarantaine de personnes, se présentant comme des « Chevaliers du National-Socialisme du Ku Klux Klan d’Allemagne », seraient concernées. Des armes ont été retrouvées. Si le phénomène semble marginal, dans le contexte actuel de montée de l’ultranationalisme, cette découverte inquiète les autorités.

    Ils ont formé une association du nom de « Chevaliers nationaux-socialistes du Ku Klux Klan Allemagne ». Une quarantaine de personnes au niveau national sont soupçonnées d’avoir des liens ou d’être membres de ce groupe.

    Dix-sept d’entre eux, âgés de 17 à 59 ans, sont au centre de l’enquête, centralisée à Stuttgart, mais qui a été menée dans huit Etats allemands : Bade-Wurtemberg, Brême, Hambourg, la Basse-Saxe, la Rhénanie-du-Nord-Westphalie, la Rhénanie-Palatinat, la Saxe-Anhalt et la Thuringe.